Proverbi, tradizioni e anneddoti delle valli ladine orientali/III/3

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Hansen Cazzu̇la

../2 ../4 IncludiIntestazione 10 marzo 2016 25% Da definire

III - 2 III - 4

[p. 97 modifica]— 97 —

„ Scè, metton pene. " Bérba Capl tol jù 1 chapèll e i va prò plegn de bona crianza e damanna: „ Ne n’ès nia odù Capi da Chaminades incér quis pareis? " „ Che cosa volete. " damanna 1 signtìr. E bérba Capi alza la ùge e dige dad alt, que dùt’aldia: „ Né n’ès nia odti Capi da Cbaminades incér quis pareis?** L signùr, nia dessené, mo plegn de maniera i respògne: „ Caro, non vi capisco; se volete mangiare, andate là, se volete bevere, là, qui avete la limosina", e ti scinca n zequin. „Es odii segn, sc’i’ m’infide o no? Corragio méssen avéi con de tai. "



Hansel Cazzula

fóa geůt nʼ an vistì da pellegrin a Roma. Fattes sůs devozions i tommel tel chè dĕ priè den corp sant per la dlīša da San Martin1, quʼ illà òta fol chamó la jů da chasa. Ël va donca allʼ offiçe deles sacres Reliquies o co quʼ ëi dige e prëia mèfo begn dër da sën e da devót e


Barba Gaspari (allora) dice: „ Volete scomettere, che oso parlare a quel gran Signore là?* „ Si, scomettiamo. " Barba Gaspari si leva il cappello, si avvicina con buona maniera domandando: a Ne n’ès nia odii Capi da Chaminades incér quis pareis!"»Che cosa volete?" Domanda il Signore. E barba Gaspari alza la voce e dice fortemente, che tutti sentivano; „ Né n’ès nia odù Capi da Chaminades incer quis pareis?" Il signore, senza punto sdegnarsi, anzi pieno di (belle) maniere gli risponde: „ Caro, non vi capisco, se volete mangiare, andatela, se volete bevere, là, qui avete la limosina; dandogli in pari tempo uno zecchino. „ Avete veduto, sMo mi arrischio o no? Con persone simili bisogna aver coraggio. " Giovanni Cazzula s’era portato a Roma come pellegrino. Dopo d’aver terminate le sue divozioni gli viene in mente d’andar’a pregare d’un corpo santo per la chiesa di S. Martino, ove stava allora ancora di casa. Egli va dunque all’ufìcio delle sacre Reliquie o come altro lo chiamano e prega di fatti da


Hansel Cazzula fóa geůt nʼ an vistì da pellegrin a Roma. Fattes sůs devozions i tommel tel chè dĕ priè den corp sant per la dlīša da San Martin, quʼ illà òta fol chamó la jů da chasa. Ël va donca allʼ offiçe deles sacres Reliquies o co quʼ ëi dige e prëia mèfo begn dër da sën e da devót e pagina:98

stamberlë́ia talian in na moda, quĕ quī Cardinái stentâ a sĕ tegní l ri! Çede nĕ çèdi pa nĕ, sĕ pensel. Ëi lʼ ešaminë́ia fora dĕ vigni vérs e sĕ consië́ia enter dʼ ëi, scʼ ëi po begn i confidè n corp sant a n té forèst zenza attestatʼ e sůppliques. Un ia, ůn ca, alla fin èl l capo dĕ quël offiçe quĕ dige: “Possiamo affidarglielo, sì, non vedete, che questo pellegrino è un uomo santo?” Ad aldí quëš sĕ pensel enter ël: „óĕ, óĕ! damannèdĕ mo lʼ ostí dalla Villa, chi sant quʼ i son.” Inscí a ciaffé quī da san Martin l corp dĕ san Germano.
  1. Villaggio al Nord-Ovest di,La Val*.