Chi l'ha detto?/Indice delle frasi

Da Wikisource.
Indice delle frasi

../Indice dei nomi ../Indice delle cose notabili IncludiIntestazione 28 settembre 2022 75% Da definire

Indice dei nomi Indice delle cose notabili
[p. 815 modifica]

INDICE DELLE FRASI





Il numero che segue la frase è, di regola, il numero progressivo delle citazioni nel volume: ma talora occorre citare il numero della pagina, che in tal caso è espressamente indicato con l’abbreviazione pag.




À aucuns les biens viennent en dormant. 427.

A battesimo suoni o a funerale, | Muore un Brigante e nasce un Liberale. 795.

Abbiamo fatto pulizia. 1852.

Abi hinc in malam crucem! 2083.

Ab Jove principium, Musæ; Jovis omnia plena. 1426.

Ablue peccata, non solum faciem. 1083.

Aborro in su la scena | un canoro elefante. 831.

Ab ovo | Usque ad mala. 2019.

Abruzzo forte e gentile. 1004.

Absit injuria (o invidia) verbo. 811.

Ab uno disce omnes. 221.

Abyssus abyssum invocat. 1796.

A can, che lecca cenere | Non gli fidar farina. 1808.

A cane non magno saepe tenetur aper. 991.

A cavallo d’un caval. 2195.

Accipe nunc Danaum insidias et crimine ab uno | Disce omnes. 221.

A chi natura non lo volle dire | Nol dirian mille Ateni o mille Rome. 757.

A chi un segreto? Ad un bugiardo o a un muto. 1119.

A ciascuno il suo. 598.

A compir le belle imprese | L’arte giova, il senno ha parte. 1439.

A consolarmi affrettati | O giorno sospirato. 569.

Acqua alle corde. 1481.

Adagio nelle voltate. 2163.

Addio del passato - bei sogni ridenti. 257.

Addio, mia bella, addio, | L’armata se ne va. 726.

Addio mia bella Napoli. 107, 1006. [p. 816 modifica] Adelante, Pedro, con juicio. 1420.

Adesso li pesteremo di santa ragione. 1883.

Adgnosco veteris vestigia fiammæ. 79.

Ad græcas, bone rex, fient mandata kalendas. 2010.

Adhuc sub judice lis est. 623.

Adieu, la France! Adieu, la France! je pense ne vous voir jamais plus. 1012.

Adieu, adieu, my native shore. 1180.

Adieu, plaisant pays de France, | O ma patrie | La plus chérie! 1012.

Ad impossibilia nemo tenetur. 607.

A Dio spiacenti ed ai nemici sui. 1490.

Ad kalendas græcas. 2010.

A donna non si fa maggior dispetto | Che quando o vecchia o brutta le vien detto. 413.

Ad majorem Dei gloriam. 1447.

Adparent rari nantes in gurgite vasto. 2015.

Adsuetumque malo Ligurem. 960.

Ad usum Delphini. 2056.

Adversus hostem æterna auctoritas (esto). 1170.

Advocatus et non latro. 825.

A egregie cose il forte animo accendono, | L’urne de’ forti. 901.

Ἀεὶ φέρει τι Λιβύη καινόν. 1038.

A. E. I. O. U. 1020.

Aequam memento rebus in arduis | Servare mentem. 336.

Aevo rarissima nostro simplicitas. 1547.

Afflavit Deus et dissipati sunt. 1464.

Affondati senza traccia. 1893.

A fosco cielo, a notte bruna. 566.

A franco | Parlar risponderò franche parole. 1577.

A’ generosi | Giusta di glorie dispensiera è morte. 192.

A’ giusti prieghi | Di tanto intercessor nulla si nieghi. 184.

Agli infernali Dei | Con questo sangue il capo tuo consacro. 2099.

Agl’infelici | Difficile è il morir. 894.

Agnosco veteris vestigia fiammae. 79.

A guisa di leon quando si posa. 2041.

Aguzzavan le ciglia | Come il vecchio sartor fa nella cruna. 823.

Ah! bello, a me ritorna | Del fido amor primiero. 110.

Ahi Costantin, di quanto mal fu matre. 477.

Ahi dura terra! perchè non t’apristi? 1268.

Ahi fiacca Italia, d’indolenza ostello, 1150.

Ahi Genovesi, uomini diversi | D’ogni costume, e pien d’ogni magagna. 959.

Ah! il n’y a plus d’enfants! 575.

Ahi Pisa! vitupero delle genti. 984.

Ahi povero Yorick! 2125.

Ahi, serva Italia, di dolore ostello, | Nave senza nocchiero in gran tempesta, | Non donna di provincie, ma bordello 1144. [p. 817 modifica] Ahi! sugli estinti | Non sorge fiore, ove non sia d’umane | Lodi onorato e d’amoroso pianto. 899.

Ahi sventura! sventura! sventura! 1973.

Ah! le métier est bien gâté!... 1366.

Ah! n’insultez jamais une femme qui tombe | Qui sait sous que fardeau la pauvre âme succombe. 395.

A horse! a horse! my kingdom for a horse! 309.

Ah! pace, | O esacerbati spiriti fraterni. 719.

Ah! perchè non posso odiarti | Infedel, com’io vorrei! 765.

Ah quest’infame, l’amore ha venduto. 116.

Ai nostri monti - ritorneremo | L’antica pace, ivi godremo. 1188.

Ai tiranni di fuori | Ai vigliacchi di dentro, 1255.

Ait latro ad latronem. 2130.

Ajunt enim multum legendum esse, non multa. 1534.

Ai vigliacchi di dentro. 1255.

Ai voli troppo alti e repentini | Sogliono i precipizi esser vicini. 529.

Alagria! alagria 2159.

Alalà! 1828.

Alas, poor Yorick! 2125.

Alcun non può saper da chi sia amato | Quando felice in su la ruota siede. 72.

Al di sopra della mischia. 1875.

Alea jacta est. 1040, 1479.

Alfana vient d’equus sans doute. 1654.

Alfredo, Alfredo - di questo core | Non puoi comprendere tutto l’amore. 118.

Aliquando et insanire jucundum est. 1559.

Ἀλλ´ ἔχει νόσον πενία· διδάσκει δ´ἄνδρα τῇ χρείᾳ κακὸν. 1292.

Alle incolpate ceneri | Nessuno insulterà. 905.

Alles Erdreich Ist Oesterreich Unterthan. 1020.

Άλλ᾿ ἤτοι μὲν ταῦτα θεὼν ἐν γοὺνασι κεῖται. 522.

All’idea di quel metallo | Portentoso, onnipossente. 358.

All’ombra de’ cipressi e dentro l’urne | Confortate di pianto è forse il sonno | Della morte men duro? 898.

Allons, enfants de la patrie. 721.

Allons, saute, marquis. 2181.

Allontana da me questo calice. 1748.

Allorchè dalla trincea | Suona l’ora di battaglia. 1850.

All the perfumes of Arabia. 302.

Alma terra natia | La vita che mi desti ecco ti rendo. 1153.

Alme incaute, che torbide ancora | Non provaste l’umane vicende. 264.

Almen la destra io ratta | Ebbi al par che la lingua. 490.

Alone with his glory. 202.

À l’origine de toutes les grandes fortunes, il y a des choses qui font trembler. 1290.

Al quale ha posto mano e cielo e terra. 10. [p. 818 modifica] Altera figlia | Di quel Monarca, a cui | Nè anco quando annotta, il Sol tramonta. 1042.

Altera manu fert lapidem, panem obstentat altera. 1321.

Altera pars revocat quidquid pars altera fecit. 1746.

Alterius non sit, qui suus esse potest. 788.

Altissimo | Signor del sommo canto. 1232.

Altissimus enim est patiens redditor. 278.

Amandosi e vivendo lemme lemme. 762.

Ama nesciri. 273.

Amant alterna Camoenae. 1666.

Amantium irae amoris integratio ’st. 83.

Amarissimo Adriatico. 974.

Ambo florentes ætatibus, Arcades gaudet. 1938.

Ambo le man’ per lo dolor mi morsi. 1267.

A me chiedesti sangue; | E questo è sangue;... e sol per te il versai. 783.

Amen dico vobis. 2006.

Ἁμέραι δ᾿ ἐπίλοιποι μάρτυρες σοφώτατοι 433.

A mezzo novembre | Non giugne quel che tu d’ottobre fili. 635.

Amici, diem perdidi. 1098.

Amico, hai vinto: io ti perdon...; perdona. 173.

Amico mio e non della ventura. 69.

Amicus certus in re incerta cernitur. 71.

Amicus Plato, sed magis amica veritas. 1571.

Amicus Socrates, sed magis amica veritas. 1571.

Amleto della Monarchia. 1246.

Amor che al cor gentil ratio s’apprende. 90.

Amor che a nullo amato amar perdona. 91.

Amor che nella mente mi ragiona | Della mia donna. 89.

Amor mi mosse, che mi fa parlare. 88.

Amour sacré de la patrie. 722.

Anathema sit. 2070.

Anca lu, sur Piccaluga, a Milan? 2157.

Anche la speme, | Ultima dea, fugge i sepolcri. 1693.

Anche questa è da contar. Pag. XV, 1983.

Anche tu, o Bruto, figlio mio! 2074.

Anch’io sono pittore. 758.

Ancora luce! 926.

Andare a Canossa. 349.

Andava combattendo, ed era morto. 2133.

Andiam, chè la via lunga ne sospigne! 1475.

Andiamocene di qui. 1453.

Andrem, raminghi e poveri, | Ove il destin ci porta.... 506.

Ἀνεῤῥίφθω κύβος. 1479.

Angustam viam vident hac, latam viam vident iliac. 1335.

Animae dimidium meae. 82.

Anima tapina. 2161. [p. 819 modifica] Animala, vagula, blandula, | Hospes, comesque corporis, | Quae nune abibis in loca? 882.

Animum debes mutare, non cœlum. 41.

An intentio boni finis vitietur per electionem medii mali? 1413.

Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir? 2116.

An nescis longas regibus esse manos? 1361.

An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur. 626.

Anselm, degh on quattrin per un. 136.

Ante mortem ne laudes hominem quemquam. 519.

ᾶνθρωπος ᾶνθρωπον δαιμονιον 861.

Ἄνθρωπός ἐστι ζῶον δίπουν ἄπτερον 734.

Antiquam exquirite matrem. 1152.

A piè dell’Alpe, che serra Lamagna | Sovra Tiralli. 965.

Appena vidi il Sol che ne fui privo. 500.

Appetitus rationi obœdiant. 1723.

Apre l’uomo infelice, allor che nasce | In questa valle di miserie piena, | Pria che al sol, gli occhi al pianto. 850.

Après nous le déluge! 352.

Aprimi quella finestra.... fammi veder la luce. 900.

Apriti, Sesamo! 2127.

Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavis. 1260.

A quel giorno! 1903.

A quelle sauce voulez-vous être mangés? 2184.

Arbor vittoriosa, triunfale, | Onor d’imperadori e di poeti. 297.

Arcades ambo. 1937.

Ardisco non ordisco. 1833.

A re malvagio, consiglier peggiore. 1384.

A rifar l’Italia bisogna disfare le sètte. 645.

Arma la prora e salpa verso il mondo. 1487.

A Roma ci siamo e ci resteremo. 1001.

Arrotini impazziti. 836.

Ars longa, vita brevis. 434.

Arte nata da un raggio e da un veleno. 835.

Arte più misera, arte più rotta | Non c’è del medico che va in condotta. 828.

Art is long, and time is fleeting. 434.

Asciuga - tasche e maremme. 1496.

Assailir la limace. 1866.

Assai lo loda, e più lo loderebbe. 205, 1486.

Assai più giova, | Che i fervidi consigli, | Una lenta prudenza ai gran perigli. 1326.

Assalto alla diligenza. 1817, 1818.

Assommer un garde-champêtre, ce n’est pas assommer un homme!... C’est écraser un principe. 2188.

A sto paese ggià tutt’er busilli | Sta in ner vive a lo scrocco e ffà orazzione. 999.

A tanto intercessor nulla si neghi. 1961. [p. 820 modifica] Attacco alla diligenza. 1817.

Attingit ergo a fine usque ad finem fortiter et disponit omnia suaviter. 345.

A tutti, se vuole, la donna la fa. 383.

Auctor opus laudat. 1095.

Audacem Forsque Venusque juvant. 1195.

Audaces fortuna iuvat. 1195.

Audacter calumniare, semper aliquid hæret. 806.

Audax Japeti genus. 865.

Au demeurant le meilleur fils du monde. 2178.

Audentes fortuna iuvat. 1195.

Au-dessus de la mêlée. 1875.

Audiatur et altera pars. 606.

Auf den Tag! 1903.

Auf Flügeln des Gesanges. 1642.

Auguri di Cicerone. 1600.

Aujourd’hui, ce qui ne vaut pas la peine d’être dit, on le chante. 1622.

Aurea mediocritas. 270.

Aurea Roma, prima inter urbes. 996.

Auri sacra fames. 134.

Austriae Est Imperare Orbi Universo. 1020.

Austria Erit In Orbe Ultima. 1020.

Aut Cæsar aut nihil. 1040.

Aut hunc, aut super hoc. 699.

Aut insanit homo, aut versus facit. 1631.

Aut nihil, aut Cæsar. 1040.

Aut nomen, aut nihil satis. 201.

Autodecisione dei popoli. 1908.

Automobile blindata. 1818.

αὐτὸς ἔφα. 1541.

Avant dix ans toute l’Europe peut-être cosaque, ou toute en république. 1033.

Avanti, avanti, avanti | Con la fiaccola in pugno e con la scure! 649.

Avanti, figli d’Italia, è bello di morire per la Francia! 1855.

Avanti i morti! 1877.

Avanti, o giovani, | Con fede franca. 660.

Avea del c.... fatto trombetta. 1399.

Ave, Imperator, morituri te salutant. 701.

Avere il cervello nella schiena. 741.

Aver perduto il ben dell’intelletto. 1555.

A’ voli troppo alti e repentini | Sogliono i precipizi esser vicini. 529.



Bagnar coi Soli e rasciugar coi fiumi. 2136.

Bagolamentofotoscultura. 2052.

Bandiera bianca s’innalzerà (o trionferà). 660.

Bandiera rossa trionferà. 660. [p. 821 modifica] Barba non facit philosophum. 1793.

Barbaras hic ego sum, quia non intellegor ulli. 1171.

Barufe in famegia. 463.

Batti ma ascolta. 342.

Beati gli occhi che la vider viva. 410.

Beati mortui qui in Domino moriuntur. 918.

Beati pauperes spiritu. 1492.

Beati possidentes. 1289.

Beati quelli che più hanno. 1827.

Beati qui in iure censentur possidentes. 1289.

Beato asperges del baston. 2154.

Beatus ille, qui procul negotiis, | Ut prisca gens mortalium, | Paterna rura bobus exercet suis | Solutus omni foenore. 820.

Becchini della Monarchia. 2105.

Belisario obulum date imperatori. 532.

Bella | Come un angel, che Dio crea nel più ardente | Suo trasporto d’amor. 401.

Bella coppia, il ciel vi guardi, | Ritiratevi che è tardi. 2164.

Bella figlia dell’amore, | Schiavo son dei vezzi tuoi. 115.

Bella gérant alii! Protesilaus amet. 1018.

Bella gérant alii! tu, felix Austria, nube! 1018.

Bella, horrida bella. 693.

Bella Immortal! benefica | Fede ai trionfi avvezza. 1444.

Bella Italia, amate sponde, | Pur vi torno a riveder! 1151.

Bellum a nulla re bella. 1653.

Ben dell’intelletto. 1555.

Bene, bene, bene, bene respondere. 2182.

Benedetta colei che in te s’incinse! 2086.

Benedette figliuole! non veggo l’ora che si maritino! 1108.

Benedictio patris firmat domos fìliorum. 471.

Benedite, gran Dio, l’Italia. 1176.

Ben è ’l viver mortal, che si n’aggrada | Sogno d’infermi e fola di romanzi. 844.

Bene qui latuit, bene vixit. 272.

Benignamente d’umiltà vestuta. 1788.

Ben se’ crudel, se tu già non ti duoli | Pensando ciò ch’ al mio cor s’annunziava. 1272.

Ben s’ode il ragionar, si vede il volto. 1583.

Ben ti riveggo con piacer Lisandro. 1971.

Berg Semsi, Berg Semsi, thu dich auf. 2127.

Bestemmiando fuggì l’alma sdegnosa | Che fu sì altiera al mondo e sì orgogliosa. 1048.

Bevendo in fresco, e bestemmiando Cristo. 1709.

Beverei prima il veleno, | Che un bicchier, che fosse pieno | Dell’amaro e rio caffè. 1703.

Bevi, Rosmunda! 2103.

Bibite, fratres, bibite, ne diabolos vos otiosos inveniat. 1702. [p. 822 modifica] Bigotti della Monarchia. 2105.

Biondo era e bello e di gentile aspetto. 152.

Bis dat qui cito dat. 161.

Bisogna ave’ pazienza. 2148.

Bisogna mangiare per vivere, non vivere per mangiare. 1767.

Bis vincit qui se vincit in victoria. 1722.

Boche. 1865.

Bois de Bologne. 1865.

Bollente Achille. 766.

Boni pastoris esse, tondere pecus, non deglubere. 637.

Bonos corrumpunt mores congressus mali. 234.

Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi. 1320.

Borgia Caesar erat, factis et nomine Caesar. 1040.

Botoli ringhiosi. 991.

Bouillant Achille. 766.

Brescia la forte, Brescia la ferrea, | Brescia leonessa d’Italia. 968.

Brevis esse laboro. 1629.

Brillare per la propria assenza. 2024.

Britannia rules the waves. 1024.

Britons never shall be slaves. 800, 1024.



Cada uno es hijo de sus obras. 1309. Caddi come corpo morto cade. 1516.

“Cælebs”, cælestium vitam ducens. 388.

Caelo tonantem credidimus Jovem | Regnare. 1452.

Cælum a non celando quia apertum est. 1653.

Cælum, non animum mutant qui trans mare currunt. 41.

Cæsarem vehis Cæsarisque fortunam. 1214.

Cæsar non supra grammaticos. 1651.

Ça ira. 650.

Calcando i buoni e su levando i pravi. 133.

Calomniez, calomniez; il en restera toujours quelque chose. 806.

Camicia rossa, camicia ardente. 1169.

Canis a non canendo. 1653.

Canoro elefante. 831.

Cantabit vacuus coram latrone viator. 1275.

Canta che ti passa. 1859.

Cantando ed iscegliendo fior da fiore. 2034.

Cantoma | Crioma | Ciuciand a la douja. 958.

Caput mundi regit orbis frena rotundi. 996.

Car ainsi nous plait-il être fait. 1357.

Carbone bianco. 2059.

Carbone turchino. 2059.

Carbone verde. 2059.

Cari luoghi, io vi trovai, | Ma quei dì non trovo più. 1185.

Carlo Marx è stato mandato in soffitta. 656.

Carneade! chi era costui? 1225. [p. 823 modifica] Carne da cannone. 703.

Caro, non posso muovermi | Sto troppo ben così. 2174.

Carpe diem, quam minimum credula postero. 1730.

Carpent tua poma nepotes. 2014.

Car tel est notre plaisir. 1357.

Caseus ille bonus quem dat avara manus. 1512.

Casta Diva che inargenti | Queste sacre antiche piante. 1449.

Castigat ridendo mores. 265.

Castum esse decet pium poetam | Ipsum. 1805.

Caton se la donna — Socrate l’attendit. 920.

Caussa patrocinio non bona peior erit. 622.

Cavaliere senza macchia e senza paura. 1216.

Ceci tuera cela. 22.

Cédant arma togæ, concédât laurea linguæ. 824.

C’è del putrido in Danimarca. 1993.

Cedite Romani scriptores, cedite Graii, | Nescio quid majus nascitur Iliade. 1223.

Cela n’est pas français. 1217.

Cela ne va pas, cela s’en va. 919.

Celeste Aida, forma divina. 403.

Celeste è questa | Corrispondenza d’amorosi sensi. 122.

Celeste paolotta. 292.

Cenerentola, finiscila | Con la solita canzone. 2166.

Ce n’est pas assez d’avoir de grandes qualités. 1720.

Ce n’est pas le souverain, c’est la loi, Sire, qui doit régner sur les peuples. 1350.

Ce n’est pas possible, cela n’est pas français. 1217.

Ce n’est rien | C’est une femme, qui se noie. 2180.

Ce n’était pas la peine | Non, pas la peine, assurément, | De changer de gouvernement. 663.

Ce qui manque aux orateurs en profondeur. 1649.

C’era una volta un re e una regina. 1382.

Cercate e troverete. 1544, 1689.

