Vai al contenuto

Risultati della ricerca

Mostro i risultati per abis. Nessun risultato trovato per Abdris.
Vedi (precedenti 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).
  • sardo Federigo Abis 1861 Indice:La profezia di Giona (Abis, 1861).djvu Prosa letteratura La profezia di Giona volgarizzata in dialetto sardo cagliaritano...
    2 KB (186 parole) - 16:25, 2 apr 2020
  • profezia di Giona volgarizzata in dialetto sardo cagliaritano   di Federigo Abis (1861)    La profezia di Giona volgarizzata in dialetto sardo logudorese  ...
    411 byte (93 parole) - 20:48, 14 ott 2011
  • <dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=D%C3%A8_che_s%C3%ABis_imp%C3%B2_chil%C3%B2&oldid=-</dc:identifier> <dc:revisiondatestamp>20200...
    2 KB (239 parole) - 15:41, 2 apr 2020
  • <dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=Ai_cotantg_de_le_m%C3%ABis_suns%27_incoeu&oldid=-</dc:identifier> <dc:revisiondatestamp>20200402150...
    2 KB (230 parole) - 15:04, 2 apr 2020
  • <dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=Ai_cotan%C4%87_de_le_m%C3%ABis_sunse_inc%C3%B6&oldid=-</dc:identifier> <dc:revisiondatestamp>2020040215...
    2 KB (232 parole) - 15:04, 2 apr 2020
  • <dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=%C3%89l_bele_die,_che_vos_impar%C3%ABis_la_lingua_taliana&oldid=-</dc:identifier> <dc:revisiondatestamp>20200402...
    2 KB (326 parole) - 17:42, 2 apr 2020
  • <dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=An_dij,_che_impar%C3%ABis_in%C4%87e_la_m%C3%BCjica&oldid=-</dc:identifier> <dc:revisiondatestamp>2...
    2 KB (329 parole) - 15:12, 2 apr 2020
  • <dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=Ah_vos_s%C3%ABis_in%C4%87iam%C3%B2_inte_let,_toco_de_frat&oldid=-</dc:identifier>...
    3 KB (412 parole) - 15:03, 2 apr 2020
  • Pollux, redimis si Castora, munus      Accepturus idem das, nec obis, sed abis: Quod dedit hic, nunquam accipiet, nec lusus inani      Spe reditus avidi...
    752 byte (280 parole) - 15:27, 10 mag 2024
  • di Giona volgarizzata in dialetto sardo Cagliaritano dall'Avv. Federigo Abis (1861)  La profezia di Giona volgarizzata in dialetto sardo Logudorese dal...
    3 KB (331 parole) - 10:27, 18 dic 2023
  • quel che dice in questo inno. Παρδενια, Π ποἑμεν      Virginitas, Virginitas, quo abis me relicta?      Non amplius veniam ad te, non amplius veniam!...
    1 KB (662 parole) - 15:47, 15 dic 2022
  • senza mandato. Art. 40 cpv. 1 lett. abis e b, nonché cpv. 3 1 Sottostanno alla sorveglianza della Confederazione: abis. l’esercizio di diritti esclusivi...
    10 KB (1 464 parole) - 17:30, 2 apr 2020
  • FRANCISCO CAVONI. CORYDON, DAMON, MELIBOEUS. CORYDON. Cur Damon tam moestus abis? Meliboee capellas Quis servat? nullo pecudes Custode relinquis? Vos picea...
    1 KB (744 parole) - 17:01, 19 mag 2022
  • iubeto. 5 Quod petis, hoc prohibet casus, nam cuncta pavesco. DivesMontanus. abis, si cuncta times; requiescere mecum hic fessus poteras. Nam si non tecta...
    939 byte (1 202 parole) - 09:04, 15 mar 2021
  • occasion di dire a me stesso col principe de’ Poeti Latini: Quo diversus abis? E mi son servito del motto medesimo sotto il frontispizio di questo Tomo...
    824 byte (3 081 parole) - 12:59, 26 lug 2021
  • {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Federigo Abis |NomePagina=La profezia di Giona volgarizzata in dialetto sardo cagliaritano |Titolo= |TitoloOriginale=...
    429 byte (88 parole) - 16:40, 30 ott 2020
  • Christ. Dime quelle tredes, quei ch’ha ligà el faus nos nemig, zol font del abis che nol se possia mai desligar ne in sto mond ne all’auter. 5. Ricetta popolare...
    805 byte (2 218 parole) - 00:45, 3 nov 2021
  • FRANCISCO CAVONI. CORYDON, DAMON, MELIBOEUS. CORYDON. Cur Damon tam moestus abis? Meliboee capellas Quis servat? nullo pecudes Custode relinquis? Vos picea...
    883 byte (2 779 parole) - 14:40, 22 mag 2022
  • cresci||| 94 Cura, che furiando entro il mio seno||| 401 Cur Damon tam moestus abis? Meliboee capellas||| XXIV D D'Adria il mar, d'Adria le belle||| XXXVIII...
    873 byte (3 818 parole) - 17:29, 21 apr 2022
  • — Sic ait et scapolans, Baldo seguitante, caminat. 465Sed quo, Cingar, abis? qua te fuga parte levabit? Stopparant urbis portas, sola una manebat ponticella...
    862 byte (3 669 parole) - 14:54, 11 lug 2022
Vedi (precedenti 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).