Sirventés lombardesco (Auliver)

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Auliver

XIII secolo S Canzoni duecento Sirventés lombardesco Intestazione 18 settembre 2008 75% poesie

EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT

 
En rima greuf a far, dir e stravolger,
tut che de li savii eu sïa il men savio,
volgr’ il mio sen un poch metr’ e desvolger,
ché de ço far ai trop long temp stad gravio:
5ch’el me conven sul lad dei plangent volger,
a cui Amor se mostra fello e sdravio,
che sempremai li soi destrusse e pugna;
und’eo tengn mat quel ch’in tal ovra frugna:
ché, quand el def bon guiderdon recever,
10se non de mal aver se pò percever.

Tut el servir pert e ’l son fait desconça
chi serf Amor, con’ quel ch’in pred[e] çàpega;
plu sotilment che quel che vend ad onça,
inganna ’l math infintanto che ’l tràpega;
15el son calur, ch’ard plu che viva bronça,
con’ l’om plu ’l sent, et adès in su ràpega;
tut altrui fait e plaisir li par nuglia;
con’ ven de dred, fais aisì con’ chi truglia,
ch’in leu del pes prend serp che ’l pò percoder:
20a mi par van chi cred d’Amor çoi scoder.

Eu, las zaitif, fais aisì con’ chi struça
al çeuch, et altri n’ha ’l plaxir e l’asio;
e, quand eu cred meilg branchar çoi, el me muça,
et eu rimang col cor smarid e sfrasio;
25Amor sovent tut el corp me speluça,
fame semblant de darm’ el son palaxio;
mas poi me ston con’ quel ch’a mort sengloça,
né me daraf d’aigua pur una gloça:
no me val sen dir, far, scriver né leger,
30ch’al meu plaxir ver’ mi se voglia reger.

Amor me fes al prim, ço ch’el vols, crere,
sì con’ fa [a]l mat quelui che trad bretòneghe;
fes me cuidar c’om coglìs de març pere,
e ch’el mantel, ch’el me des, fos doe tòneghe;
35fes me pensar plu de nonant[a] sere
ch’el m’ameraf plu che Deu sant[e] mòneghe
quèlla per cui el me torment’ e frusta;
cuidava ben che [ço] fos caosa justa,
e plu de bon cuer amava servirla;
40bramavala plu nh’ aor, argent né pirla.

Or m’è faglid tut quel ch’aver voliva,
sì ch’om me pò scriver su la matrùcola
dei gnud scrignid d’Amor; perch’ eu crediva
lo dïamant speçar com’ una cùcola;
45e ben è ver quel ch[e] [ l']om me desiva:
a nïent ven quel ch’in amor s’incrùcola;
no i val agur de corf né de cornigla;
quelui ha ’l mal, che trop se n’incavigla.
Al bel guadangn, ch’eu n’ai, me’n pos percorger,
50che cent se’n part da lui çença ’l son scorger.

Auliver dis ch’ esser pò tart l’acorger,
ver’ che l’om def for lengua et ovra sporger.