Cercate la donna. 380.

Certa viriliter, substine patienter. 341.

Certum est, quia impossibile est. 1445.

Ce sabre est le plus beau jour de ma vie. 2209.

Ces malheureux rois, | S’ils font beaucoup de mal, ont du bon quelquefois. 1365.

Ce sont là jeux de prince. 614.

C’est beau, mais ce n’est pas la guerre. 704.

C’est du Nord aujourd’hui que nous vient la lumière. 1032.

C’est elle! Dieu que je suis aise! 20.

C’est la faute de Voltaire. 1991.

C’est le commencement de la fin. 1992.

C’est magnifique, mais ce n’est pas la guerre. 704.

C’eut plus qu’un crime, c’est une faute. 418. [p. 824 modifica]

C’est une grande habileté que de savoir cacher son habileté. 1552.

Cet âge est sans pitié. 577.

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. 343.

Chacun dit du bien de son cœur, et personne n’en ose dire de son esprit. 750.

Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses mœurs. 580.

Chaque jour a sa peine. 853.

Chassez le naturel, il revient au galop. 39.

Chassez les préjugés par la porte, ils rentreront par la fenêtre. 39.

Che bella lingua il greco! 2216.

Che chiede sempre e nulla dà a nessuno. 1307.

Che fu il mal seme per la gente tosca. 1480.

Che a chi natura non lo volle dire | Noi dirian mille Ateni e mille Rome. 757.

Che chi ne l’acqua sta fin alla gola, | Ben è ostinato se mercè non grida. 1073.

Che donar tostamente | è donar doppiamente. 161.

Che fa il Lamberti | Uomo dottissimo? 640.

Che fan qui tante pellegrine spade? 1207.

Che fece per viltà lo gran rifiuto. 1227.

Che frutti infamia al traditor ch’io rodo. 204.

Che giova nelle fata dar di cozzo? 516.

Che i più tirano i meno è verità, | Posto che sia nei più senno e virtù. 935.

Che l’antiquo valore | Ne l’italici cor non è ancor morto. 1208.

Che la rompo? 480.

Che Tinse? 480.

Che ’nanzi al dì de l’ultima partita | Uom beato chiamar non si convene. 518.

Che più ti resta? Infrangere | Anche alla Morte il tèlo. 747.

Cherchez et trouverez. 1544, 1689.

Cherchez la femme. 380.

Che saetta previsa vien più lenta. 1201.

Che sì? che sì? 772.

Che sopra gli altri com’aquila vola. 1232, 1641.

Che un sorriso possa aggiungere un filo alla trama brevissima della vita. 55.

Chevalier sans peur et sans reproche. 1216.

Che val se irrompono | Da tutti i lati | Quanti ha l’Italia | Armi ed armati? 1866.

Che vi sia, ciascun lo dice, | Dove sia, nessun lo sa. 99.

Chiare, fresche e dolci acque. 312.

Chi dà ai poveri, presta a Dio. 168.

Chi delitto non ha, rossor non sente. 1777.

Chi di voi è senza peccato, getti su di lei la prima pietra 175.

Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete. 1689.

Chi fa trenta, può far trentuno. 1968. [p. 825 modifica] Chiffons de papier. 1892.

Chi l’acqua beve | Mai non riceve | Grazie da me. 1703.

Chi la pace non vuol, la guerra s’abbia. 715.

Chi la squallida cervogia | Alle labbra sue congiugne | Presto muore. 1703.

Chi lo dice non lo fa! 489.

Chi ne l’acqua sta fin alla gola, | Ben è ostinato se mercè non grida. 1073.

Ch’i’ non curo altro ben né bramo altr’esca. 1729.

Chi non è con me, è contro di me. 77.

Chi non lavora non mangi. 1086 e pag. 604.

Chi non lo dice lo fa! 489.

Chi non sa ubbidire, non sa comandare. 1751.

Chi per la gloria muor | Vissuto è assai. 1142.

Chi per la patria muor | Vissuto è assai. 1142.

Chi può vantarsi | Senza difetti? Esaminando i sui | Ciascuno impari a perdonar gli altrui. 934.

Chi semina vento raccoglie tempesta. 692.

Chi tace acconsente. 1123.

Chi trova un amico, trova un tesoro. 65.

Chi vede il periglio | Nè cerca salvarsi | Ragion di lagnarsi | Del fato non ha. 1209.

Chi versa l’uman sangue, il sente | Odorar nelle mani eternamente. 219.

Chi vive amante sai che delira. 97.

Chi vuole vada, chi non vuole mandi. 228.

Ch’un bel morir tutta la vita onora. 886.

Ci amammo veramente un’ora intera. 105.

Cicero pro domo sua. 2011.

Ciclamino. 1865.

Cifre son del suo volere. 1437.

Ci-gît ma femme: oh qu’elle est bien | Pour son repos et pour le mien. 389.

Ci-gît Piron, qui ne fu rien, | Pas même académicien. 2187.

Ci rivedremo a Filippi. 2075.

Ci siamo e ci resteremo. Pag. xx (in n.), 347, 1001.

Ci sono e ci resto. 347.

Cittadini e soldati, siate un esercito solo! 1811.

Città fetente. 983.

Città olocausta. 1833.

Ciurma sdraiata in vil prosopopea, | Che il suo boato non far nulla ostenta. 1085.

Clamitat ad cœlum vox sanguinis et sodomorum. 1795.

Claudite jam rivos, pueri: sat prata biberunt. 1935.

Cœli enarrant gloriam Dei. 1429.

Cœlum a non celando quia apertum est. 1653.

Cogito, ergo sum. 1669. [p. 826 modifica] Col capestro d’Oberdan | Strozzerem l’imperatore. 1848.

Colla febbre, Don Basilio, | Chi v’insegna a camminar? 2111.

Colli beati e placidi | Che il vago Èupili mio. 963.

Coloro | Che questo tempo chiameranno antico. 1957.

Coloro che vincono, in qualunque modo vincano, mai non ne riportano vergogna. 535.

Coloro | Che visser sanza infamia e sanza lodo. 1489.

Colosso dai piedi di creta. 1034.

Col pugnale nella mano, | Con la fede dentro il core. 1850.

Col senno e con la mano. 2038.

Colui che detiene.... 1380.

Colui | Che fece per viltà lo gran rifiuto. 1227.

Colui che la difesi a viso aperto. 1206.

Comanda chi può e ubbidisce chi vuole. 1750.

Com’aquila vola. 1232, 1641.

Come buon sartore | Che, com’egli ha del panno, fa la gonna. 823.

Come dell’oro il fuoco | Scopre le masse impure. 73.

Comédiens, c’est un mauvais temps. 707.

Come frati minor vanno per via. 1396.

Come il pan per fame si manduca. 2033.

Come il vecchio sartor fa nella cruna. 823.

Come la ucciderò? 397.

Come le pecorelle escon del chiuso | Ad una, a due, a tre e l’altre stanno | Timidette atterrando l’occhio e ’l muso. 1211.

Come ’l vecchio sartor fa nella cruna. 823.

Come nave che salpa dal porto | Passeggiando con passo scozzese. 2199.

Come quei che, con lena affannata | Uscito fuor del pelago alla riva. 1685.

Come rugiada al cespite | Dell’erba inaridita. 300.

Come rugiada al cespite | D’un appassito fiore. 301.

Comes facundus (o jucundus) in via pro vehiculo est. 232.

Come un forte inebriato | Il Signor si risvegliò. 1446.

Come what come may, | Time and the hour runs through the roughest day. 331.

Comme fuie e comme non fuie. 2149.

Comment s’appelle-t-elle? 380.

Compagnia della Lesina. 137.

Compagni, avanti! alla riscossa. 660.

Comparisons are odious. 933.

Gompelle intrare. 2067.

Componitur orbis | Regis ad exemplum. 1375.

Comprate il mio specifico | Per poco io ve lo do. 2170.

Con alti e spessi | Segni del tuo valore, o Sfregia, impressi. 2140.

Concordia paræe res crescunt, discordia maximæ dilabuntur. 813.

Confondete coll’utile il danno. 264.

Congedo e paga intera. 830. [p. 827 modifica] Con la fiaccola in pugno e con la scure. 649.

Con la politica | Più fina e bella. 1421.

Con le idee donna Prassede si governava come dicono doversi far con gli amici. 1057.

Con lui felice | Non sono io mai: ma nè senz’esso il sono. 87.

Connu dans l’univers et dans mille autres lieux. 2189.

Conosci te stesso. 1517.

Conosci tu il paese dove fioriscono gli aranci? 948.

Conosci tu il paese | Dove non s’è mortali | Dove alla fin del mese | Non scadon le cambiali? 938.

Conosco i segni dell’antica fiamma. 80.

Con quel bocchin di zucchero | Col mesto sospirar.... 2173.

Con quel furor e con quella tempesta | Ch’escono i cani in dosso al poverello. 1286.

Conscia mens recti famae mendacia risit. 1778.

Consentire è confessare. 1125.

Considerate la vostra semenza. 1760.

Consuetudine quasi alteram naturam effici. 36.

(Consuetudo) ....quæ non frustra dieta est a quibusdam secunda natura. 37.

Consuma dentro te con la tua rabbia. 808.

Consummatum est. 1916.

Contala, contala comme fu! 2149.

Contemptible little army. 1885.

Content, if hence th’unlearn’d their wants may view. 1543.

Conticuere omnes, intentique ora tenebant. 1133.

Contra miglior voler, voler mal pugna. 423.

Contritionem præcedit superbia. 1056.

Conveniunt rebus nomina saepe suis. 1659.

Con vent’anni nel core | Pare un sogno la morte e pur si muore. 911.

Convier quelqu’un, c’est se charger de son bonheur pendant tout le temps qu’il est sous notre toit. 1701.

Cor hominis disponit viam suam: sed Domini est dirigere gressus eius. 425.

Corporis mortui similitudinem pro exemplo proposuit. 1755.

Corregge ridendo i costumi. 265.

Corrispondenza d’amorosi sensi. 122.

Corrumpunt bonos mores colloquia mala. 234.

Corruptio optimi pexima. 212.

Corruptissima republica plurimae leges. 632.

Cortesia fu in lui esser villano. 1401.

Cosa bella mortal passa e non dura. 851.

Cosa fatta capo ha. 1480, 1833.

Coscienze inquiete, rispettate le coscienze tranquille. 275.

Cose che il tacere è bello. 1103.

Cose de populo barbaro. 2131. [p. 828 modifica] Cosi fan tutte. 379.

Così nell’un come nell’altro passo. 1342.

Così percossa, attonita | La terra al nunzio sta. 906.

Così va il mondo, bimba mia. 2053.

Cras amet qui nunquam amavit. 84.

Cras credo, hodie nihil. 1407.

Crastinus enim dies sollicitus erit sibi ipsi. 853.

Credat Judaeus Apella | Non ego. 511.

Crede ratem ventis, animam ne crede puellis. 377.

Credo quia absurdum. 1445.

Cremonesi mangia-fagiuoli. 967.

Crescit eundo. 1931.

Crimine ab uno | Disce omnes. 221.

Croce e delizia al cor. 117.

Crucifige, crucifige eum. 2069.

Crux de cruce. 1250.

Cui concessus est finis, concessa etiam sunt media ad finem ordinata. 1413.

Cui licitus est finis, etiam licent media. 1413.

Cui licitus est finis, illi licet etiam medium ex natura sua ordinatum ad talem finem. 1413.

Cui prodest scelus, | Is fecit. 222.

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis, in errore perseverare. 1069.

Cujus vulturis hoc erit cadaver? 2082.

Cum autem sublatus fuerit ab oculis, etiam cito transit e mente. 42.

Cum latini simus, linguam ignoramus theutonicam. 977.

Cum nomine Cæsaris omen. 1040. Cuor leggero. 455.

Curia romana non petit ovem sine lana. 1295.

Cursum consummavi. 1320.



Dàghela avanti un passo. 2148.

Dalla cuna alla tomba è un breve passo. 850.

Dalla vetta più guzza dell’Alpi | Con lo sguardo rivolto alla bassa. 2196.

Dal pigro e grave sonno ove sepolta. 1145.

Dal più profondo e tenebroso centro. 1236.

Dal sonno alla morte è un picciol varco. 890.

Dal tuo stellato soglio, | Signor, ti volgi a noi. 1448.

Da me son fatti i miei pensier diversi. 1501.

Da mihi ubi consistam, et terram movebo. 317.

Dammi, dammi quel ferro. 1970.

Dammi un punto d’appoggio e moverò la terra e il cielo. 317.

Dans cinquante ans, l’Europe sera républicaine ou cosaque. 1033.

Dans l’adversité de nos meilleurs amis, nous trouvons toujours quelque chose qui ne nous déplaît pas. 74. [p. 829 modifica] Dans un grenier qu’on est bien à vingt ans! 1277.

Da Scilla in Cariddi. 1987.

Das Ewigweibliche. 304.

Das Schwert ist gezogen, das ich ohne siegreich zu sein, ohne Ehre nicht wieder einstecken kann. 1884.

Date a Cesare quel ch’è di Cesare. 599.

Date un obolo a Belisario. 532.

Dat veniam corvis, vexat censura columbas. 214.

Da ubi consistam. et terram cœiumque movebo. 317.

Davus sum, non Œdipus. 1545.

Debbono i saggi | Adattarsi alla sorte. 269.

Debout les morts! 1877.

Decet verecundum esse adulescentem. 573.

Declina il mondo, e peggiorando invecchia. 441.

De duobus malis, semper minus est eligendum. 1424.

Deghe drento, deghe drento | Se sfadiga, ma se va. 979.

Degna | Di poema chiarissimo e d’istoria. 1620.

Degno è di gloria quei che ruba un regno | Chi ruba poco d’un capestro è degno. 552.

De gustibus non est disputandum. Pag. xii.

Deh fossi tu men bella o almen più forte. 1147.

Deh non parlare al misero | Del suo perduto bene. 256.

Dei re congiurati la tresca finì! 1159.

Dei sonetti, corti, da far prestino | Ma, se fosse possibile, in greco od in latino. 2211.

De la costanza sua scudo ed usbergo. 330.

De l’altrui fida sposa a cui se’ caro. 393.

De l’audace, encore de l’audace, et toujours de l’audace! 1192.

Del bel paese là, dove il suona. 942.

Delenda Carthago! 343.

Del fare e del chieder, tra voi due | Fia primo quel che tra gli altri è più tardo. 162.

Delicta juventutis meæ et ignorantias meas ne memineris (Domine). 1079.

Della madre il camin segue la figlia. 466.

Dell’elmo di Scipio | S’è cinta la testa. 1166.

Delle spade il fiero lampo | Troni e popoli svegliò. 730.

De male quaesitis vix gaudet tertius haeres. 283.

De minimis non curat praetor. Pag. xiii.

De nihilo nihilum. 320.

De omnibus rebus et quibusdam aliis. 1615.

De omni re scibili et quibusdam aliis. 1615.

Deos iratos laneos pedes habere. 280.

De par le roy, défense à Dieu | De faire un miracle en ce lieu. 2186.

De populo barbaro. 2131.

Da Krieg ist für krankeude Völker das einzige Heilmittel. 1880.

Der Mensch ist wu er isst. 1700. [p. 830 modifica] Der preussische Schulmeister hat die Schlacht bei Sadowa gewonnen. 1538.

Descriver fondo a tutto l’universo. 2031.

Des malheurs évités le bonheur se compose. 495.

De summo planus, sed non ego planus in imo. 1746.

Détestables flatteurs, présent le plus funeste | Que puisse faire aux rois la colère céleste. 1601.

De toutes choses ne m’est demeuré que l’honneur et la vie qui est saulve. 1310.

De tout temps | Les petits ont pâti des sottises des grands. 1377.

Deus in medio eius non commovebitur. 327.

Deus nobis hæc otia fecit. 1679.

Deutschland, Deutschland über alles. 1896.

Devine si tu peux et choisis si tu l’oses. 2119.

Dice la turba al vil guadagno intesa. 1667.

Dicique beatus | Ante obitum nemo supremaque funera debet. 519.

Dictum sapienti sat est. 110.

Diem perdidi. 1098.

Die Politik der freien Hand. 677.

Die Politik ist keine exakte Wissenschaft. 685.

Die schönen Tage in Aranjuez | Sind nun zu Ende. 501.

Dies iræ, dies illa. 289.

Dies mei sicut umbra declinaverunt. 848.

Die Sonne geht in meinem Staat nicht unter. 1042.

Die Toten reiten schnell. 927.

Dietro l’avello | Di Machiavello | Dorme lo scheletro | Di Stenterello. 245.

Dieu, c’est le mal. 1459.

Dieu et mon droit. 1374.

Dieu me l’a donnée: garde à qui y touchera. 1243.

Dieu protège la France. 1434.

Difatto, dopo morto è più vivo di prima. 190.

Difesa miglior, ch’usbergo e scudo | È la santa innocenza al petto ignudo. 1774.

Difficile est satiram non scribere. 2081.

Di Giuda il Leon non anco è morto. 997.

Dignus, dignus est entrare | In nostro docto corpore. 2183.

Dii lanatos pedes habent. 279.

Dii talem terris avertite pestem. 2078.

Dilexi justitiam, et odivi iniquitatem, propterea morior in exilio. 601.

Di libri basta uno per volta. 27.

Diliges amicum tuum sicut teipsum. 67.

Dimmi quel che mangi e ti dirò chi sei. 1699.

Dinanzi a Dio e alla storia la mia coscienza è pura. 1886.

Dio dell’or | Del mondo signor. 356.

Dio me l’ha data, guai a chi la tocca! 1243. [p. 831 modifica] Dio punisca l’Inghilterra. 1902.

Dio salvi il re. 1023, 1353.

Dio ti guardi dal giorno della lode. 521.

Di papaveri cinto e di lattuga. 1496.

Di più direi; ma di men dir bisogna. 510.

Di poema dignissima e d’istoria. 1621.

Di quei signor dell’altissimo canto. 1641.

Di quell’amor ch’è palpito | Dell’universo intero. 117.

Di quella pira - l’orrendo fuoco. 1986.

Di qui non si passa. 1837.

Diruit, ædificat, mutat quadrata rotundis. 1941.

Discipulus est prioris posterior dies. 433.

Discite iustitiam moniti, et non temnere divos. 612.

Diseur de bons mots, mauvais caractère. 6.

Disjecti membra poetae. 2020.

Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es. 1699.

Di sua bocca uscieno | Più che mel dolci d’eloquenza i fiumi. 1646.

Di, talem terris avertite pestem. 2078.

Di tanti palpiti. 1979.

Dite ai regi | Che mal si compra co’ delitti il soglio. 1364.

Dito di Dio. 1999.

Diu nâtûre ubertritet niht. 319.

Diverse lingue, orribili favelle | Parole di dolore, accenti d’ira. 1121.

Diversi aspetti in un confusi e misti. 1964.

Divide et impera. 814.

Di viltade | Siam fatti esempio alla futura etade. 1497.

Divina Commedia. 1233.

Diviser pour régner. 814.

Diviserunt vestimenta ejus. 550.

Divûm domus. 996.

Dixit insipiens in corde suo: Non est Deus. 1450.

Dixitque Deus: Fiat lux. 1909.

Dolce color d’orïental zaffiro. 295.

Dolce dell’alme universal sospiro, | Libertà, santa dea. 786.

Dolce far niente. 1084.

Dolce stil nuovo. 1625.

Do lode | Alla ragion, ma corro ove al cor piace. 1068.

Domani si fa credenza, oggi no. 1407.

Dominedio ci salvi | Da i libri troppo lunghi e da i poemi! 26.

Domine, salvum fac regem. 1023, 1353.

Dominus dedit, Dominus abstulit. 261.

Domum servavit lanam fecit. 407.

Donec eris felix multos numerabis amicos. 71.

Doni con volto amico, | Con quel tacer pudico. 160.

Donne ch’avete intelletto d’amore. 94.

Donne, da voi non poco | La patria aspetta. 370. [p. 832 modifica] Donne, donne, eterni Dei! | Chi vi arriva a indovinar! 366.

Dont elle eut soin de peindre et orner son visage. 144.

Dopo di noi il diluvio! 352.

Dopo il pasto ha più fame che pria. 1696.

Dormi, o Celeste: i popoli | Chi nato sia non sanno. 1687.

Δός μοι ποῦ στῶ καὶ κινῶ τὴν γῆν. 317.

Dottor Dulcamara. 2169.

Dove avete mai trovate tante fanfaluche? 2089.

Dove che venga l’esule | Sempre ha la patria in cor. 1181.

Dove forza non val giunga l’inganno. 544.

Dove peccò, l’Altissimo | Punisce il peccator. 287.

