Vai al contenuto

Discussione:Alì Babà e i cuaranta ladroi: differenze tra le versioni

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
Ultimo commento: 3 anni fa, lasciato da Ruthven in merito all'argomento Licenza
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Licenza: nuova sezione
Mizardellorsa (discussione | contributi)
Riga 12: Riga 12:


{{ping|Mizardellorsa}} Ciao, non trovo traccia di licenza CC BY-SA 4.0 per questo testo e le [https://www.istitutoladino.it/Note-legali Note Legali dell'Istituto Ladin de la Dolomites] dicono tutt'altro che "licenza libera". Per caso ti ricordi dove avevi letto che la licenza era CC BY-SA 4.0? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:23, 3 lug 2021 (CEST)
{{ping|Mizardellorsa}} Ciao, non trovo traccia di licenza CC BY-SA 4.0 per questo testo e le [https://www.istitutoladino.it/Note-legali Note Legali dell'Istituto Ladin de la Dolomites] dicono tutt'altro che "licenza libera". Per caso ti ricordi dove avevi letto che la licenza era CC BY-SA 4.0? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:23, 3 lug 2021 (CEST)
{{ping|Ruthven}} Oltre a fare riferimento al ''vecchio'' testo del sito dell'Istituto, occorre ricordare che dell'argomento se ne era occupato un istituto internazionale sulle minoranze linguistiche con sede in Finlandia [https://wiki.wikimedia.it/index.php?title=Associazione:Convenzioni/2017/Istitut_Ladin_de_las_Dolomitas_di_Borca_di_Cadore&action=history]. --[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 21:31, 3 lug 2021 (CEST)

Versione delle 21:31, 3 lug 2021

Informazioni sulla fonte del testo
Alì Babà e i cuaranta ladroi
Edizione 
Fonte 
SAL 
Versione cartacea a fronte non presente

SAL 50% (13 novembre 2015)

  • Fonte: fonte indicata, ma tanto attendibile quanto inattendibile
  • Completezza: testo completo
  • Formattazione: testo non formattato
Note Fiaba originaria di pubblico dominio. Traduzione concessa con licenza CCbySA 4.0
Progetto di riferimento 


Licenza

@Mizardellorsa Ciao, non trovo traccia di licenza CC BY-SA 4.0 per questo testo e le Note Legali dell'Istituto Ladin de la Dolomites dicono tutt'altro che "licenza libera". Per caso ti ricordi dove avevi letto che la licenza era CC BY-SA 4.0? --Ruthven (msg) 19:23, 3 lug 2021 (CEST) @Ruthven Oltre a fare riferimento al vecchio testo del sito dell'Istituto, occorre ricordare che dell'argomento se ne era occupato un istituto internazionale sulle minoranze linguistiche con sede in Finlandia [1]. --Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 21:31, 3 lug 2021 (CEST)Rispondi