Vai al contenuto

Poesie scelte in dialetto potentino/XXII

Da Wikisource.
XXII. Per le elezioni politiche del 1882

../XXI ../XXIII IncludiIntestazione 13 marzo 2020 100% Da definire

XXI XXIII

[p. 46 modifica]

XXII.

Per le elezioni politiche del 1882 1
(Lu monne da nuovo).



Data sera inta a nu forne,
     Si fascìa nu ballo attorne;
     Cinghecento violini,
     Trippe, zappoli, e tagliolini.

Chi accurduva e chi scurdava,
     Nu cuncierto nun durava,
     Cente ball’ogne sunara,
     Tìcchito tàccheto la mulenara.

Gn’erano tanta squarciaguante,
     Che fascienne da cumannante:
     Abballa io, po abballa tu.
     Tota mi tota e cucurucù.

Abballa a manca, abballa a destra,
     Sempe quedda era la menestra,
     Lu buffè s’aumentava,
     E la cera se ne squagliava.

Chi paava po la cera?
     ’Lu minchione e la messera!
     Na canzona po a rampogna:
     Pàame, pàame, sona la brogna. 2

La patrona de lu forne,
     Ca pe queste ballo attorne,
     Mo è reddutta poveriedda
     Tanne cantava cu na pariedda:

«Na.... na.... na....
     «Avvesse d’avè quant’aggio da dà;
     «S'è furnù la pappa e la mbumba, 3
     «Ve purìre 4 gì a retirà.»
     
Quanne senterene stu riturniedde,
     Si pigliarene li cappiedde;
     Nu la fascereno replicà,
     Zump, zumpillo, ca vuoglie zumpà.

[p. 47 modifica]


Tutta allegra la padrona,
     Pò cagnaze la canzona,
     Si metteze attorno a iedda,
     Tanta gente poveriedda:

«Abballare, abballare,
     Ferrimene zite e marerare;
     E si non abballare bone,
     Mane’ ve cant e mane’ ve sona.
     
Desse pò: «Da crai da nante,
     Qui è festine pe tutte quante,
     Mo lu balle è tutte nuove,
     Tocca a voi a fa li pruove.

«Nu mannare li ballarmi
     Abbuttare cu li stentini,
     Ca nun sanno chiù che fà,
     A forza qui vonn’abballà.

«Adduntanare li partite,
     Ca ve pigliano d’appetite,
     Questi cose nu gn’anne da esse,
     Ch’è cagnare mo lu prudesse,

«Chi si mèreta de veni,
     Cu piascere l’aspetta qui.
     Gne sò queddi canesciuri,
     Ca qui tornane sicuri;

«Dati boni, si mannare,
     Lu festine è cuncertare:
     Nu fascemme lu sotto e ncoppa,
     Scareamme la mula zoppa;

«Ca si troppo se dà ntesta,
     Po abballamme cu na rapesta;
     E cantamme: Angiolamaria
     Mo se bròscia la massaria!»
              Tricarico 1 ottobre 1882.

Note

  1. [p. 51 modifica]
  2. [p. 51 modifica]
  3. [p. 51 modifica]
  4. [p. 51 modifica]