Dubito ergo sum, vel, quod item est, cogito ergo sum. 1669.

Ducere sollicitæ jucunda oblivia vitæ. 1683.

Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. 513.

Due canne di panno rosato facevano un uomo da bene. 611.

Due cose belle ha il mondo: | Amore e morte. 903.

Due gioie concesse Iddio agli uomini liberi sulla terra. 1773.

Due volte nella polvere, | Due volte sugli altar. 531.

Dulce est desipere in loco. 1560.

Dulce et decorum est pro patria mori. 1140.

Du’ minuti avanti di morì | Pare na bu..., ma era vivo! 914.

Dum loquimur, fugerit invida | Ætas. 1113.

Dum loquor, hora fugit. 1113.

Dum Romæ consulitur | Saguntum expugnatur. 1470.

Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. 1803.

D’un pensiero, d’un accento | Rea non son, nè fui giammai. 1779.

Dunque che è? perchè, perchè ristai? 1498.

Dunque ti lascio, o Rimini diletta. 992.

Duo quum idem faciunt, sæpe ut possis dicere: | Hoc licet impune fecere huic, illi non licet. 240.

Durate, et vosmet rebus servate secundis. 338.

Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas. 530.



Eamus ad bonos Venetos. 976.

Early to bed and early arise. 1505.

E bevendo, e ribevendo | I pensier mandiamo in bando. 1703.

E bott li, senza nanch on strass d’on Don. 1388.

Ecce homo. 1915.

Ecce venio sicut fur. 1446.

Ecclissi è quando s’incontra | Fra il Sol la Lun sovente. 2203.

Ecco, a te rendo il sangue tuo. 470.

Eccoci, Lafayette! 1907.

E coelo descendit Γνῶθι σεαυτόν. 1517.

E compie’ mia giornata inanzi sera. 887, 1491.

Economie sino all’osso. 140.

E con parole e con mani e con cenni | Reverenti mi fé’ le gambe e il ciglio. 1759. [p. 833 modifica]

Ecquem tam amentem esse putas qui illud quo vescatur Deum credat esse? 1456.

Écrasez l’infâme. 1460.

Edamus, bibamus, gaudeamus. 48.

Égalité, Liberté, Fraternité. 801.

E già di là dal rio passato è ’l merlo. 1346.

E già già tremano | mitre e corone; | move dal claustro | la ribellione. 648.

Egli in Jerusalem, ed io in Egitto. 1962.

Ego dormio, et cor meum vigilat. 1333.

Egoismo nazionale. 1814.

Egoismo sociale. 1814.

Egoismo statale. 1814.

Ego sum Rex Romanus et super grammaticam. 1651.

Ego te intus et in cute novi. 2022.

E guerra e pace in questo sen t’apporto. 716.

Eheu fugaces, Postume, Postume | Labuntur anni. 587.

Eja, Calandrino, che vuol dir questo? 1828.

Eia carne del Carnaro | Alala! 1828.

Eja! eja! eja! alala! 1828.

Eja, o guerrieri! 1828.

Ei fu; siccome immobile | Dato il mortal sospiro. 906.

È il principio della fine. 1992.

Ein Treubruch, desgleichen die Weltgeschichte nicht kennt, ist von dem Königreich Italien an seinen beiden Verbündeten begangen worden. 1890.

È istinto di natura | L’amor del patrio nido. 1137.

Εκ πολέμου μὲν γὰρ εἰρἠνη μαλλσν βεβαιοὺται. 714.

E la baracca così cammina | Sorte meschina! sorte meschina. 663.

È la fede degli amanti | Come l’Araba fenice. 99.

E la necessità gran cose insegna. 1476.

È la negazione di Dio eretta a sistema di governo. 486.

E lascia pur grattar dov’è la rogna. 1500.

Elle est grande dans son genre. 1616.

El più bel fior ne colse. 1627.

El tegnaroo d’œucc! 2160.

E mangia e bee e dorme e veste panni. 885.

Embrassons-nous, Folleville! 2191.

Embusqué. 1865.

È meglio vivere un giorno da leone che cent’anni da pecora. 1857.

E mentre manda un gemito | Chè dell’error s’avvede. 588.

E mentre spunta l’un, l’altro matura. 1966.

Έμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί 353.

En avant, fils de l’Italie! 1855.

En avant Savoyards! 348.

Enfants terribles. 576.

Enfin nous avons fait faillite! 2185. [p. 834 modifica] En France tout arrive, surtout l’impossible. 1009.

England expects every man will do his duty. 1218.

England is the mother of Parliaments. 1025.

E noi vogliamo la libertà. 1847.

En politique, plus ça change, plus c’est la même chose. 662.

Enrichissez-vous. 360.

Entente cordiale. 680.

En toute chose il faut considérer la fin. 427.

Entra l’uomo, allor che nasce, | In un mar di tante pene. 838.

Ἔπεα πτερόεντα. 3.

È perigliosa, e vana, | Se da lor non comincia ogni opra umana. 1438.

È pietà con Didone esser crudele. 185.

Epistola enim non erubescit. 1107.

E più dell’opra che del giorno avanza. 1097.

È più facile che un cammello passi per la cruna di un ago. 1291.

E poi? 2093.

Eppur si muove! 346.

E questo è sangue. 783.

E quindi uscimmo a riveder le stelle. 1955.

Era di notte e non ci si vedea. 562.

Era già l’ora che volge il disio | Ai naviganti e intenerisce il core. 557.

Era la notte e non si vedea lume. 562.

Eran due ed or son tre. 2168.

Eredità d’affetti. 123.

Eripuit cælo fulmen, sceptrumque tyrannis. 314.

Eripuitque Jovi fulmen Phoeboque sagittas. 314.

Eripuitque Jovi fulmen viresque tonandi. 314.

Eritis sicut dii, scientes bonum et malum. 1524.

Eri tu che macchiavi quell’anima. 2173.

Eroi, eroi, | Che fate voi? 2101.

Errare humanum est, perseverare autem diabolicum. 1070.

Error communis facit jus. 608.

Erunt duo in carne una. 415.

Esci di lì, ci vo’ star io. 351.

E sei tu che macchiavi quell’anima | La delizia dell’anima mia. 2173.

E se la vita fu bene, perchè mai ci vien tolta? 867.

E se non piangi, di che pianger suoli? 1272.

È settentrional spada di ladri | Tòrta in corona. 1381.

E si parla di libera Chiesa | Combinata col libero Stato! 2197.

Es ist eine alte Geschichte, | Doch bleibt sie immer neu. 438.

Es ist nicht wahr. 1894.

España las armas y Italia la pluma. 1867.

Esse oportet ut vivas, non vivere, ut edas. 1767.

Esser bella a che dunque mi giova | Se ogni pace vien tolta al mio cuor? 145. [p. 835 modifica]

Essere o non essere, questo è il problema. 1419.

Est bien fou du cerveau | Qui prétend contenter tout le monde et son père. 1417.

Est deus in nobis, agitante calescimus ilio. 1630.

Est est est. 2134.

Est, est: non, non. 1323.

Est modus in rebus. 1714.

Estote (ergo) prudentes sicut serpentes. 1404.

Estote milites, todos, todos. 1389.

Estote omnes Marchiones. 1389.

Est proprium stultitiæ, aliorum vitia cernere, oblivisci suorum. 1800.

Est quædam fiere voluptas. 1270.

E s’udian gli usignoli al primo albore | E gli asini cantar versi d’amore. 556.

Ἠ τὰν ἥ ἐπὶ τᾶς. 699.

Et à quoi me servirait-il d’être prince, si je ne faisais pas de l’arbitraire? 1359.

Et ces deux grands débris se consolaient entre eux. 250.

Et des boyaux du dernier prêtre | Serrons le cou du dernier roi. 651.

Et ego in Arcadia. 1969.

Eterno femminino. 364.

Et excitatum est tamquam dormiens Dominus. 1446.

Et facere et pati fortia Romanum est. 1191.

Etiam periere ruinæ. 533.

Et je veux qu’il me batte, moi! 400.

Et le combat cessa, faute de combattants. 710.

Et le génie, qu’est-ce qu’il deviendra pendant que j’aurai de l’ordre? 1348.

Et l’on revient toujours | À ses premières amours. 40.

Et maintenant nous allons les battre comme plâtre. 1883.

Et mihi et Petro. 286.

Et moi aussi je fus pasteur dans l’Arcadie. 1969.

Et ne pouvait Rosette être mieux que les roses. 922.

Et refellere sine pertinacia et refelli sine iracundia parati sumus. 1488.

Et Rosette a vécu ce que vivent les roses | L’espace d’un matin. 922.

Et semel emissum, volat irrevocabile verbum. 1117.

Et sequitur leviter filia matris iter. 466.

Et ses mains ourdiroient les entrailles du prêtre, | A défaut d’un cordon, pour étrangler les rois. 651.

E tu onore di pianti, Ettore, avrai | Ove fia santo e lagrimato il sangue | Per la patria versato. 1141.

E tutto si riduce, a parer mio | (Come disse un poeta di Mugello), | A dire «Esci di li, ci vo’ star io». 351. [p. 836 modifica] Et voilà justement comme on écrit l’histoire! 457.

È uno dei vantaggi di questo mondo quello di potere odiare ed essere odiati senza conoscersi. 815.

Eureka. 1920.

E vincere bisogna. 1839.

E vincitor de’ secoli | Il nome mio farò. 582.

Eviva Gianduja | E i so Giandujot. 958.

E vota e gira, ’a storia è sempre chessa. 664.

Ex abundantia cordis os loquitur. 1561.

Excelsior. 1190.

Exegi monumentum aere perennius. 189.

Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor! 780.

Expedit (vobis) ut unus moriatur homo pro populo. 616.

Experto credite. 430.



Fabrum esse quemque fortunæ. 517.

Faciamus experimentum in anima (o in corpore) vili. 1988.

Faciendi plures libros nullus est finis. 28.

Facilis descensus Averni. 428.

Facilius est camelum per foramen acus transire. 1291.

Facit indignatio versum. 1632.

Factum est illud; fieri infectum non potest. 492.

Fa delle terre intorno a te un deserto! 1904.

Faisons tous notre devoir. 1878.

Fama crescit eundo. 1931.

Fa manto del vero alla menzogna. 126.

Fama super aethera notus. 199.

Fango che sale. 644.

Farò come colui che piange e dice. 93, 1271.

Fas est et ab hoste doceri. 1338.

Fata viam invenient. 514.

Fate tutti il vostro dovere. 1878.

Fatti non foste a viver come bruti. 1766.

Fatto v’avete Dio d’oro e d’argento. 132.

Favete linguis. 1939.

Fedele di Roma. 977.

Fedeli e saldi. 1826.

Felix Austria. 1018, 1019.

Felix qui potuit rerum cognoscere caussas. 1529.

Φήμη δ’οὒτις πάμπαν ἀπόλλυται, ἥντινα πολλοὶ | λαοὶ φεμίζουσι· Θεός νύ τίς καὶ αὺτή. 187.

Femina, cosa mobil per natura. 375.

Femina è cosa mobil per natura. 376.

Feminea tutior unda fide. 377.

Feminis lugere honestum est, viris meminisse. 778.

Femmina è cosa garrula e fallace. 374.

Femmine da conio. 1793. [p. 837 modifica]

Fenesta ca lucive e mo non luce. 915.

Feriuntque summos | Fulmina montes. 1047.

Fermatevi se potete. 2091.

Ferrum est quod amat. 1834.

Fert. 1249.

Festina lente. 1741.

Fest steht und treu die Wacht am Rhein! 1897.

Fiamme nere. 1850.

Fiat justitia et pereat mundus. 609.

Fiat lux. 1909.

Fiat voluntas tua. 1749.

Fidem servavi. 1320.

Fides tua te salvam fecit: vade in pace. 183.

Fidi all’infame gara | Di chi più alacre a opprimere | O chi ’l sia più a servir. 793.

Fidus Achates. 509.

Fiet unum ovile, et unus pastor. 1293.

Fifa. 1865.

Fifhaus. 1865.

Figlio della Germania in anni! Avanti! 1904.

Figli tutti d’un solo riscatto. 1155.

Figliuoli, state allegri. 2092.

φίλος μὲν Σωκράτης ἀλλὰ φιλτέρα ἡ ἀλήθεια. 1571.

Fils de l’Italie, en avant! 1855.

Fils de Saint-Louis, montez au ciel. 925.

Filugello. 1865.

Finalment i suma. Pag. xxi. in n.

Fin de siècle. 2058.

Finis Poloniæ! 482.

Fin le più timide bestie fugaci | Valor dimostrano, si fanno audaci. 1476.

Fino a quando, o Catilina, abuserai della nostra pazienza? 2073.

Fior da fiore. 2034.

Fiorentino | Mi sembri veramente quand’io t’odo. 990.

Fiorentino spirito bizzarro. 1055.

Fiorir sul caro viso | Veggo la rosa. 155.

Firmissima est inter pares amicitia. 75.

Fiume, città olocausta. 1833.

Flavit Jehovah et dissipati sunt. 1463.

Fluctibus et fremitu adsurgens, Benace, marino. 964.

Foco, foco, foco, foco | S’ha da vincere o morir. 1161.

Foedere et religione tenemur. 1249.

Food for powder. 703.

Fœneratur Domino qui miseretur pauperis. 168.

Forma ideal purissima | Della bellezza eterna. 365.

Forsan et hæc olim meminisse juvabit. 1924.

Forse che si forse che no. 421. [p. 838 modifica]

Fortes fortuna adjuvat. 1194.

Fortes in fine consequendo et suaves in modo et ratione assequendi simus. 345.

Forte spingava con ambo le piote. 768.

Fortiter in re, suaviter in modo. 345.

Fortitudo ejus Rhodum tenuit. 1249.

Fortuna ed ardir van spesso insieme. 1196.

Fortuna multis dat nimis, satis nulli. 524.

Fortuna opes auferre, non animum, potest. 538.

Fra due mali, bisogna sempre scegliere il minore. 1424.

Fragilità, il tuo nome è donna. 378.

Frailty, thy name is woman! 378.

Fra i rami fulgida la luna appare. 565.

Fra l’ombra è bella | l’istessa stella. 142.

Francisci Rabelesii καὶ τῶν φίλων. 19.

Fra Pasquale, | Che nella cella tacito dimora. 1307.

Fra questi sì e no son di parer contrario. 2213.

Frate, libera Chiesa in libero Stato. 681.

Fratelli, a un tempo stesso, Amore e Morte | Ingenerò la sorte. 903.

Fratelli d’Italia | L’Italia s’è desta! 1166, 1167.

Fratelli, non cessate mai d’amarvi. 1813.

Frères, ne cessez jamais de vous aimer. 1813.

Fronte interno. 1862.

Fronte unico. 1864.

Fruges consumere nati. 864.

Fuggi, fuggi: per l’orrida via | Sento l’orma dei passi spietati. 2217.

Fugit interea, fugit irreparabile tempus. 1733.

Fu il vincer sempre mai laudabil cosa. 534.

Fulgida e bionda ne l’adamantina | Luce del serto tu passi. 1379.

Fulmina, spezza, abbatti, trafiggi, devasta, incendia, uccidi! 1904.

Fummo felici quasi un giorno e basta. 105.

Fundamentum (autem) est justitiæ fides, id est dictorum conventorumque constantia et veritas. 1319.

Fuori i barbari! 1172.



Galateo. 1236.

Galeotto fu il libro e chi lo scrisse. 93.

Gaudium est miseris socios habuisse pœnarum. 246.

Get thee to a nunnery! 2124.

Geflügelte Worte. 3.

Γελοῖον γάρ, ἦ δ´ὅς, τόν γε φύλακα φύλακος δεῖσθαι. 1347.

Gente, a cui si fa notte innanzi sera. 1491.

Genus irritabile vatum. 1633.

Gesta Dei per Francos. 1011.

Gettare le perle innanzi ai porci. 1403. [p. 839 modifica]

Già dello spirto il memore | Moto veloce langue | E lento scorre e gelido | In ogni vena il sangue. 588.

Già l’aura messaggera erasi desta | Ad annunziar che se ne vien l’aurora. 555.

Giammai, signore, è una parola snella. 1063.

Gigni de nihilo nihilum, in nihilum nil posse reverti. 320.

Gino, eravamo grandi, | E là non eran nati. 1163.

Gino mio, l’ingegno umano | Partorì cose stupende. 494.

Giovinezza, giovinezza, | Primavera di bellezza. 1850.

Giovin signore. 241.

Gira, volta, e’ son Francesi. 1014.

Giù il cappello davanti agli Alpini. 1837.

Giunto sul passo estremo | Della più estrema età. 589.

Giurare sulle parole del maestro. 1541.

Giuste aspirazioni. 1815.

Gli è teco cortesia l’esser villano. 1402.

Gli Italiani non si battono. 1866, 1870.

Gli Italiani saranno un giorno i primi soldati d’Europa. 1868.

Gl’Italiani torneranno un giorno a divenire i primi soldati d’Europa. 1868.

Gli ne diè cento, e non senti le diece. 884.

Gl’infliggeremo, in riga di galera, | Congedo e paga intera. 830.

Gli occhi dell’uom cercan morendo | Il Sole. 900.

Gl’irrevocati dì. 260.

Gli sia concesso il non vedervi almeno. 770.

Glissez, mortels, n’appuyez pas. 1418.

Gli stati non si tengono con i paternostri in mano. 611.

Gli uomini dimenticano piuttosto la morte del padre che la perdita del patrimonio. 363.

Gli uomini fanno le leggi, le donne i costumi. 369.

Gli uomini si vergognano non delle ingiurie che fanno, ma di quelle che ricevono. 776.

Γνῶθι σεαυτόν. Pag. xxiii. 1517.

Godiamoci il papato, poichè Dio ce l’ha dato. 1298.

Godi, Fiorenza, poi che se’ sì grande | Che per mare e per terra batti l’ali. 987.

God save the king. 1023, 1353.

Gola e vanità, due passioni che crescono con gli anni. 1809.

Gott erhalte Franz den Kaiser! 1900.

Gott strafe England! 1902.

Government of the people, by the people, for the people. 647.

Governo ladro, piove! 665.

Governo negazione di Dio. 486.

Grandi occhi fatali. 155.

Gran rifiuto. 1227.

Gratatio capitis facit recordare cosellas. Pag. xiii.

Grato m’è ’l sonno e più l’esser di sasso. 251. [p. 840 modifica]

Grattez le Russe, et vous trouverez le Cosaque (o le Tartare). 1035.

Grave ipsius coscientiæ pondus. 276.

Grido di dolore. 487.

Guai ai vinti! 711.

Guai a voi, Scribi e Farisei ipocriti. 1591.

Guai se ti sfugge un motto | Se ti tradisce un detto! 1129.

Guarda com’entri, e di cui tu ti fide. 507.

Guarda Don Bartolo! | Sembra una statua. 2050.

Guarda il calor del sol che si fa vino | Giunto all’umor che della vite cola. 299.

Guerra al regno della guerra! 659.

Guerra giusta e necessaria. 1819.

Guerra in tempo di pace. 2061.

Guerra, sola igiene del mondo. 1880.

Gutta cavat lapidem. 332.



Habent sua fata libelli. 15.

Hæc est ultima ratio regis! 694.

Hæc habeo, quæc edi, quæcque exsaturata libido | Hausit. 49.

Hæc oportuit facere et illa non omittere. 1592.

Hai tradito il cielo e amor! 112.

Hallali, hallali, gente d’Habsburgo! 1828.

Hanc veniam petimusque damusque vicissim. 174.

Hannibal ad portas. 2012.

Hanno il cervello nella schiena. 741.

Han picciol vanto | Le gemme là, dove n’abbonda il mare. 1285.

Harmonie! Harmonie! | Langage que pour l’amour inventa le génie. 949.

Havvi tormento al mondo | Che al mio s’agguagli? 504.

Hei mihi! qualis erat! quantum mutatus ab ilio. 2016.

Hell is full of good meanings and wishings. 420.

Hell is paved with good intentions. 420.

Heredis fletus sub persona risus est. 361.

Hesterni quippe sumus, et ignoramus. 863.

Heu! Heu! Heu! Alala! 1828.

Hic manebimus optime. 344, 1001, 1833.

Hic porcos coctos ambulare. 939.

Hic Rhodus, hic salta. 1202.

Hip! hip! hip! hurrah! 1828.

Historia magistra vitae. 1671.

Historia (vero) testis temporum, lux veritatis. 1671.

History which is, indeed, little more than the register of the crimes. 1674.

Hoc caeleste bonuni praeterit orbis opes. 789.

Hoc erat in votis. 194O.

Hoc licet impune facere huic, illi non licet. 240.

Hoc opus, hic labor. 1091. [p. 841 modifica]

Hoc signo vinces. 702.

Hoc volo, sic iubeo, sit pro ratione voluntas. 1355.

Hodie mihi, cras tibi. 854.

Ho fatto il mio dovere: viva l’Italia. 1853.

Hold fast! 1905.

Ho le gambe spezzate ma sorrido. 1853.

Homines dum docent discunt. 1537.

Hominum pectora murus erunt. 1204.

Homo est animal bipes rationale. 735.

Homo est animal bipes sine pennis. 734.

Homo homini lupus. 861.

Homo natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis. 847.

Homo proponit, sed Deus disponit. 424.

Homo semper aliud, fortuna aliud cogitat. 425.

Homo sum: humani nihil a me alienum puto. 209.

Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prœte reunt. 848.

Honesta mors turpi vita potior. 881.

Honi (o Honni) soit qui mal y pense. 451.

Horresco referens. 1928.

Horror vacui. 318.

Hos ego versiculos fecit, tulit alter honores. 542.

Houille bianche. 2059.

Houille bleue. 2059.

Houille verte. 2059.

Humanum amare est, humanum autem ignoscere est. 179.

Humiles laborant ubi potentes dissident. 1377.

Hurrah! 1828.

Hut ab vor den Alpini. 1837.



J’accuse!... 1895.

Jacta alea est (o esto). 1040, 1479.

J’ai failli attendre. 1373.

J’aime mieux ne pas avoir de meubles et qu’ils soient à moi. 662

J’ai vécu. 481.

Jamais! 1063.

Jamais l’exil n’a corrigé les rois. 444.

Jam proxumus ardet | Ucalegon. 1929.

Jani Parrhasii et amicorum. 19.

J’appelle un chat un chat, et Rolet un fripon. 1579.

J’attends mon astre. 1690.

I bei giorni di Aranjuez. 501.

I’ benedico il loco e ’l tempo e l’ora. 1257.

I bimbi d’Italia | Si chiaman Balilla. 578.

I canti che pensai ma che non scrissi. 104.

I sono due. 1860. [p. 842 modifica]

Ich bin besser als mein Ruf. 197.

Ich bin der Geist, der stets verneint! 760.

Ich habe den Krieg nicht gewollt. 1886.

Ich kenne keine Parteien mehr, Ich kenne nur Deutsche. 1883.

I confronti sono odiosi. 933.

I’ da man manca, e’ tenne il camin dritto. 1962.

I defunti, che pietosi e cari | Vengon ne’ sogni a favellar con noi. 907.

Idem velie atque nolle. 64.

I danari non sono il nervo della guerra, secondo che è la comune opinione. 695.

Idiota e nefando. 1843.

I diplomatici non hanno viscere. 638.

ὶδοὺ ἠ `Ρόδσς, ὶδοὺ καὶ τὸ πὴδημα. 1202.

Je atans mon anstre. 1690.

Je fais la guerre. 1879.

Je les grignote. 1874.

Je m’en vay chercher un grand peut-être. 916, 917.

Je n’ai mérité | Ni cet excès d’honneur, ni cette indignité. 203.

J’en passe et des meilleurs. 1997.

Je prends mon bien partout où je le trouve. 1628.

Je reprends mon bien partout où je le trouve. 1628.

Ieri a me, e oggi a te. 854.

Je trouve deux hommes en moi. 761.

Jeux de prince qui ne plaisent qu’à ceux qui les font. 614.

Je vais chercher ailleurs (pardonne, ombre romaine!) | Des hommes, et non pas de la poussière humaine. 1178.

Je veux que le dimanche chaque paysan ait sa poule au pot. 1283.

J’évite d’être long, et je deviens obscur. 1629.

Je vous le donne en toute propriété. 653.

If God were not a necessary Being of himself. 1466.

I fratelli hanno ucciso i fratelli: | Questa orrenda novella vi do. 706.

Ignis ardens. 1252.

Ignorabimus. 1523.

I granatieri piemontesi non si arrendono mai. 1219.

I grandi non ci sembrano grandi che perchè noi stiamo in ginocchio. 242.

I have done my duty, thank God for that. 1218.

Il arrive quelquefois des accidents dans la vie, d’où il faut être un peu fou, pour se bien tirer. 1558.

Il a travaillé, il a travaillé pour le roi | De Prusse. 690.

Il balen del suo sorriso | D’una stella vince il raggio. 156.

Il bello è lo splendore del vero. 141.

Il bel paese | Ch’Adige bagna, il Po, Nettuno e l’Alpe | Chiudon. 972.

Il bel paese | Ch’Appennin parte e ’l mar circonda e l’Alpe. 943.

Il bel paese là, dove il suona. 942. [p. 843 modifica]

Il ben passato e la presente noia! 254.

Il bruno il bel non toglie. 150.

Il buio, la pioggia, la neve | Sgomentare l’amante non deve. 108.

Il buon senso c’era; ma se ne stava nascosto, per paura del senso comune. 1551.

Il can danzando con tre cagnolini | Il gatto allegro con cinque gattini. 2137.

Il carbone bianco. 2059.

Il carbone turchino. 2059.

Il carbone verde. 2059.

Il compilait, compilait, compilait. 744.

Il danaro è il nervo della guerra. 695.

Il destino è così, questa è la vita; | Soffrire e poi soffrire! 840.

Il Dio che atterra e suscita. 1442.

Il divino del pian silenzio verde. 298.

Il divorzio è il sacramento dell’adulterio. 398.

Il en est des adages populaires comme des billets en circulation. 4.

Il est avec le ciel des accommodements. 288.

Il est beau de mourir pour la France! 1855.

Il est du véritable Amour comme de l’apparition des esprits. 120.

Il fare un libro è meno che niente. 11.

Il faut bonne mémoire, après qu’on a menti. 1587.

Il faut chercher à nous tenir dans un juste milieu. 1717.

Il faut être bien héros pour l’être aux yeux de son valet de chambre. 1416.

Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée. 1471.

Il femminile eterno. 364.

Il fido Acate. 509.

Il fine giustifica i mezzi. 1413.

Il forte si mesce col vinto nemico; | Col nuovo signore rimane l’antico. 794.

Il Franco | Ripassi l’Alpi e tornerà fratello. 1173.

Il gentile terremoto | Con l’amabile suo moto | Smantellava le città. 2138.

Il giallo ed il nero | Colori esecrabili | A un italo cor. 1162.

Il giusto cade sette volte il giorno. 1797.

Il governo libero deve reprimere, prevenire giammai. 621.

Il grande malato. 1037.

Il gran nemico dell’umane genti. 2039.

Il gran Pane è morto. 1454.

Iliacos intra muros peccatur et extra. 211.

I lieti giorni d’Aranjuèz già vanno | Al suo termine. 501.

Il Leon che scherza e ride. 2138.

Ille terrarum mihi præter omnes | Angulus ridet. 940.

Il linguaggio è lo specchio dell’anima. 1104.

Illi quorum immortales animæ in locis iisdem (in bibliothecis) loquuntur. 23. [p. 844 modifica]

Illi robur et aes triplex | Circa pectus erat, qui fragilem truci | Commisit pelago ratem | Primus. 1205.

Il loco | Dove convien che di fortezza t’armi. 1200.

Illud amicitiæ sanctum ac venerabile nomen. 63.

Illud iners quidem jucundum tamen nihil agere, nihil esse. 1084.

Il maledetto non ha fratelli. 218.

Il matrimonio è il sepolcro dell’amore. 391.

Il merto di ubbidir perde chi chiede | La ragion del comando. 1754

Il mestiere di molestar le femmine, il più pazzo, il più ladro, il più arrabbiato mestiere di questo mondo. 387.

Il metodo senza metodo. 2219.

Il ministro maggior della Natura. 291.

Il mio cor è maggior di mia fortuna. 537.

Il modo ancor m’offende. 1951.

Il modo più bello, secondo il mio parere, | Di serbare il silenzio, è quello di tacere. 1131.

Il mondo invecchia, | E invecchiando intristisce. 440.

Il mondo va da sè. 666.

Il morbo infuria, | Il pan ci manca. 485.

Il nemico non deve assolutamente passare. 1837.

Il nostro è secolo di transizione e, quel che è peggio, di transazione. 1594.

Il nudo | Arido vero che de’ vati è tomba. 1638.

Il nulla | A più veggenti savj: | Io nella tomba troverò la culla. 910.

Il nuovo non è bello, e il bello non è nuovo. 743.

Il n’y a pas de héros pour son valet de chambre. 1416.

Il n’y a plus de Pyrénées. 1184.

Il n’y a plus une seule faute à commettre. 419.

Il n’y a point de sots si incommodes que ceux qui ont de l’esprit. 752.

Il n’y a que le premier pas qui coûte. 1203.

Il n’y a que les morts qui ne reviennent pas. 923.

Il n’y a rien de changé en France; il n’y a qu’un Français de plus. 1244.

Il palco è a noi trionfo. 1142.

Il più bel fior ne coglie. 1627.

Il portoghese è gaio ognor. 1031.

Il posto al sole. 1889.

Il potere non ha arricchito nessuno. 1316.

Il principio della fine. 1992.

Il prossimo inverno non più in trincea. 1844.

Il rauco suon della tartarea tromba. 2040.

Il re è morto, viva il re! 1352.

Il re regna e non governa. 1351.

Il sangue dei valenti. 1142.

Il santo Vero | Mai non tradir. 1315. [p. 845 modifica]

Ils chantent, ils payeront. 52.

Il segreto per esser felici | So per prova, e l’insegno agli amici. 46.

Il serait honteux au duc de venger les injures faites au comte. 180.

Il settembre innanzi viene, | E a lasciarmi ti prepari. 307.

Il Signore viene. 2070.

Ils ne passeront pas. 1837.

Ils n’ont rien appris, ni rien oublié. 443.

Il sogno viene da Giove. 324.

Il sonno che sovente, | Anzi che il fatto sia, sa le novelle. 326.

Il suon dell’arpe angeliche | Intorno a me già sento. 1984.

Il tempo è danaro. 1736.

Il tempo è infedele a chi ne abusa. 1740.

Il tempo è un grande maestro. 1737.

Il toscano Morfeo vien lemme lemme. 1496.

Il Travaso d’idee. 2223.

I l’urna fait pulissia. 1852.

Il vaudrait mieux sacrifier les colonies qu’un principe. 610.

Il vecchiotto cerca moglie, | Vuol marito la ragazza. 109.

Il verde la speme tant’anni pasciuta; | Il rosso, la gioia d’averla compiuta; | Il bianco, la fede fraterna d’amor. 1160.

Il vero condito in molli versi. 1636.

Il vero è il bene dello intelletto. 1555.

Il vezzoso terremoto. 2138.

Il viver si misura | Dall’opre e non dai giorni. 1089.

Il y a des gens qui n’auraient jamais été amoureux. 121.

Il y a des héros en mal comme en bien. 217.

Il y a des juges à Berlin. 613.

Il y a loin du poignard d’un assassin à la poitrine d’un honnête homme. 220.

Il y a peu d’honnêtes femmes qui ne soient lasses de leur métier. 1785.

Il y a quelqu’un qui a plus d’esprit que Voltaire. 754.

Imagini di ben seguendo false | Che nulla promission rendono intera. 458.

Imago animi sermo est. 1104.

Imboscato. 1865.

Immagini del dì guaste e corrotte. 322.

I morti vanno in fretta. 928.

Imperare sibi maximum imperium est. 1722.

Imperativo categorico. 1670.

Imperatore degli impiccati. 1254.

Imperium et libertas. 629.

Impossibilium nulla obligatio est. 607.

Impossible n’est pas un mot français. 1217.

Improbe amor, quid non mortalia pectora cogis. 81.

Impronta Italia domandava Roma, | Bisanzio essi le han dato. 668

In alto i cuori! I469. [p. 846 modifica] In anima vili. 1988.

In aufgedrungener Notwehr mit reinem Gewissen und reiner Hand ergreifen wir das Schwert. 1882.

Incedis per ignes | Suppositos cineri doloso. 1334.

Incidis in Scyllam, cupiens vitare Charybdim. 1987.

Incipit Vita Nova. 1958.

In corpore vili. 1988.

Indeficienter. 1833.

In deinem Lager ist Oesterreich. 1901.

Inde iræ et lacrymæ. 769.

Indipendenti sempre, ma isolati mai. 679.

Indizio è un naso maestoso e bello | Di gran.... e di gran che? - di gran cervello. 148.

Indocti discant et ament meminisse periti. 1543.

Infandum, regina, iubes renovare dolorem. 1264.

Infelice sì ma sventurata Polonia. 2222.

Infinita è la schiera degli sciocchi. 1548.

Ingrata patria, ne ossa quidem mea habes. 688.

Ingratus unus omnibus miseris nocet. 691.

In hoc signo vinces. 702.

Inimici hominis domestici eius. 462.

Iniquissima hæc bellorum conditio est. 705.

In Italia il potere non ha arricchito nessuno. 1316.

Initium sapientiæ, timor domini. 1519.

In Libia si era vinto soltanto quando eravamo dieci contro uno. 1870.

In magnis et voluisse sat est. 1193.

In medio stat virtus. 1713.

In multiloquio non deerit peccatum. 1112.

Innanzi che lasciassi il pappo e il dindi. 571.

In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus charitas. 798.

Innocenti li assolvo, e rei li dono. 1961.

In omnibus operibus tuis memorare novissima tua, et in æternum non peccabis. 872.

Inopem me copia fecit. 1279.

Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. l6l.

In papatum ut vulpis subiisti, regnabis ut leo, morieris ut canis. 1228.

In questa forma | Passa la bella donna, e par che dorma. 891.

In questo secolo | L’abito è tutto. 1762.

Insanis, Paule; multæ te literæ ad insaniam convertunt. 1613.

In sette spezzato da sette confini. 1158.

Insomma io resto attonito, nè posso attribuire! 2211.

Instaurare omnia in Christo. 1996.

Instauratio facienda ab imis fundamentis. 1995.

Instinto è dell’umane menti | Che ciò che più si vieta, uom più desia. 35. [p. 847 modifica]

Intangibile conquista. 1002.

Intendami chi po’, ch’i’ m’intend’io. 1959.

Intender non la può chi non la prova. 45.

In tenui labor, at tenuis non gloria. 1093.

Inter arma silent leges. 696.

Inter aves turdus, si quis me judice certet. 1711.

Inter prandendum sit sæpe parumque bibendum. 1511.

Intolerabilius nihil est quam femina dives. 409.

Intra due cibi, distanti e moventi | D’un modo, pria si morrìa di fame. 1502.

Intrasti ut vulpis, regnabis ut leo, morieris ut canis. 1228.

Intrepidi Sardi. 1823.

In tristitia hilaris, in hilaritate tristis. 58.

Intus et in cute novi. 2022.

In tutt’altre faccende affaccendato. 1975.

Inutile strage. 1842.

Inveni portum; Spes et Fortuna valete. 1680.

In verità vi dico. 2006.

In vino Veritas. 1706.

In virtù de la santa boletta. 1284.

Invita Minerva. 756.

Io accuso! 1895.

Joannes jacet hic Mirandula. 201.

Io credea e credo, e creder credo il vero. 2028.

Io credo ch’ei credette ch’io credesse. 2027.

Io credo nella Zecca onnipotente. 359.

Io era tra color che son sospesi. 1947.

Io faccio la guerra. 1879.

Io fui sesto tra cotanto senno. 1950.

Jo. Grolierii et amicorum. 19.

John Bull. 1022.

Io ho quel che ho donato. 1830.

Io me ne frego. 1835.

Io mi son un che quando | Amor mi spira. 1624.

Io non conosco più partiti: conosco soltanto dei tedeschi. 1883.

Io non credo alla geografia. 1676.

Io non ho voluto la guerra. 1886.

Io non morii, e non rimasi vivo. 1269.

Io non piangea; sì dentro impietrai. 1266.

Io non so chi tu sie, nè per che modo | Venuto se’ quaggiù. 2087.

Io non voglio saper quanto sii casta. 105.

Io parlo per ver dire. 1578.

Io per ordinario | Fra questi sì e no son di parer contrario. 2213.

Io rimango in forse | Chè sì e no nel capo mi tenzona. 2214.

Io so’ io, e voi nun zete un c... | Sori vassalli bb..., e zzitto. 1360. [p. 848 modifica]

Io son colui che tenni ambo le chiavi | Del cor di Federico. 508.

Io son fatta da Dio, sua mercè, tale | Che la vostra miseria non mi tange. 1776.

Io son Lindoro | Di basso stato. 2106.

Io sono docile - son rispettosa | Sono obbediente - dolce amorosa. 1059.

Io sono un principe | O sono un cavolo? 1369.

Io son per pratica | Pur troppo istrutto, | Che in questo secolo | L’abito è tutto. 1762.

Io son ricco, e tu sei bella. 1982.

Io ti guardo negli occhi che sono tanto belli. 153.

Io ti vidi a Piedigrotta | Tutta gioia, tutta festa. 1256.

Io vengo a dirti addio. 726.

Io venni in loco d’ogni luce muto. 567.

Io vêr Gerusalem, tu verso Egitto. 1962.

Jovis omnia plena. 1426.

I placidi tramonti della monarchia. 672.

Ipsa sua melior fama. 198.

Ipse dixit. 1541.

Ira è breve furor. 763.

Ira furor brevis est: animum rege, qui, nisi paret. 763.

Irascimini et nolite peccare. 785.

I resti di quello che fu uno dei più potenti eserciti del mondo, risalgono in disordine e senza speranza le valli. 1826.

Irrevocati dì. 260.

Is fecit cui prodest. 222.

I souma i fieuj d’ Gianduja | Na sola famia. 957.

Italia | Assunta novella tra le genti. 954.

Italia bella. 965.

Italia e Vittorio Emanuele. 670, 1000.

Italia giace | Dall’armi, e più da’ suoi costumi oppressa. 952.

Italia, Italia, il tuo soccorso è nato. 1149.

Italia, Italia! o tu cui feo la sorte | Dono infelice di bellezza. 1146.

Italia mia, non men serva che stolta. 1145.

Italiani, al campo, al campo. 730.

Italiani, io vi esorto alle storie. 1673.

Italiani noi siam, non Tirolesi. 970.

Italia o morte. 1821.

Italo Amleto. 1246.

Italus bellax. 1867.

Ita se res habet, ut plerumque fortunam mutaturus deus consilia corrumpat. 1553.

Ite ad Joseph. 2063.

Ite ad vendentes. 18.

I termini sacri che natura pose a confine della Patria nostra. 1810.

I tiranni di fuori. 1255. [p. 849 modifica]

Jucunda memoria est pæeteritorum malorum. 252.

Judex damnatur ubi nocens absolvitur. 618.

Jurare in verba magistri. 1541.

Jusqu’au bout. 1871.

Jus summum sæpe summa est malitia. 604.

Just and secure peace. 1841.

Juste milieu. 1717.

Justitia.... erga Deos religio, erga parentes pietas, creditis in rebus fides.... nominatur. 603.

Justitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi. 598. 79 Justitia suum cuique distribuii 598.

Justum et tenacem propositi virum, | Non civium ardor prova jubentium. 328.

Justus ut palma florebit. 600.

I vigliacchi di dentro. 1255.

Ivi povera vivea | Sol contenta del mio stato. 1278.

I’ vo gridando: pace, pace, pace. 718.

J’y suis et j’y reste. 347.



Καὶ σύ, τέκνον. 2074.

Kategorischer Imperativ. 1670.

Kennst du das Land, wo die Citronen blüh’n? 947.

Κούφα σοι χθὼν ἒπάνωθε πέροι. 878.

Krieg im Frieden. 2061.



La base de tuto. 1288.

L’abate Cancellieri | Che principiava dal caval di Troia | E finia colle molle pe’ brachieri. 1111.

Labitur occulte, fallitque volubilis ætas. 1734.

La bocca sollevò dal fiero pasto | Quel peccator. 1697.

Labor omnia vincit | Improbus, et duris urgens in rebus egestas. 1092.

La calunnia è un venticello, | Un’auretta assai gentile. 805.

La carità del natio loco. 1135.

Lacerator di ben costrutti orecchi. 1395.

Lâches oppresseurs de la Terre, | Tremblez, vous êtes immortels. 196.

Lachrimæ volvuntur inanes. 339.

La città olocausta. 1833.

La Compagnia della Lesina. 137.

La conobbe al vestir di color cento. 812.

La contingenza, che fuor del quaderno | Della vostra materia non si stende. 1443.

La còrsa Niobe. 1241.

La Costante. 1826.

La couronne vaut bien une messe. 1595. [p. 850 modifica]

La Cour rend des arrêts et non pas des services. 615.

L’acqua che io prendo giammai non si corse. 1536.

La crainte fit les dieux; l’audace a fait les rois. 1349.

La critica è facile, e l’arte è difficile. 263.

La critique est aisée, et l’art est difficile. 263.

La deficiente resistenza di taluni reparti. 1824.

La delizia dell’anima mia. 2173.

La dimanda onesta | Si dèe seguir con l’opera tacendo. 493.

La donna è mobile | Qual piuma al vento. 371, 376.

Là dove i peccatori stanno freschi. 2032.

L’adresse est pour lui, mais la lettre est pour moi. 1173.

Laetus sum laudari me, abs te, pater, a laudato viro. 208.

La façon de donner vaut mieux que ce qu’on donne. 159.

La faiblesse est plus opposée à la vertu que le vice. 1494.

La faute en est aux Dieux | Qui la firent si belle | Et non pas à mes yeux. 404.

Lafayette, nous voici! 1907.

La fedele di Roma. 977.

La Ferrea. 1826.

La fiaccola sotto il moggio. 2054.

La Fida. 1826.

La fiera della vanità. 1050.

La finzion del vizio | A vizio declina. 1808.

La force prime le droit. 549.

La fortuna aiuta gli audaci. 1195.

La fortuna e l’ardir van spesso insieme. 1196.

La France est un gouvernement absolu, tempèrè par des chansons. 53.

La Gagliarda. 1826.

La garde meurt et ne se rend pas. 1219.

La Germania, la Germania sopra tutte le cose. 1896.

La gioia verace | Per farsi palese | D’un labbro loquace | Bisogno non ha. 1259.

La gloria di Colui che tutto muove. 1428.

La goccia scava la pietra. 332.

La grammaire qui sait régenter jusqu’aux rois. 1651.

La grande Nation. 1010, 1896.

La grande populace et la sainte canaille | Se ruaient à l’immortalité. 643.

La grande Proletaria si è mossa. 955.

La gran mendica. 975.

La guardia muore ma non s’arrende. 1219.

La guerra la fanno i contadini. 1851.

La guerre, seule hygiène du monde. 1880.

La houille blanche. 2059.

La houille bleue. 2059.

La houille verte. 2059. [p. 851 modifica]

Laissez faire, laissez passer! 797.

L’aiuola che ci fa tanto feroci. 1143

La légalité nous tue. 631.

La lettera uccide, mentre lo spirito vivifica. 8.

L’Alpe che serra Lamagna | Sovra Tiralli. 965.

L’altissimo canto | Che sovra gli altri com’aquila vola. 1641.

La mano sinistra non sappia quel che fa la tua destra. 166.

L’amarissimo Adriatico. 974.

L’amaro e rio caffè. 1703.

La meraviglia | Dell’ignoranza è figlia. 1528.

L’America degli Americani. 1175.

L’amico mio e non della ventura. 69.

L’amistà fra tiranni è malsicura. 76.

La moglie di Cesare. 1311.

La monarchia ci unisce, la repubblica ci dividerebbe. 671.

L’amor che move il sole e l’altre stelle. 1425.

L’amore è necessario a questo mondo, ma ve n’ha quanto basta. 78.

La morte non è male; perchè libera l’uomo da tutti i mali. 597

L’amour propre fait que nous ne trouvons guères de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis. 1075.

La musique est le plus cher, mais le plus désagréable des bruits. 1665

La natura ha orrore del vuoto. 318.

La navicella del mio ingegno. 733.

L’anima, semplicetta, che sa nulla. 31.

L’animo è pronto, ma il potere è zoppo. 491.

La noia e ’l mal della passata via. 2037.

La noia è in qualche modo il più sublime dei sentimenti umani. 60.

La noia | Tetra visitatrice e non chiamata. 59.

La nostra guerra è santa. 1816.

La nostra patria è vile. 669.

La notte che mori Pier Soderini. 1495.

L’anticléricalisme n’est pas un article d’exportation. 682.

L’antiquo valore | Ne l’italici cor non è ancor morto. 1208.

La paix blanche. 1865.

La parole a été donnée à l’homme pour déguiser sa pensée. 1562.

La pazienza è cosa dura, e conviene meglio alla groppa del somiero che all’anima dell’uomo. 335.

La pianta uomo nasce in Italia, non seconda a nessuno. 946, 1868.

La plupart des hommes emploient la première partie de leur vie à rendre l’autre misérable. 584.

La plupart des honnêtes femmes sont des trésors cachés. 1786.

La plus belle parmi taut de belles. 155.

La politica delle mani nette. 676.

La politica non è una scienza esatta. 685.

La politique n’a pas d’entrailles. 638.

La popularité, c’est la gloire en gros sous. 194. [p. 852 modifica]

La poule au pot. 1283.

L’appétit vient en mangeant, disoyt Angest on Mans; la soif s’en va en beuvant. 1702.

La prima delle cose necessarie è di non spendere quello che non si ha. 1422.

La Prode. 1826.

La propriété c’est le vol. 653.

La propriété littéraire est une propriété. 1612.

La Prusse, le pays classique des écoles et des casermes. 1015.

La pudica d’altrui sposa a te cara. 393.

L’Aquila grifagna | Che per più divorar due becchi porta. 1017.

La ragione e il torto non si dividono mai con un taglio così netto che ogni parte abbia soltanto dell’uno. 456.

La raison du plus fort est toujours la meilleure. 548.

L’arbre de la liberté ne saurait croître, s’il n’était arrosé du sang des rois. 923.

La république n’a pas besoin de savants. 1614.

La république nous appelle. 724.

Largo al factotum | Della città. 2048.

L’arido legno | Facilmente s’accende. 98.

L’aritmetica non è un’opinione. 1677.

L’arte, che tutto fa, nulla si scopre. 1096.

L’arte è lunga, la vita è breve. 434.

L’arte per l’arte. 1662.

Lascia che i morti seppelliscano i loro morti. 1474.

Lascia gli scrupoli, dimmi che m’ami. 119.

Lascia pria ch’io favelli e poi rispondi. 2098.

Lascia pur grattar dov’è la rogna. 1500.

Lasciate che i fanciulli vengano a me. 574.

Lasciate il prossimo | Morire in pace. 1575.

Lasciate ogni speranza voi ch’entrate! 1692.

Lasciate passare la volontà del paese. 674.

Lasciva est nobis pagina, vita proba est. 1806.

Là senza fallo mi troverà. 1980.

La sete natural che mai non sazia. 1527.

La setta de’ cattivi | A Dio spiacenti ed a’ nemici sui. 1490.

L’asino di Buridano. 1502.

La spada di quassù non taglia in fretta. 281.

La spada è levata ed io non posso rinfoderarla senza la vittoria o senza onore. 1884.

L’assalto alla diligenza. 1817, 1818.

Lassè pur che i canti e i subii | E che i fazzi pur dispeti. 978.

L’assottigliarla più meglio anche fora. 138.

Last, not least. 1994.

La storia è maestra della vita. 1671.

la Suburra | Invade il Palatino. 1791.

La Tenace. 1826. [p. 853 modifica]

La terra | Ch’Apennin parte, e il mare e l’Alpe serra. 943.

La terra dei fiori, dei suoni e dei carmi. 951.

La terra | Simile a sè gli abitator produce. 1136.

La terreur est à l’ordre du jour. 924.

Latet anguis in nerba. 125.

Λάθε βιώσας. 272.

Latifundia perdidere Italiam. 1281.

Latin sangue gentile. 945.

La tragédie court les rues. 707.

La tranquillité régnait à Varsovie. 708.

L’attacco alla diligenza. 1818.

La tua benignità non pur soccorre | A chi domanda. 163.

La tua sinistra non sappia quel che fa la mano destra. 166

La Turchia, il grande malato. 1037.

L’Audace. 1826.

Laudari a laudato viro. 208.

Laudate eum in cymbalis benesonantibus. 1911.

Laudate pueri Dominum. 1467.

Laudato ingentia rura, | Exiguum colito. 271.

Laudator temporis acti. 439.

L’automobile blindata. 1818.

La Valorosissima. 1826.

La vecchiezza è male sommo: perchè priva l’uomo di tutti i piaceri. 597.

La verginella è simile alla rosa. 1780.

La verità figliuola è del gran Tempo. 1572.

La verità nulla menzogna frodi. 1564.

La vérité est dans le vin. 1706.

La vérité est en marche: rien ne peut plus l’arrêter. 1895.

La vérité ne fait pas tant de bien dans le monde, que ses apparences y font de mal. 1604.

La vertu n’irait pas loin, si la vanité ne lui tenait compagnie. 1051.

La via di Damasco. 2071.

La via è lunga, e il cammino è malvagio. 1954.

La victoire en chantant nous ouvre la barrière. 724.

La vide, e la conobbe; e restò senza | E voce e motu. 1965.

La vie privée d’un citoyen doit être murée. 474.

La virtù sta nel mezzo. 1713.

La vispa Teresa. 2146.

La vita che mi desti, ecco ti rendo. 1153.

La vita el tin e ’l dì loda la sera. 520.

La vita fugge e non s’arresta un’ora. 845.

La voce del del cantor | Non è più quella. 1974.

La voce del sangue 1795.

Lavoratori, alla riscossa! 660.

Lavoro eterno! | Paga il governo. 640.

La vostra avarizia il mondo attrista. 133. [p. 854 modifica]

La vostra miseria non mi tange. 1776.

La vraye science et le vray estude de l’homme, c’est l’homme. 1518.

Le accademie si fanno oppure non si fanno! 2215.

Le baionette nella schiena ai cani | Le pianteremo - senza pietà. 1849.

Le bestie non sono così bestie come si pensa. 310.

Le bois de Bologne. 1865.

Le bombe all’Orsini | Il pugnale alla mano. 1847.

Le cafè doit être chaud comme l’enfer. 1707.

Le char de l’État navigue sur un volcan. 2209.

Le chiavi del Mediterraneo sono nel Mar Rosso. 1008.

Le ciel défend, de vrai, certains contentements. 288.

Le cléricalisme, voilà l’ennemi! 682.

Le cœur léger. 455.

Lecta potenter... res. 1619.

Lectorem delectando pariterque monendo. 5.

Le dernier des rois.... étranglé avec les boyaux du dernier prêtre. 651.

Le despotisme, tempéré par l’assassinat, c’est notre Magna Charta. 1036.

Le divorce est le sacrement de l’adultère. 398.

Le femmine son peggio del demonio. 562.

Le fiumane dei vostri valloni | Si devian per correnti diverse. 1157.

Le front unique. 1864.

Legem brevem esse oportet, quo facilius ab imperitis teneatur. 633.

Le genti d’Italia son tutte una sola, | Son tutte una sola | le cento città. 1168.

Leges bello siluere coactæ. 696.

Leggi o non re. 1308.

Legio mihi nomen est, quia multi sumus. 2007.

L’Egitto degli Egiziani. 1174.

Le gouvernement de la République peut être fier de l’armée qu’il a préparée. 1872.

Le gouvernement russe est une monarchie absolue tempérée par l’assassinat. 1036.

Le latin dans les mots brave l’honnêteté. 1105.

L’elegante città, dove con Flora | Le Grazie han serti e amabile idioma. 988.

Le leggi son, ma chi pon mano ad esse? 634.

Le livre tuera l’édifice. 22.

Le mal que nous faisons ne nous attire pas tant de persécution et de haine que nos bonnes qualités. 810.

Le mani alzò con ambedue le fiche. 2132.

Le mani son, ma chi pon legge ad esse? 634.

Le miserie d’Monsü Travet. 2051. [p. 855 modifica]

L’è mort? L’è propri mort? | Cossa vœur di | Sta gran parola che fa tant spavent? 912.

L’Empire c’est la paix. 636.

L’ennui naquit un jour de l’uniformité. 62.

Lente dell’avaro. 137, 139.

Leonessa d’Italia. 968.

Le persone non sono ridicole se non quando voglion parere o essere ciò che non sono. 1608.

Le plus âne des trois n’est pas celui qu’on pense. 1990.

Le plus beau (livre) qui soit parti de la main d’un homme. 9.

Le pour et le contre se trouvent en chaque nation. 936.

Le profit de l’un est le dommage de l’autre. 541.

Le ragazze! Le ragazze!... benedette figliuole! non veggo l’ora che si maritino. 1108.

Le régime du bon plaisir. 1357.

Le roi de France ne venge pas les injures du duc d’Orléans. 180.

Le roi est mort, vive le roi! 1352.

Le roi règne et ne gouverne pas. 1351.

Le rose del volto - già sono pallenti. 257.

Les affaires, c’est l’argent des autres. 1099.

Les affaires, c’est le bien d’autrui. 1099.

Les amis de l’heure présente | Ont le naturel du melon. 70.

Les aristocrates à la lanterne! | Les aristocrates on les pendra! 650.

Les bases d’une paix juste et durable. 1841.

Les bêtes ne sont pas si bêtes que l’on pense. 310.

Les Chassepot ont fait merveille. 1064.

Les Dieux s’en vont. 1453.

Le secret d’ennuyer est celui de tout dire. 1109.

Les femmes sont extrêmes: elles sont meilleures ou pires que les hommes. 367.

Les fous sont, aux échecs, les plus proches des rois. 1370.

Les grands ne sont grands que parce que nous sommes à genoux: levons-nous! 242.

Les grands noms abaissent, au lieu d’élever ceux qui ne les savent pas soutenir. 1387.

Les hommes font les lois, les femmes font les mœurs. 369.

Le silence du peuple est la leçon des rois. 1378.

Les Italiens ne se battent pas. 1179, 1866.

Le sità.... tute a peuprè: | Na cà dsa, na cà dla e an mes na stra. 937.

Les morts vont vite. 928.

Les nerfs des batailles sont les pécunes. 695.

Le soldat est de la chair à canon. 703.

L’espace d’un matin. 922.

Les passions sont les seuls orateurs qui persuadent toujours. 32.

Les Portugais | Sont toujours gais. 1031.

L’esprit qu’on veut avoir, gâte celui qu’on a. 749. [p. 856 modifica]

Les Pyrénées sont fondues. 1184.

Les querelles ne dureraient pas longtemps, si le tort n’était que d’un côté. 625.

Les sots depuis Adam sont en majorité. 1549.

Les toujours avant Savoyens. 348.

Le style c’est l’homme. 1623.

Le sublime touche au ridicule. 530.

Le superflu, chose très-nécessaire. 43.

Les vélocipédistes sont des imbéciles à roulettes. 836.

L’è tanta ciara! 2162.

L’État c’est moi. 1354.

Le temps est un grand maître. 1737.

Le teste di legno | Fan sempre del chiasso. 1556.

Levato quer viziaccio di rubbare | San Ranieri è ’n gran santo di ve’ boni. 2147.

Levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in cœlos. 1468.

L’evento | Su le ginocchia degli Dei s’asside. 522.

Levis sit tibi terra! 878.

L’exactitude de citer, c’est un talent beaucoup plus rare que l’on ne pense. 1.

L’exactitude est la politesse des rois. 1372.

L’han giurato | Li ho visti in Pontida | Convenuti dal monte, dal piano. 478.

L’histoire n’est que le tableau des crimes et des malheurs. 1674.

L’homme s’agite, mais Dieu le mène. 425.

L’honnêteté des femmes est souvent l’amour de leur réputation et de leur repos. 394.

L’ho presa, l’ho presa! 2146.

L’hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu. 1589.

Libera chiesa in libero stato. 681.

Liberamente al domandar precorre. 163.

Liberamente il forte | Apre al dolor le porte | Del cor, come all’amico. 1263.

Lib.(erata) Ita. (Ha) ab Ext.(eris). 1172.

Liberi non sarem se non siamo uni. 1154.

Liberi sensi in libere parole. 1576.

Libertà, santa dea. 786.

Libertatem imperiumque. 629.

Libertà va cercando, ch’è sì cara, | Come sa chi per lei vita rifiuta. 787.

Liberté! comme on t’a jouée! 799.

Liberté, égalité, fraternité. 801, 802.

Liberté, liberté chérie. 723.

Libito fé’ licito in sua legge. 1792.

Libri quosdam ad scientiam, quosdam ad insaniam deduxere. 21.

Librum... signatum sigillis septem. 2008. [p. 857 modifica]

L’idioma gentil sonante e puro. 989.

Lieb Vaterland magst ruhig sein, | Fest steht und treu die Wacht am Rhein! 1897.

Li farò arrestare! 1885.

L’illustre bindolo | A capo basso. 2050.

L’imagination est la folle du logis. 748.

L’India degli Indù. 1174.

L’inferno è lastricato di buone intenzioni. 420.

L’infinita vanità del tutto. 843.

L’Inghilterra è la sola amica d’Italia. 1028.

L’ingratitude est l’indépendance du cœur. 686.

Linquenda tellus, et domus, et placens | Uxor. 880.

L’insurrection est le plus saint des devoirs. 652.

L’Invitta. 1826.

L’ipocrisia è un omaggio reso dal vizio alla virtù. 1589.

Lisandro, siedi, e libero m’esponi | Di Sparta amica od inimica i sensi. 1971.

L’Italia conosce la fame: non conosce il disonore. l821.

L’Italia degli Italiani. 1174.

L’Italia è come un carcioffo che bisogna mangiare foglia per foglia. 1237.

L’Italia farà da sè. 1177.

L’Italia non conosce che la via dell’onore! 1822.

L’Italie est la terre des morts. 1178.

L’Italie est une expression géographique. 1179.

Littera enim occidit, spiritus autem vivificat. 8.

Litus ama | Altum alii teneant. 1329.

Li vivi poi-poi, bboni o cattivi, | So cquarche ccosa mejjo de li morti. 913.

Lo bello stile che mi ha fatto onore. 1540.

Lo bel pianeta che ad amar conforta. 294.

Lo dolce ber che mai non m’avria sazio. 1708.

Lo giorno se n’andava, e l’aer bruno | Toglieva gli animai che sono in terra | Dalle fatiche loro. 558.

Lo giurai, la vincerò. 1058.

Lo ministro maggior della Natura. 291.

Long, dur, sûr. 1873.

Longum iter est per præcepta, breve et efficax per exempla. 267.

Lontan dagli occhi lontan dal cuore. 42.

L’ordre règne à Varsovie. 708.

Lorsque Auguste buvoit, la Pologne étoit ivre. 1376.

Lo scender e ’l salir per l’altrui scale. 791.

Lo schermitor vinto è di schermo. 128.

Lo spagnuolo non beve. 2171.

Lo spavento del malvagio dev’essere combinato coll’ innocenza del colpevole. 2221.

Lo spirto è pronto ma la carne è stanca. 491. [p. 858 modifica]

Lo spirito spira dove vuole. 740.

Lo stato è un ente che può avere tutto, eccetto il cuore. 637.

Lo stile è l’uomo. 1623.

Lo strepito dell’armi e de’ cavalli | Non potè far che non fosse sentita | La voce d’un cappon fra tanti galli. 1215.

Lotta per la vita. 858.

Lo vanno a mozzica’ puro li cani. 1285.

L’uccel di Giove | Che per più divorar due bocche porta. 1017.

Luce luce. 900, 926.

Lucus a non lucendo. 1652.

Lü el po’ andà. 2176.

Lui sfolgorante in soglio | Vide il mio genio e tacque. 1603.

L’ultima cosa che hanno visto i miei occhi, è stata quella di vedere gli austriaci in fuga. 1853.

Lumen in cœlo. 1251.

Luna, romita aerea | Tranquillo astro d’argento! 293.

Lunga promessa con l’attender corto. 1322.

Lungi da queste carte i cisposi occhi. 13.

L’uomo buono sarà sempre un principiante. 213.

L’uomo è un animale bipede ragionevole. 735.

L’uomo è un bipede implume. 734.

L’uomo non vive di solo pane. 1609.

L’uomo propone ma Dio dispone. 424.

Lupus est homo homini, non homo. 861.

L’urna inesausta. 1833.

L’utile sovente | I più schivi allettando ha persuaso. 357.



Ma che cosa è questo amore | Che fa tutti delirar? 109.

Macht geht vor Recht. 549.

Ma de bon però. 2176.

Maestro di color che sanno. 1224.

Ma Fortuna ed Ardir van spesso insieme. 1196.

Ma fu l’ultimo il birbone. 1710.

Maggior difetto men vergogna lava. 1081.

Magister dixit. 1541.

Magister est prions posterior dies. 433.

Magna fuit quondam capitis reverentia cani. 591.

Magnanimi lombi. 241.

Magna parens frugum. 941.

Magna Phaselus. 967.

Magna servitus est magna fortuna. 1280.

Magnum vectigal.... parsimonia. 1725.

Magnus ab integro sæclorum nascitur ordo. 475.

Ma il libro di natura | Ha l’entrata e l’uscita. 528.

Ma il sol già celasi; | Tace ogni zeffiro. 1686.

Major dignitas est in sexu virili. 386.

Major e longinquo reverentia. 1757. [p. 859 modifica]

Mais où sont les neiges d’antan? 2055.

Mala aurea in lectis argenteis, qui loquitur verbum in tempore suo. 1122.

Ma l’aspettate in van: son tutti morti. 2152.

Maledetti, andate via! | Ah canaglie, via di qua! 2108.

Maledetto sia l’istante | Che di te mi rese amante. 113.

Maledictus homo qui confidit in homine. 862.

Maledicus a malefico non distat nisi occasione. 804.

Malesuada Fames ac turpis Egestas. 1292.

Malheureuse, j’appris à plaindre le malheur! 431.

Malignamente già si mette al nego. 164.

Malo mori quam fœdari. 1784.

Malo quam bene olere, nil olere. 1765.

Manducemus et bibamus, cras enim moriemur. 50.

Maneat nostros ea cura nepotes. 1930.

Manet alta mente repostum | Judicium Paridis spretæque injuria formæ. 777.

Mane Thecel Phares. 1912.

Mangez de la brioche. 1382.

Mangiare per vivere, non vivere per mangiare. 1767.

Mangi tu, mangio ancor io, | Mangiamo tutti col nome di Dio. 2144.

Manibus date lilia plenis. 1933.

Man lebt nur einmal in der Welt. 852.

Ma noi giacciamo nauseati e stracchi | Senza un affetto in cor. 669.

Ma petite âme, ma mignonne. 882.

Maran-Atha. 2070.

Marcel diventa | Ogni villan che parteggiando viene. 646.

Margherita e suo marito. 2200.

Marx in soffitta. 656.

Ma se mi toccano, - dov’è il mio debole, | Sarò una vipera - e cento trappole | Prima di cedere - farò giocar. 1059.

Materiem superabat opus. 1094.

Ma vie est un combat. 856.

Ma voi siete cristiane, o Maddalene! 1597.

Maxima debetur puero reverentia. 572.

Maximus in minimis Deus. 1430.

Medice, cura te ipsum. 1054.

Medicina animi. 24.

Medio de fonte leporum | Surgit amari aliquid, quod in ipsis floribus angat. 860.

Medio tutissimus ibis. 1716.

Medulla facetiarum. 1706.

Megio de cussì la non potria andar. 2156.

Meglio città guasta che perduta. 611.

Meglio è sposarsi che ardere. 390.

Meglio vivere un giorno da leone che cento anni da pecora. 1857 [p. 860 modifica]

Mehr Licht! 900, 926.

Melanconia | Ninfa gentile. 1684.

Melius est abundare quam deficere. Pag. xiii.

Melior est canis vivus leone mortuo. 871.

Melius est clarum fieri quam nasci. 195.

Melius est nubere quam uri. 390.

Me, me (adsum qui feci) in me convertite ferrum | O Rutuli. 1934.

Memento Audere Semper. 1831.

Memento homo, quia pulvis es, et in pulverem reverteris. 883.

Memento mori. 883.

Memento novissimorum. 883.

Meminisse juvabit. 1924.

Memoria minuitur.... nisi earn exerceas. 1532.

Mendacem memorem esse oportere. 1587.

Me ne frego. 1835.

Mene, Tecel, Upharsin. 1912.

Me non nato a percotere | Le dure illustri porte. 1313.

Meno ritrosa sarai più bella. 406.

Mens agitat molem. 1427.

Mens immota manet, lachrimæ volvuntur inanes. 339.

Mens sana in corpore sano. 1503.

Mentem peccare, non corpus. 1787.

Mentez, mes amis, mentez. 1585.

Mentre che ’l danno e la vergogna dura. 251.

Mercato nuovo ancor dopo mill’anni | Sempre si chiamerà Mercato nuovo. 2142.

Merci de cette bonne parole! 2120.

Messer Lodovico, dove avete mai trovate tante fanfaluche? 2089.

Messo t’ho innanzi: ornai per te ti ciba. 1956.

Μεταβαίνομεν ἐντεῦθεν. 1453.

Metà dell’anima mia. 82.

Metodo senza metodo. 2219.

Mettendolo Turpino, anch’io l’ho messo, 1960.

M’hanno rotto le gambe: evviva l’Italia! 1854.

Michel, più che mortale, Angel divino. 1234.

Mi fa tremar le vene e i polsi. 1210.

Migliore della sua stessa fama. 198.

Mihi heri, et tibi hodie. 854.

Mi lascio reggere - mi fo guidar. 1059.

Miles gloriosus. 1049.

Militia est vita hominis super terram: et sic ut dies mercenari! dies ejus. 856.

Mille grazie, mio signore | Del favore, dell’onore. 2107.

Minaccioso l’arcangel di guerra. 1167.

M’insegnavate come l’uom s’eterna. 1535.

Minuit præsentia famam. 1758. [p. 861 modifica]

Mirabile videtur, quod non rideat haruspex, cum haruspicem viderit. 1600.

Misera contribuens plebs. 641.

Miser chi mal oprando si confida | Ch’ognor star debba il maleficio occulto. 277.

Misericordia! cantavano i grilli | Il dì dell’Ascensione alle Cascine. 2145.

Misericordia et Veritas obviaverunt sibi: justitia et pax osculatæ sunt. 602.

Mi so el più gran tirano dopo Dio. 1041.

Mit reinem Gewissen zieht Deutschland in den Kampf! 1882.

Modena è una città di Lombardia | Che nel pantan mezza sepolta siede. 983.

Modus omnibus in rebus. 1715.

Moglie di Cesare. 1311.

Molla Buni. 2176.

Molletta in truscia. 836.

Molliter ossa cubent. 877.

Molte fiate già pianser li figli | Per la colpa del padre. 468.

Molti fra gli ultimi saranno i primi. 243.

Molto egli oprò col senno e con la mano. 2038.

Molto rumore per nulla. 2060.

Monarchie absolue, tempérée par des chansons. 53.

Monarchie absolue, tempérée par l’assassinat. 1036.

Mon Dieu, quelle guerre cruelle! 761.

Monsieur d’La Palice est mort, | Mort devant Pavie. 2193.

Monsieur Tout-le-monde qui a plus d’esprit que M. Voltaire. 754.

Monstrum horrendum. 2018.

Mon système | Est qu’on serait heureux de se servir soi-même. 228.

Monte Grappa tu sei la mia patria. 1851.

Moriamur pro rege nostro Maria Theresia. 1238.

Moriatur anima mea morte justorum. 1455.

Moriatur anima mea morte philophophorum. 1455.

Moriemur inultae! | Sed moriamur, ait. 876.

Morir denno i plebei furfanti oscuri | Perchè i furfanti illustri sien sicuri. 553.

Morire, non ripiegare. 1825.

Morte a Franz | Viva Oberdan! 1847.

Morte fura | Prima i migliori, e lascia star i rei. 215.

Mortua cui vita est prope jam vivo atque videnti. 1491.

Mostra a dito ed onorata andresti | Fra le madri latine. 206.

Much ado about nothing. 2060.

Mulier cum sola cogitât male cogitat. 384.

Mulieres ideo bene olere, quia nihil olebant. 408.

Muilieres in ecclesiis taceant. 385.

Mulier recte olet, ubi nihil olet. 408. [p. 862 modifica]

Multa magis quam multorum lectione formanda mens. 1534.

Multa renascentur quæ jam cecidere, cadentque | Quæ nunc sunt in honore vocabula. 1655.

Multa tulit, fecitque puer, sudavit et alsit. 1943.

Multi autem erunt primi novissimi, et novissimi primi. 243.

Multi enim sunt vocati, pauci vero electi. 244.

Multitudo non est sequenda. 1335.

Multo graviora tulisti. 340.

Multum legendum esse, non multa. 1534.

Mundus vult decipi, ergo decipiatur. 543.

Muojono le città, muojono i regni. 893.

Muora, muora. 479.

Muore un brigante e nasce un liberale. 795.

Muro di bronzo. 1204.

Muta d’accento - e di pensier. 371.

Mutato nomine de te | Fabula narratur. 2079.

Mutiam governo - per qual ragion? 663.

My kingdom for a horse! 309.



Nach Canossa gehen wir nicht. 349.

Nam tua res agitur, paries quum proximus ardet. 355.

Nam vitiis nemo sine nascitur. 1801.

Nannì, si ce penzo | Mme vene na cosa. 2150.

Natìo borgo selvaggio. 994.

Nation of shopkeepers. 1026.

Natura abhorret vacuum. 318.

Naturæ sequitur semina quisque suæ. 931.

Natura il fece, e poi roppe la stampa. 158.

Natura in operationibus suis non facit saltum. 319.

Natura maxime miranda in minimis. 1430.

Naturam expelles furca. 38.

Natura non facit saltus. 319.

Navigare necesse, vivere non necesse. 821.

N’ayez pas de voisins si vous voulez vivre en paix avec eux. 662.

Nazione di bottegai. 1026.

Nè annessioni, nè indennità. 1908.

Nè apostati, nè ribelli. 683.

Necessità non conosce legge. 1891.

Necessitas facit jus. 1891.

Nec habet eventus sordida praeda bonos. 283.

Nec male olere mihi nec bene olere placet. 1765.

Nec minor est virtus quam quærere, parta tueri. 746.

Nec plus ultra. 1922.

Nec possum tecum vivere, nec sine te. 86.

Nec scire fas est omnia. 1521.

Nec sine te, nec tecum vivere possum. 87.

Nec spe nec metu. 1694. [p. 863 modifica]

Nec vixit male qui natus moriensque fefellit. 272.

Nè del vulgo mi cal nè di fortuna. 1485.

Nè elettori nè eletti. 683.

Neganti incumbit probatio. Pag. xiii.

Negazione di Dio. 486.

Nei miei regni non tramonta mai il sole. 1042.

Ne la patria de Rosseti | No se parla che italian. 978.

Nel cammin di nostra vita | Senza i rai del ciel cortese. 1439.

Nel dolce tempo della prima etade. 570.

Nel fuggir del sole | La ruina del mondo manifesta. 559.

Nella chiesa | Co’ santi, e in taverna co’ ghiottoni. 233.

Nel mezzo del cammin di nostra vita. 586.

Nel militare, il superiore ha sempre ragione ma specialissimamente poi quando ha torto. 1060.

Nel mondo | Sua ventura ha ciascun dal dì che nasce. 512.

Nemo est tam senex qui se annum non putet posse vivere. 596.

Nemo, nisi victor, pace bellum mutavit. 714.

Nemo potest duobus dominis servire. 1324.

Nemo propheta acceptus est in patria sua. 1182.

Νενίκηκας, Γαλιλαῖε. 1465.

Ne’ piccioli suggetti è gran fatica. 1093.

Ne plus censeat sapere se, quam dominus. 792.

Neque imbellem féroces | Progenerant aquilæ columbam. 466.

Neque mittatis margaritas vestras ante porcos. 1403.

Neque vitiatur utilis (stipulatio) per hanc inutilem. 1410.

Ne quid nimis. 1719.

Nervi bellorum pecuniæ. 695.

Nervus gerendarum rerum pecunia. 695.

Nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua. 166.

Nescio Carneades iste qui fuerit. 1225.

Nescio vos. 2066.

Nescire (autem) quid ante quam natus sis acciderit. 1672.

Nescis, fili mi, quam parva sapientia regitur mundus. 626.

Nescit vox missa reverti. 1116.

Ne se pollueret maluit iste mori. 1784.

Nè sillaba di Dio mai si cancella. 1435.

Nessuna professione è sì sterile come quella delle lettere. 1611.

Nessun giorno senza corbelleria. 1090.

Nessun maggior dolore | Che ricordarsi del tempo felice | Nella miseria. 253.

Nessun prigioniero! 1904.

Ne sutor supra crepidam. 446.

Ne sutor ultra crepidam. 446.

Ni annexions ni indemnités. 1908.

Ni cet excès d’honneur, ni cette indignité. 203.

Niega agli afflitti aita, | Chi dubbiosa la porge. 165.

Nigra sum, sed formosa. 151. [p. 864 modifica]

Nihil difficile amanti. 85.

Nihil esse, quod deus efficere non possit. 1440.

Nihil sub sole novum. 437.

Nil actum credens, quum quid superesset agendum. 333.

Nil admirari. 436.

Nil agere delectat. 1084.

Nil est in intellectu quod non fuerit in sensu. 1668.

Nil igitur fieri de nihilo posse putandum est | Semine quando opus est rebus. 320.

Nil præter nomen tumulo. 201.

Nil sine magno | Vita labore dedit mortalibus. 1088.

Nil sub sole novi. 437.

N’insultez jamais une femme qui tombe! 395.

Niobe of nations. 998.

νιψονανομηματαμημονάνοψιν. 1083.

Nisi inter omnes possibiles mundos optimus esset, Deus nullum produxisset. 837.

Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata. 33.

Ni un pouce de notre territoire, ni une pierre de nos forteresses. 713.

Nobilis est ruta quia lumina reddit acuta. 1514.

Noblesse oblige. 1385.

Noch ist Polen nicht verloren. 483.

Nocte pluit tota, redeunt spectacula mane. 542.

Noi abbiamo un solo nemico, l’Inghilterra. 1903.

Noi altri Italiani c’innamoriamo in chiesa. 103.

Noi leggevamo un giorno per diletto. 93.

Noi morirem, ma non morremo inulti. 782.

Noi non andremo a Canossa. 349.

Noi non potremo ottenere il posto al sole che ci spetta che con l’aiuto di una buona spada, perchè non ce lo cederanno mai volontariamente. 1889.

Noi siam figli, dirò, di noi stessi, | Loro invece si appoggiano ai padri. 2198.

Noi siamo il sale della terra. 1881.

Noi siamo piccoli, | Ma cresceremo. 579.

Noi siam vigliacchi. 669.

Noi vogliamo la libertà. 1847.

Noli esse justus multum. 605.

Noli me tangere. 1917.

Noli obsecro, istum disturbare. 1921.

Nolite ergo solliciti esse in crastinum. 853.

Nolite judicare, ut non judicemini. 1802.

Noli turbare circulos meos. 1921.

Nolo mortem impii, sed ut convertatur impius a via sua et vivat. 1077.

Nomine l’olla vocor quia polleo moribus altis. 1659. [p. 865 modifica]

Non amo nimium diligentes. 1721.

Non Angli sed Angeli. 1029.

Non animadvertis te supra malleum loqui? 447.

Non approvare nè sabotare la guerra. 1844.

Non Argus, largus, non Matusalem, Madalena. 1513.

Non avea catenella, non corona. 1727.

Non bene olet, qui bene semper olet. 1765.

Non bene pro toto libertas venditur auro. 789.

Non bisogna abolire la proprietà, perchè oggi è di pochi. 654.

Non bramo altr’esca. 1729.

Non c’è scusa, il fatto accusa. 452.

Non commovebitur. 327.

Non conosci il bel suol | Che di porpora ha il ciel? 948.

Non crepa un asino | Che sia padrone | D’andare al diavolo Senza iscrizione. 1574.

Non cuivis homini contingit adire Corinthum. 238.

Non curiamo l’incerto domani | Se quest’oggi n’è dato goder. 47.

Non dee guerra co’ morti aver chi vive. 892.

Non di solo pane vive l’uomo. 1609.

Non dolet. 1478.

Non è il mondan rumore altro che un fiato | Di vento. 186.

Non è impresa da pigliare a gabbo. 2031.

Non enim frustra consuetudo quasi secunda et quasi afftabricata natura dicitur. 37.

Non era l’andar suo cosa mortale | Ma d’angelica forma. 1398.

Non erat hic locus. 1942.

Non è sempre d’accordo il labbro e il core. 1581.

Non est bonum esse hominem solum. 460.

Non est, crede mihi, sapientis dicere “Vivam”. 1731.

Non est de sacco ista farina tuo. Pag. xiii.

Non est vivere, sed valere, vita. 1768.

Non è ver che sia contento | Il veder nel suo tormento | Più d’un ciglio lagrimar. 1262.

Non è ver che sia la morte | Il peggior di tutti i mali. 895.

Non è vero. 1894.

Non ex omni Ugno Mercurius. 239.

Non expedit. 684.

Non faccio per vantarmi | Ma oggi è una bellissima giornata. 2194.

Non fare ad altri quel che non vuoi che sia fatto a te. 1408.

Non fa scienza | Senza lo ritenere, avere inteso. 1531.

Non flere, non indignari, sed intelligere. 178.

Non gettate le vostre perle innanzi ai porci. 1403.

Non giudicate affine di non esser giudicati. 1802.

Non ignara mali, miseris succurrere disco. 431.

Non in solo pane vivit homo. Pag. xxii (in n.), 1609.

Non la siepe che l’orto v’impruna | È il confin dell’Italia, o ringhiosi. 1157. [p. 866 modifica]

Non minor virtus est tueri et perficere rem inventa.... quam reperire. 746.

Non mi tolgano la gloria di morir povero. 1318.

Non multa, sed multum. 1534.

Non nobis solum nati sumus. 354.

Non, non: est, est. 1323.

Non olet. 135.

Non omnia possumus omnes. 932.

Non omnibus dormio. 1598.

Non omnis moriar. 188.

Non parce que, mais quoique. 2057.

Non parto, non resto. 1477.

Non passeranno. 1837.

Non plus ultra. 1922.

Non possidentem multa vocaveris | Recte beatum. 1289.

Non posso, non devo, non voglio. 1976.

Non possumus. 1977.

Non potes successorem tuum occidere. 515.

Non praevalebunt. 1300.

Non quod intrat in os, coinquinat hominem. 1712.

Non ragioniam di lor, ma guarda e passa. 1949.

Non reliquetur hic lapis super lapidem qui destruatur. 2006.

Non rempublicam suam esse, sed se reipublicæ. 1350.

Non restar pietra sopra pietra. 2006.

Non saprei.... non li ho contati. 1710.

Non saremo abili, ma sopratutto vogliamo essere onesti. 675.

Non scese, no, precipitò di sella. 2042.

Non serve, Anselm, degh on quattrin per un. 136.

Non siamo nati soltanto per noi. 354.

Non si commetta al mar chi teme il vento. 1327.

Non si passa! 1837.

Non son poi di quei babbioni | Che si fanno infinocchiar. 2049.

Non so se il riso o la pietà prevale. 1972.

Non sum propheta, et non sum filius prophetæ. 453.

Non tali auxilio, nec defensoribus istis | Tempus eget. 172.

Non tibi sed Petro, cui successor es, parem. 286.

Non ut edam vivo, sed ut vivam edo. 1767.

Non v’accorgete voi, che noi siam vermi | Nati a formar l’angelica farfalla. 736.

Non v’è animale più invidioso del letterato. 809.

Non veder non sentir m’è gran ventura. 251.

Non videbis annus Petri. 1304.

Non vi è più nessuna legge internazionale. 1887.

Non vitæ sed scholæ discimus. 1542.

Non vogliamo encomi! (Non voglamo ingomii). 1856.

Non volo mortem impii | Sed ut convertatur et vivat. 1077.

Non vos elegistis me, sed ego elegi vos. 1303. [p. 867 modifica]

No, prete: Satana | Non torna indietro! 1297.

Nosce te ipsum. 1517.

Nos fusils Chassepot ont fait merveille. 1064.

Nos quoque floruimus, sed flos erat ille caducus. 581.

Nos vertus ne sont le plus souvent que des vices déguisés. 1590.

Not hat kein Gebot. 1891.

Not kennt kein Gebot. 1891.

Notte d’amor — tutta splendor | Dagli astri d’ôr. 561.

Notte! funesta, atroce, orribil notte. 564.

Notte per me funesta! 563.

Notus in Judaea. 2001.

Nous allons les battre comme plâtre. 1883.

Nous arrivons toujours trop tard. 1472.

Nous aurions souvent honte de nos plus belles actions. 1605.

Nous avons changé tout cela. 2207.

Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d’autrui. 247.

Nous descendons maintenant un plan incliné. 1865.

Nous l’acceptons le cœur léger. 455.

Nous l’avons eu, votre Rhin allemand. 1899.

Nous les aurons. 1878.

Nous ne trouvons guère de gens de bon sens que ceux qui sont de notre avis. 1075.

Nous nous saluons bien. 1458.

Nous sommes les carabiniers, | La sécurité des foyers. 1472.

Novello Tifi invitto. 1239.

Novo peregrin d’amore. 557.

Nox erat et cœlo fulgebat luna sereno. 560.

Nudo | Arido vero che de’ vati è tomba. 1638.

Nudus egressus sum de utero matris meæ et nudus revertar illuc. 261.

Nuie tante cose nun ’e sapimmo.... Nuie simmo ca’ per l’avanzata. 1855.

Nulla a tanto intercessor si neghi. 1961.

Nulla dies sine linea. 1090.

Nulla è nuovo sotto il sole. 437.

Nulla è più raro al mondo, che una persona abitualmente sopportabile. 237.

Nulla fere causa est, in qua non femina litem | Moverit. 380.

Nulla lex satis commoda omnibus est. 630.

Nulla terra exilium est, sed altera patria. 1183.

Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum. 1114.

Nullum esse librum tam malum ut non aliqua parte prodesset. 14.

Nullum est jam dictum, quod non dictum sit prius. 1657.

Nullum est sine nomine saxum. 311.

Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiæ fuit. 739.

Nul n’aura de l’esprit, hors nous et nos amis. 753. [p. 868 modifica]

Numerantur enim sententiæ, non ponderantur. 678.

Numera Stellas, si potes. 1910.

Numero deus impare gaudet. 1938.

Numero quindici, a mano manca. 1980.

Numquam se minus otiosum esse, quam quum otiosus. 755.

Nunc animis opus, Ænea, nunc pectore firmo. 1201.

Nunc dimittis servum tuum, Domine. 1914.

Nuovi tormenti e nuovi tormentati. 2026.

Nutrimentum spiritus. 24.



O animal grazioso e benigno. 2085.

O anima mia profetica. 2123.

Obbedisco. 1752.

Obblio | Preme chi troppo all’età propria increbbe. 193.

O beati quelli che più hanno, perchè più potranno dare, più potranno ardere. 1827.

O beato terreno | Del vago Èupili mio. 963.

Obedientem sub figura corporis mortui. 1755.

Obedire oportet Deo magis quam hominibus. 1431.

Obedite præpositis vestris etiam dyscolis. 1747.

ὁ βίος βραχὺς, ἡ δὲ τέχνη μακρὴ. 434.

Obsequium amicos, Veritas odium parit. 1568.

Obstupui, steteruntque comæ, et vox faucibus haesit. 1212.

Occhio per occhio e dente per dente. 284.

O Cesare o Niccolò. 1040.

O che non ha a venire il giorno del giudizio? 290.

O ciechi, di tanto affaticar che giova? | Tutti torniamo a la gran madre antica. 888.

O con questo o su questo. 699.

Oculum pro oculo, et dentem pro dente. 284.

Oderint dum metuant. 1756.

Odi profanum vulgus, et arceo. 1939.

O dolcezze perdute! o memorie | D’un amplesso che mai non s’oblia.... 258.

O fortunatam natam me consule Romam. 1043.

O fortunatos nimium, sua si bona norint | Agricolas. 819.

O fragilità, il tuo nome è donna. 378.

O Francesco, sei piccino | Ma mi sembri tanto grande. 2204.

O fresc’aure volanti sui vaghi | Ruscelletti dei prati lombardi!... 962.

Oggi a me, domani a te. 854.

Oggi o mai. 1838.

Ogn’erba si conosce per lo seme. 464.

Ogni cosa mortal tempo interrompe. 1739.

Ogni dolcezza, ogni pensiero umile | Nasce nel core a chi parlar la sente. 1391.

Ogni viltà convien che qui sia morta. 1199. [p. 869 modifica]

Ogni viltà è tradimento, ogni discordia è tradimento, ogni recriminazione è tradimento. 1199, 1812, 1821.

Ognun v’è barattier, fuor che Bonturo; | Del no per li denar vi si fa ita. 985.

Ognun vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei. 450.

O gran padre Alighier. 1231.

Oh che bella festa! oh che bella festa! 2158.

Oh come ben mia moglie qui si giace | Per la sua, per la mia pace. 389.

Oh de’verd’anni miei. 582.

Oh gran bontà de’ cavalieri antiqui! 1386.

Oh! le bon billet qu’a là La Chastre! 1325.

Oh le vecchie, le vecchie, amico mio, | Portano chi le porta; e lo so io. 595.

Oh Liberté, que de crimes on commet en ton nom! 799.

Oh maledetta | Sii tu, mia patria antica. 669.

Oh non per questo dal fatal di Quarto | Lieto il naviglio de i mille salpò. 1165.

Oh vecchiaia maledetta! | Son da tutti disprezzata.... 594.

Οἱ ἀγαθοὶ εὐαπάτητοι. 213.

O il Piave o tutti accoppati! 1858.

O imitatores, servum pecus. 742.

O italiani, io vi esorto alle storie. 1673

O le fanno in tedesco, e allor chi le capisce? 1106.

Oleum et operam perdidi. 426.

Ollis salus populi suprema lex esto. 627.

Oltra il rogo non vive ira nemica. 896.

Ombrose piante | D’antica selva. 296.

Omeno d’arma. 2208.

O miseri o codardi | Figliuoli avrai. 472.

Omnes divitiæ dum alios spoliant, iniquitate pariuntur. 1290.

Omne solum forti patria est ut piscibus aequor. 1183.

Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci. 5.

Omne vivum ex ovo. 321.

Omnia mea mecum porto. 1276.

Omnia munda mundis. 1783.

Omnia nemo potest, non omnes omnis possunt. 932

Omnia, quæ de terra sunt, in terram convertentur. 873.

Omnia tempus habent, et suis spatiis transeunt universa sub cælo. 1738.

Omnia vincit amor, et nos cedamus amori. 78.

Omnibus hoc vitium est cantoribus. 1634.

Omnis ars naturæ imitatio est. 1660.

Omnis dives aut iniquus est aut heres iniqui. 1290.

Omnis homo mendax. 1580.

Omnium quidem occupatorum conditio misera est; eorum tamen miserrima, qui ne suis quidem occupationibus laborant. 791. [p. 870 modifica]

O Morte, Morte | Cui tanto invoco, al mio dolor tu sorda | Sempre sarai? 897.

O my prophetic soul! 2123.

On affaiblit toujours tout ce qu’on exagère. 1567.

On aime bien à deviner les autres, mais l’on n’aime pas à être deviné. 131.

Ὄναρ ἐκ Διός ἐστιν. 324.

On a souvent besoin d’un plus petit que soi. 170.

On devient cuisinier, mais on naît rôtisseur. 1700.

On doit des égards aux vivants. 1573.

On donne des conseils, mais on ne donne pas la sagesse d’eu profiter. 1341.

On entre, on crie | Et c’est la vie. 841.

On est toujours l’enfant de quelqu’un. 473.

On les aura. 1878.

On ne chicane pas le génie. 738.

On ne donne rien si libéralement que ses conseils. 262.

On ne loue d’ordinaire que pour être loué. 1602.

On ne peut contenter tout le monde et son père. 1417.

On ne peut perdre plus gaiement son royaume. 1371.

On ne remplace pas une mère. 2209.

On n’est jamais sì bien servi que par soi-même. 228.

On n’est jamais si heureux, ni si malheureux qu’on s’imagine. 497.

On n’est jamais si ridicule par les qualités que l’on a. 1606.

Ὂν oί θεοἱ φιλοῦιν ὰποθνὴσκει νέος. 874.

Onorate l’altissimo poeta. 1230.

Onor d’imperadori e di poeti. 297.

On peut être plus fin qu’un autre. 130.

On respecte un moulin, on vole une province! 614.

On revient toujours | À ses premières amours. 40.

O odio tedesco! Sfonda i petti di milioni dei tuoi nemici. 1904.

Ὅπερ ἔδει δεῖξαι. 1919

Oportet esse ut vivas, non vivere ut edas. 1767.

O quam cito transit gloria mundi! 869.

O quanta species!... cerebrum non habet. 448.

Ora e per sempre addio, sante memorie! 259.

Ora e sempre. 2094.

Ora incomincian le dolenti note. 503.

Ora o mai più. 1838.

Ora siam piccoli, | ma cresceremo. 579.

"Ορα τἐλος μακςοῠ. 519.

Orazio sol contra Toscana tutta. 1213.

Or fu giammai | Gente sì vana come la sanese? 986.

Orma dei passi spietati. 2217.

O Roma o morte. 1000.

Or tu chi sei, che vuoi sedere a scranna. 445.

O rus, quando ego te adspiciam! 1683. [p. 871 modifica]

Or va su tu, che se’ valente. 1682.

O salienti da’ marini pascoli | Vacche del cielo, grigie e bianche nuvole. 316.

O sancta simplicitas! 1546.

O sanctus Deus, quanta mala patimur pro Ecclesia sancta Dei. 1299.

Osare l’inosabile. 1832.

Oscura vittoria. 1862.

Os ex ossibus meis, et caro de carne mea. 414.

Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt. 1074.

Os nomini sublime dedit, cœlumque tuen | Jussit et erectos ad sidera tollere vultus. 149.

O signore, dal tetto natio. 961.

O sole, più rapido a sorger t’appresta. 568.

Ὁ σός, ὦ Βροῦτε, δαίμων κακός· ὄψει δέ με περὶ Φιλίππους. 2075.

O spezzar o giugnere. 1830.

Otez l’homme de la société, vous l’isolez. 2209.

O tempora, o mores! 1790.

O terque quaterque beati! 2077.

Ote-toi de là, que je m’y mette. 351.

Otium cum dignitate. 1678.

Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura. 1610.

O toi! o idéal! toi seul existes! 1639.

O Trieste del mio core | Ti verremo a liberar! 1848.

O, true apothecary! Thy drugs are quick. 2122.

Oui, si nous n’avions pas des juges à Berlin. 613.

Oὒκ ὼνοῦμαι ἆυρίων δραχμῶν μεταμέλειν. 1082.

Où peut-on être mieux | Qu’au sein de sa famille? 459.

Ov’è più bello | Tacer che dire. 1103.

Oviparum genus arboreum. 321.

O vivremo del lavoro | O lottando si morrà. 658.

O voi che avete gl’intelletti sani. 1637.

O voi che siete in piccioletta barca. 1536.

O what a noble mind is here o’erthrown 929.



Pace giusta e democratica. 1908.

Pace giusta e durevole. 1841.

Pace e gioia il ciel vi dia. 2109.

Pace e gioia sia con voi! 2109.

Pace immediata senza annessioni e senza contribuzioni. 1908.

Pace pace al tugurio del povero. 660.

Pace, pace, mio Dio, cruda sventura | M’astringe, ahimè, a languir. 720.

Pace senza annessioni nè indennità. 1908.

Pace senza vittoria. 1841.

Padroni delle acque. 540. [p. 872 modifica] Paga il Governo. 640.

Paganini non replica. 1245.

Paga Pantalon. 639.

Παῖ (o Παῖτε) οὐκ ἀλγῶ.1478.

Pallida mors æquo pulsat pede pauperum tabernas | Regumque turres. 879.

Palmam qui meruit ferat. 1772.

Panciafichista. 1865.

Pane e feste tengono il popol quieto. 54.

Pane grande è morto. 1454.

Panem et circenses. 54.

Πὰν ὁ μέγας τέθνηκε. 1454.

Pantalon paga per tutti. 639.

Papa potest extra jus, super jus et contra jus. 1302.

Parcere subjectis et debellare superbos. 628.

Parce sepulto. 875.

Pardieu! les plus grands clercs ne sont pas les plus fins! 129.

Parea Don Bartolo | Fatto di sasso. 2050.

Parecchio. 1840.

Pares autem vetere proverbio cum paribus facillime congregantur. 75.

Pare un sogno la morte, eppur si muore. 911.

Parigi, o cara, noi lasceremo, | La vita uniti trascorreremo. 1189.

Paris vaut bien une messe. 1595.

Paritur pax bello. 714.

Parlan l’opre. 1437.

Parole alate. 3.

Parole! parole! parole! 488.

Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus. 429.

Parum eloquentiæ, sapientiæ nihil. 1648.

Parva, sed apta mihi, sed nulli obnoxia, sed non | Sordida. 225.

Parvis componere magna. 2013.

Pas de zèle. 1718.

Passa la bella donna e par che dorma. 891.

Passan vostri triunfi e vostre pompe. 1739.

Passare il Rubicone. 1479.

Passa un giorno, passa l’altro, | Mai non torna il nostro Anselmo. 2195.

Passeggiando con passo scozzese. 2199.

Passò quel tempo, Enea, | Che Dido a te pensò. 100.

Πάταξον μέν, ἄκουσον δέ. 342.

Pater, peccavi in cœlum et coram te. 2068.

Patria est ubicumque est bene. 1183.

Pauci autem per viam augustam. 1335.

Paulo majora canamus. 1936.

Peace without victory. 1841.

Peccata clamantia. 1795. [p. 873 modifica] Pecunia tua tecum sit. 1282.

Pellegrina rondinella. 307.

Pelle moras; brevis est magni fortuna favoris. 1732.

Pends-toi, brave Crillon! 2115.

Peninsularum Sirmio insularumque | Ocelle. 966.

Pensier canuti in giovenil etate. 583.

Penso e ripenso e nel pensar impazzo; | Levati di costì, testa di c.... 2090.

Pentiti, Don Giovanni! 2095.

Pera il campo e ruini, e resti in tutto | Ogni vestigio suo con lui distrutto. 773.

Per angusta ad augusta. 334.

Perchè ardire e franchezza non hai? 1498.

Perchè l’animo tuo tanto s’impiglia. 1499.

Per correr migliori acque alza le vele | Ornai la navicella del mio ingegno. 733.

Perder due vivi per salvare un morto. 889.

Per difendere le spalle dell’esercito farei fuoco anche contro di voi! 1846.

Perfer et obdura: multo graviora tulisti. 340.

Perfida Albione. 1027.

Perge audacter, Cæsarem vehis, etc. 1214.

Perinde ac cadaver. 1755.

Périssent les colonies plutôt qu’un principe. 610.

Per la contradizion che nol consente. 2030.

Per lei fra l’armi dorme il guerriero. 1476.

Per me si va nella città dolente, | Per me si va nell’eterno dolore. 502.

Per non dormire. 1830.

Per poco io ve lo do. 2170.

Per publicam viam ne ambules. 1335.

Per quæ peccat quis per hæc et torquetur. 287.

Per se fulget. 1856.

Per servir sempre — nuovi ladron. 663.

Per servir sempre, o vincitrice, o vinta. 1148.

Personne n’est corrigè; personne n’a su ni rien oublier, ni rien apprendre. 443.

Perspicito tecum tacitus quid quisque loquatur. 1562.

Persuadere, convincere e commuovere. 1645.

Per varios casus, per tot discrimina rerum. 1925.

Per volger d’anni o per cangiar di pelo. 1742.

Pescecane. 1865.

Petimusque damusque vicissim. 174.

Petit État situé au pied des Alpes. 956.

Petite, et dabitur vobis; quærite et invenietis. 1689.

Petit poisson deviendra grand, | Pourvu que Dieu lui prete vie. 171.

Peu de gens savent être vieux. 592 [p. 874 modifica]

Peu d’hommes ont esté admirez par leurs domestiques. 1416.

Peu en meurent, beaucoup en vivent. 392.

Peur et Savoie ne se sont jamais rencontrées. 1220.

Pezzo di carta. 1892.

Piace a me e basta. 1046.

Pia desideria. 2062.

Piano, pianissimo | Senza parlar. 1128.

Piccolo paese a piè delle Alpi. 956.

Piccolo spregevole esercito. 1885.

Pictoribus atque poetis | Quidlibet audendi semper fuit æqua potestas. 1663.

Pietra dello scandalo. 2003.

Piglia del legno e fanne uno tu. 2088.

Piglialo su, signor Monsù. 2182.

Pii desiderii. 2062.

Pio bove. 298.

Piove, governo ladro! 665.

Più che la perdita di una battaglia campale. 12, 726.

Più dell’essere | Conta il parere. 449.

Più è tacer, che ragionare, onesto. 1102.

Più li pesi, | Men ti danno. 1014.

Più santi che uomini da bene. 1593.

Più vero e maggiore. 2046.

Plan incliné. 1865.

Πλεῖν ἀνάγκη, ζῇν ἀνάγκη. 821.

Plerumque fortunam mutaturus deus Consilia corrumpat. 1553.

Plus ça change, plus c’est la même chose. 662.

Plus in amicitia valere similitudinem morum quam affinitatem. 64.

Plus ultra. 1922.

Pluvia defit, causa Christiani. 665.

Poca favilla, gran fiamma seconda. 1312.

Pochi e valenti, come i versi di Torti. 2044.

Pœnitere tanti non emo. 1082.

Pœte, non dolet. 1478.

Poi che la carità del natio loco. 1135.

Poi che mia speme è lunga a venir troppo. 1691.

Poilu. 1865.

Point d’argent, point de Suisse. 1415.

Πολυτελὲς ὰυάλωμα εὶναι τον χρόυου. 1736.

Poor boys! 1885.

Porro unum est necessarium. 1728.

Portae Inferi non praevalebunt adversus eam. 1300.

Poscia più che il dolor potè il digiuno. 1698.

Post cœnam stabis. 1510.

Post mediam noctem visus quum somnia vera. 325.

Potea, non volle, or che vorria, non puote. 422.

Potior tempore, potior iure. Pag. xiii. [p. 875 modifica]

Potius amicum quam dictum perdidi. 7.

Potius mori quam fœdari. 1784.

Pour elle un Français doit mourir. 724.

Pour faire la guerre avec succès, trois choses sont absolument nécessaires: premièrement, de l’argent; deuxièmement, de l’argent; et troisièmement, de l’argent. 695.

Pour les vaincre, pour les atterrer que faut-il? | De l’audace. 1192.

Pour réparer des ans l’irréparable outrage. 144.

Pour s’établir dans le monde. 1423.

Pourvu qu’ils tiennent. 1876.

Povera breccia di un piccolo muro. 1003.

Povera e nuda vai, Filosofia. 1667.

Poveri frati! avvezzi a nun fa’ niente. 1306.

Poveri ragazzi! 1885.

Poveri versi miei gettati al vento. 1643.

Prete Pero è un buon cristiano, | Lieto, semplice, alla manu; | Vive e lascia vivere. 2143.

Prima est eloquentiæ virtus perspicuitas. 1647.

Prima sputò tre volte, poi tossì | Indi a parlare incominciò così. 2139.

Primo avolso, non deficit alter. 1967.

Primo soldato dell’indipendenza italiana. 1248.

Primum vivere, deinde philosophari. 1411.

Primus in orbe Deos fecit timor. 1451.

Principatum ac libertatem. 629.

Principibus placuisse viris non ultima laus est. 1406.

Principiis obsta: sero medicina paratur | Quum mala per longas convaluere moras. 1330.

Pro aris et focis. 1139.

Probitas laudatur et alget. 1312.

Pro captu lectoris habent sua fata libelli. 15.

Procul o! procul este profani. 1932.

Pro domo sua. 2011.

Profecto enim vita vigilia est. 856.

Profeta | De’ danni miei, tu pur de’ tuoi nol fosti. 1340.

Progredimur quo ducit quemque voluptas. 30.

Proletari di tutti i paesi, unitevi. 655.

Proletarier aller Länder, vereinigt Euch. 655.

Promissio boni viri est obligatio. Pag. xiii.

Prophetias nolite spernere. 1339.

Propter speciem mulieris multi perierum. 381

Propter vitam vivendi perdere caussas. 1769.

Πρὸς γὰρ τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν πρὶν ὑπαρξάντων κρίνεται. 433.

Prospera omnes sibi vindicant. 705.

Prosperum ac felix scelus | Virtus vocatur. 1804. [p. 876 modifica]

Πρώτιστα πλοῦτον, εἶτα δ´ εὐσεβήσομεν. 1411.

Provando e riprovando. 432.

Proximus sum egomet mihi. 350.

Prudens futuri temporis exitum | Caliginosa nocte premit Deus. 523.

Ψυχῆς Ἰατρεῖον. 24.

Pulchre, bene, recte. 1944.

Pulchrum est digito monstrari et dicier: hic est. 207.

Pulsate et aperietur vobis. 1689.

Pulvis es, et in pulverem reverteris. 883.

Pulvis et umbra sumus. 849.

Pura siccome un angelo. 1781.

Purchè costei si salvi, il mondo pera. 620.

Purchè essi tengano duro! 1876.

Purchè ’l reo non si salvi, il giusto pera | E l’innocente. 619.

Purga per digiuno | Le anguille di Bolsena e la vernaccia. 1298.

Puro e disposto a salire alle stelle. 1782.

Put your trust in God, my boys, and keep your powder dry. 1332.



Quae non frustra dicta est a quibusdam secunda natura. 37.

Quæque ipse miserrima vidi | Et quorum pars magna fui. 1926.

Quaerite et invenietis. 1689.

Quæ te dementia cepit? 1554.

Quale aspetta prego, e l’uopo vede | Malignamente già si mette al nego. 164.

Quali colombe dal desio chiamate. 2025.

Qualis artifex pereo! 1226.

Qualis dominus, talis et servus. 230.

Qualis vita, talis oratio. 1104.

Quamdiu enim vivimus, in certamine sumus. 856.

Quam parva sapientia regitur mundus. 626.

Quam subito, quam certo, experto crede Roberto. 430.

Quando c’è la salute, c’è tutto. 2155.

Quando la gente non avea farina, | Lo re diceva: mangiate pollame. 1382.

Quando mi gioverà narrare altrui | Le novità vedute e dire: Io fui! 1927.

Quando poi dalla trincea | Suona l’ora di battaglia. 1850.

Quandoque bonus dormitat Homerus. 417.

Quandoquidem populus iste vult decipi, decipiatur. 543.

Quand tout le monde a tort, tout le monde a raison. 1550.

Quand une civilisation est vermoulue, l’avocat s’y met. 827.

Quand vous m’aurez tué, il ne me faudra que six pieds de terre. 220.

Quand vous semez du Jésuite, vous récoltez du révolté. 1305.

Quanti fiaschi n’hai vuotati? 1710. [p. 877 modifica]

Quanto è bella! Quanto è cara. 402.

Quanto errando, oh quanto va | Nel cercar la verità | Chi dal vin lungi si sta! 1703.

Quanto si mostra men, tanto è più bella. 405.

Quantum mutatus ab ilio. 2016.

Quare si pace frui volumus, bellum gerendum est. 714.

Quasi Nemrod robustus venator coram Domino. 1998.

Quasi oliva speciosa in campis. 2002.

Quattordici punti. 1906.

Quattro predoni. 454.

Quegli è fra gli stolti bene abbasso, | Che senza distinzion afferma o niega. 1342.

Quel che solo | Contra tutta Toscana tenne il ponte. 1213.

Quel che vuole Iddio e noi volemo. 1432.

Quel cielo di Lombardia, così bello quand’è bello. 961.

Quel giorno più non vi leggemmo avante. 93.

Quella è l’original, questo è il ritratto. 1981.

Quell’arte | Che «alluminare» chiamata è in Parisi. 833.

Quella ruina che nel fianco | Di qua da Trento l’Adice percosse. 969.

Quella sozza imagine di froda. 545.

Quelli che si risparmiano sono tanti meno spesi. 2220.

Quello ch’è storia non cangia mai. 1675.

Quelque bien qu’on nous dise de nous, on ne nous apprend rien de nouveau. 1053.

Quelques seigneurs sans importance. 2190.

Quel rosignuol, che sì soave piagne | Forse suoi figli o sua cara consorte. 303.

Quel sommo | D’occhi cieco, e divin raggio di mente. 1222.

Quel tu alla quacquera | Di primo acchito! 1393.

Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum. 2000.

Quem dii diligunt | Adolescens moritur. 874.

Quem enim diligit Dominus, corripit. 498.

Questa barba benedetta | La facciamo sì o no? 2110.

Questa è dunque la iniqua mercede | Che serbaste al canuto guerriero? 689.

Questa è la vita! l’ebete | Vita che c’innamora. 868.

Questa greggia e l’orticel dispensa | Cibi non compri alla mia parca mensa. 1726.

Questa o quella per me pari sono. 114.

Questa orrenda novella vi do. 706.

Questa stretta di mano è il più bel giorno della mia vita. 2209.

Questa terra.... | Che natura dall’altre ha divisa, | E ricinta col l’Alpe e col mar. 944.

Qu’est-ce que la propriété? C’est le vol. 653.

Questi è il rosso di pel Foscolo detto. 1240.

Questi è Monti poeta e cavaliero | Gran traduttor dei traduttor d’Omero. 1240. [p. 878 modifica]

Questi sciaurati che mai non fur vivi. 1490.

Questo mestier davver non è per te. 818.

Questo secol morto, al quale incombe | Tanta nebbia di tedio. 61.

Questo sigaro, Maestà, è il più bel giorno della mia vita. 2209.

Qui addit scientiam, addit et laborem. 1530.

Quia dies Domini, sicut fur in nocte, ita veniet. 1446.

Quia in æternum non commovebitur. 327.

Qui amat periculum in illo peribit. 1328.

Quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. 1441.

Quia ventum seminabunt et turbinem metent. 692.

Qui bale sans son | Rassemble Babion. 2049.

Quid autem vides festucam in oculo fratris tui. 1798.

Quid, de quoque viro et cui dicas, sæpe videto. 1115.

Qui desiderat pacem, præparet bellum. 714.

Qui de terra est, de terra loquitur. 1394.

Qui diable est-ce donc qu’on trompe ici? 546.

Qui distulit diu, noluit. 164.

Quid me alta silentia cogis | Rumpere? 1132.

Quid non mortalia pectora cogis | Auri sacra fames. 134.

Quid novi ex Africa? 1038.

Qui donne aux pauvres, préte à Dieu. 168.

Quidquid delirant reges, plectuntur Achivi. 1377.

Quidquid est in intellectu praeesse debere in sensu. 1668.

Quidquid sub terra est, in apricum proferet ætas. 1658.

Quid Romæ faciam? Mentiri nescio. 1570.

Quid sit futurum cras, fuge quærere. 1520.

Qui e nuce nucleum esse volt, frangit nucem. 1414.

Qui fit, Mæcenas, ut nemo, quam sibi sortem | Seu ratio dederit. 274.

Qui giace l’Aretin poeta tosco | Che disse mal d’ognun fuor che di Dio | Scusandosi col dir, non lo conosco. 1235.

Qui giace un Cardinale | Che fe’ più mal che bene. 2141.

Qui habet aures audiendi, audiat. 1337.

Qui in altum mittit lapidem, super caput ejus cadet. 1462.

Qui invenit illum (amicum), invenit thesaurum. 65.

Qu’ils mangent des brioches. 1382.

Qu’ils soient ce qu’ils sont ou qu’ils ne soient plus. 1061.

Qui me delivrera des Grecs et des Romains? 2177.

Qui molto bene resteremo. 1833.

Quinctili Vare, legiones redde! 476.

Qui ne sait compatir aux maux qu’il a soufferts? 431.

Qui non est mecum, contra me est. 77.

Qui non son femmine da conio. 1793.

Qui nous délivrera des Grecs et des Romains? 2177.

Qui oblige s’oblige. 686.

Qui parcit virgæ odit filium. 469.

Quis contra nos? 1834. [p. 879 modifica]

Quis custodit custodes? 1347.

Quis ferat uxorem cui constant omnia? 412.

Qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat. 175.

Qui si parrà la tua nobilitate. 1948.

Qui statuit aliquid parte inaudita altera. 606.

Quis tulerit Gracchos de seditione quærentes? 1799.

Qui tacet, consentire videtur. 1123.

Qui tra l’Adige e il Po giace sepolto, | Scheletro di città, Rovigo infame. 980.

Qui vit sans folie n’est pas si sage qu’il croit. 1557.

Quod ab alio oderis fieri tibi. 1409.

Quod Deus coniunxit, homo non separet. 415.

Quod erat demonstrandum. 1919.

Quod facis, fac citius. 1473.

Quod non fecerunt Barbari, Barbarini fecerunt. 554.

Quod scripsi, scripsi. 1072.

Quod supra nos nihil ad nos. 1457.

Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. 1408.

Qu’on me donne six lignes écrites de la main du plus honnête homme, j’y trouverai de quoi le faire pendre. 807.

Quorum pars magna fui. 1926.

Quos ego? 771.

Quos vult perdere Deus (o Jupiter) dementat prius. 1553.

Quot homines, tot sententiæ. 930.

Quot hostis, tot servi. 227.

Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra? 2073.

Quum autem sublatus fuerit ab oculis, etiam cito transit e mente. 42.

Quum rerum natura nusquam magis. 1430.



Race d’Agamémnon, qui ne finit jamais! 2177.

Rade volte risurge per li rami | L’umana probitate. 467.

Radiose giornate di maggio. 1861.

Raggio lunar del miele. 2218.

Ragion contra forza non ha loco. 547.

Rapisti al ciel le folgori | Che debellate innante. 315.

Rara avis in terris, nigroque simillima cygno. 2021.

Rari nantes in gurgite vasto. 2015.

Rari sono i birbanti poveri. 216.

Raunar le fronde sparte. 2029.

Recordève del povero Fornèr. 617.

Reddite (ergo) quæ sunt Cæsaris, Cæsari et quæ sunt Dei, Deo. Pag. XVI, 599.

Re galantuomo. 1247.

Reggio giocondo e Modona feroce. 982.

Regia, crede mihi, res est subcurrere lapsis. 167. [p. 880 modifica]

Regis ad exemplum totus componitur orbis. 1375.

Regis voluntas suprema lex esto. 1356.

Relata refero. 1918.

Relicta non bene parmula. 700.

Religio christianorum, religio impossibilium. 1456.

Religio depopulata. 1253.

Remember. 2126.

Remittuntur ei peccata multa, quoniam dilexit multum. 182.

Rendete dunque a Cesare quel che è di Cesare, e rendete a Dio quel che è di Dio. 599.

Renditi vinto; e per tua gloria basti | Che dir potrai che contro me pugnasti. 1044.

Reprimere e non prevenire. 621.

Requin. 1865.

Res est sacra miser. 499.

Resistere! resistere! resistere! 1820.

Res miranda populo. 825.

Respice finem. 427.

Resta l’asino di poi? | Ma quell’asino son io. 2167.

Restaurare ogni cosa in Cristo. 1996.

Re Tentenna. 1368.

Re Travicello. 1367.

Revenons à nos moutons. 1989.

Reverenti mi fé’ le gambe e il ciglio. 1759.

Rex probavit non rempublicam suam esse, sed se reipublicae. 1350.

Rex regnat sed non gubernat. 1351.

Rey seras si fecieres derecho, et si non fecieres derecho, non seras Rey. 1062.

Ricca è l’Italia, ma ricca assai. 953.

Ricordare la guerra. 1836.

Ricordati di osar sempre. 1832.

Ricorditi di me, che son la Pia! | Siena mi fé’, disfecemi Maremma. 1229.

Ridentem dicere verum | Quid vetat? 1565.

Ridon le carte. 834.

Rien n’empêche tant d’être naturel que l’envie de le paraître. 1607.

Rien ne trouble sa fin. 921.

Rinfacciare il peccato | Altrui mai non conviene. 687.

Ripassi l’Alpi e tornerà fratello. 1173.

Risorgerò nemico ognor più crudo | Cenere anco sepolto e spirto ignudo. 781.

Rispondo che non rispondo. 1045.

Risu ineptu res ineptior nulla est. 57.

Risum teneatis amici. 2080.

Roma aeterna. 996. [p. 881 modifica]

Roma beata. 996.

Roma caput mundi. 996.

Roma caput orbis terrarum. 996.

Roma conquista intangibile. 1002.

Roma dea terrarum gentiumque. 996.

Roma ferox. 996.

Roma locuta (est), causa finita (est). 624.

Roma marmorea ab Augusto relicta. 996.

Roma o morte. 1000.

Roma princeps urbium. 996.

Roma pulcherrima. 996.

Roma septemgemina. 996.

Roma superba. 996.

Roma Urbs regum. 996.

Rondinella pellegrina. 304.

Rose, elle a vécu ce que vivent les roses, | L’espace d’un matin. 922.

Rosmunda, bevi! 2103.

Rotta dal vento nell’adriaco lido | Sempre è l’onda del mare, e par che pianga. 973.

Rotti singulti e flebili sospiri. 1963.

Ruffian, baratti e simile lordura. 1794.

Rule Britannia. 1024.

Rumorem fuge, ne incipias novus auctor haberi. 1114.

Rumores fuge. 1114.

Rusticus expectat dum defluat amnis. 1493.

Ruttar plebeiamente il giorno intero. 1400.



Sacerdoti crudeli, empj, assetati, | Di sangue sempre. 1296.

Sacro egoismo. 1814.

Saepe solet similis filius esse patri | Et sequitur leviter filia matris iter. 466.

Saepe stylum vertas, iterum quae digna legi sunt | Scripturus. 1746.

Saetta previsa vien più lenta. 1261.

S’Affrica pianse, Italia non ne rise. 248.

Salesiano. 1865.

Salus populi suprema lex esto. 627.

Salute e fratellanza. 802.

Salutem et apostolicam benedictionem. 2084.

Salutem ex inimicis nostris. 1913.

Salute, o Satana, | O ribellione. 1525.

Salut et Fraternité. 802.

Salva me, che io salverò te. 169.

Salve, magna parens frugum, Saturnia tellus | Magna virum. 941.

Salve o casta e pia dimora. 224.

Salve, Umbria verde, e tu del puro fonte | Nume Clitumno! 993. [p. 882 modifica]

Sancte Pater, sic transit gloria mundi. 869.

Sanctus Yvo erat Brito. 825.

Sangue perfetto, che mai non si beve. 1515.

Santa canaglia. 643.

Sante memorie. 259.

Santo Stefano | Tira al quattrino. 362.

Saper bramate, | Bella, il mio nome. 2106.

Sapiens mulier ædificat domum suam. 368.

Sapor di forte agrume. 2036.

S’apre la tomba gelida | Sotto lo stanco piede. 588.

Sardi intrepidi. 1823.

Sardi venales (alius alio nequior). 1007.

Sarebbe pensier non troppo accorto, | Perder due vivi per salvare un morto. 889.

Saremo inabili, ma siamo onesti. 675.

Sarò qual fui, vivrò com’io son visso. 329.

Sassi in Atene e in tutta Roma sassi. 2201.

Sassi, sì, sassi ancor per tutta Atene. 2200.

Satana | non torna indietro. 1297.

Satis hoc, cætera norunt omnes. 201.

Satis loquentiæ, sapientæ parum. 1648.

Saturnia tellus. 941.

Saule, Saule, qui me persequeris? 2071.

Scastagnàmo ar parla, ma aràmo dritto. 1807.

Scheletro di città, Rovigo infame. 980.

Scherzo e bevo, e derido gl’insani | Che si dàn del futuro pensier. 46.

Schiavi or siam, sì; ma schiavi almen frementi. 796.

Schiva l’Oliva. 2176.

Scienza è libertà. 1526.

Scompagnata tortorella | Che del fato dispietato | Ti lamenti. 307.

Scorri il lago e la pendice | Empi l’aria de’ tuoi gridi. 306.

Scoscendere il lollio dalla spica. 2210.

Scrap of paper. 1892.

Scrittori di peso. 2043.

Sdegno il verso che suona e che non crea. 1644.

Se a ciascun l’interno affanno | Si leggesse in fronte scritto. 496.

Se, come il viso, si mostrasse il core. 1582.

Sedendo et quiescendo anima efficitur sapiens. 1681.

Sed nunc non erat his locus. 1942.

Sed praefulgebant Cassius atque Brutus, eo ipso, quod effigies eorum non visebantur. 2024.

Sed quis custodiet ipsos custodes? 1347.

S’è fatta l’Italia, ma non si fanno gl’Italiani. 667.

Seggendo in piuma | In fama non si vien, né sotto coltre. 1087.

Seggio è di sangue e d’empietade il trono. 1362.

Segno d’immensa invidia | E di pietà profonda. 223. [p. 883 modifica]

Seguite i pochi, e non la volgar gente. 1336.

Se il mio sogno | Si avverasse! 2114.

Se il mondo sapesse il cuor ch’egli ebbe. 1486.

Se indovini chi sono, ti do un bacio! 2100.

Se io vo, chi rimane? e se io rimango, chi va? 1952.

Sei troppo vile, non ti posso amar! 106.

Se le mie parole esser den seme | Che frutti infamia al traditor ch’io rodo. 204.

Self-help. 1484.

Se lo spirito infermo e travagliato | Compirà sua giornata innanzi sera. 887.

Se mala signoria, che sempre accora | Li popoli soggetti. 479.

Sembra gentile | Nel verno un fiore | Che in sen d’aprile si disprezzò. 142.

Semel in anno licet insanire. 1559.

Se Messenia piange | Sparta non ride. 249.

Semitam per quam non revertar, ambulo. 870.

Semper Adamas. 1830.

Semper Africa aliquid novi affert. 1038.

Semper eadem. 1374.

Semper homo bonus tiro est. 213.

Sempre al pensier tornavano | Gl’irrevocati dì. 260.

Sempre a quel ver ch’ha faccia di menzogna | De’ l’uom chiuder le labbra quant’ei puote. 1101

Sempre avanti Savoia! 348.

Sempre il Re dell’alte sfere | Non favella in chiari accenti. 1437.

Sempre insolenti | Coi Re impotenti: | Sempre ridenti | Coi Re battenti. 1013.

Se non è vero è ben trovato. 1586.

Se no, no. 1062.

Sento l’orma dei passi spietati. 2217.

Senza annessioni né indennità. 1908.

Senza baci moriste e senza pianto. 902.

Sepolcri imbiancati. 1591.

Septies enim cadet Justus, et resurget. 1797.

Se quel guerriero | Io fossi! 2114.

Se quella con ch’io parlo non si secca. 1120.

Sera nimis vita est crastina: vive hodie. 1731.

Se resto sul lido, | Se sciolgo le vele. 1477.

Sermo hominum mores et celat et indicai idem. 1562.

Serva me, servabo te. 169.

Servi subditi, estote in omni timore dominis. 1747.

Servum pecus. 742.

Sesamo, apriti! 2127.

Se’ savio, intendi me’ ch’io non ragiono. 1343.

Se son piene le carceri, son vuote le sepolture. 661.

Se soumettre ou se démettre. 1066. [p. 884 modifica]

Sette sigilli. 2008.

Severi, imperscrutabili, profondi | Sono i decreti di lassù. 1436.

Se vincere ipsum longe est difficillimum. 1722.

Sex horis dormire sat est juvenique senique. 1508.

S’ha da vincere o morir! 1161.

Sia fatta la tua volontà. 1749.

Siam fratelli; siam stretti ad un patto: | Maledetto colui che lo infrange. 1156.

Siamo onesti: non chiedo altro. 1317.

Siamo trenta d’una sorte | E trentuno con la morte. 1828.

Siamo tutti una sola famiglia. 1187.

Siam traditi, o regina. 2096.

Sia pace ai frati | Purchè sfratati. 1308.

Siasi questa o giustizia, ovver perdono. 1961.

Siate, cristiani, a muovervi più gravi. 1744.

Si batterà la carica sull’Alpi | Su, coi cannoni! - Su, con le mani! 1849.

Sic erunt novissimi primi, et primi novissimi. 244.

Si cette canaille n’a pas de pain, elle mangera du foin. 1382.

Sì che vostr’arte a Dio quasi è nipote. 1661.

Sic itur ad astra. 191.

Sì come cera da suggello. 2035.

Si componere magnis parva mihi fas est. 2013.

Sic, sic juvat ire sub umbras. 876.

Sic transit gloria mundi. 869.

Sicut Domino placuit, ita factum est. 261.

Sicut erat in principio. 2129.

Sicut mater, ita et filia eius. 465.

Sicut populus, sic sacerdos. 1294.

Sicut umbra dies nostri sunt super terram. 846.

Sic volo, sic iubeo, sit pro ratione voluntas. 1355.

Sic vos non vobis. 542.

Si denuo sic vincendi sunt Romani, peribimus. 2009.

Si Deus pro nobis, quis contra nos? 1433, 1834.

Si Dieu existait, il faudrait le fusiller. 1466.

Si Dieu n’existait pas, il faudrait l’inventer. 1021, 1466.

Siedi e favella. 2097.

Sie haben nur einzigen Feind: England. 1903.

Siena mi fé’; disfecemi Maremma. 1229.

Sie sollen ihn nicht haben, | Den freien deutschen Rhein. 1898.

Si est tibi servus fidelis, sit tibi quasi anima tua; | quasi fratrem sic eum tracta. 229.

Si fore vis sanus ablue sœpe manus. 1507.

Signifer, statue signum, hic manebimus optime. 344.

Signora, se l’essere | Piccina d’aspetto | Vi sembra difetto | Difetto non è. 147.

Signor, che t’ange? | Di visceri un dolor.... 2206. [p. 885 modifica]

Signor dell’altissimo canto | Che sovra gli altri com’aquila vola. 1232.

Signor generale, venga a baciarmi, m’hanno rotto le gambe: evviva l’Italia! 1854.

Signor nè principe, io lo vorrei. 1724.

Signor tenende Nuie.... tante cose nun ’e sapimmo. 1855.

Si guardan sempre e non si toccan mai. 2045.

Si ha spesso bisogno di qualcuno più piccolo di noi medesimi. 170.

Si hortum in bibliotheca habes, deerit nihil. 25.

Si je savais un mot plus cochon que cochon je le choisirais. 2121.

Si je tenais toutes les vérités dans ma main. 1569.

Si l’argent est, comme on dit, le nerf de la guerre, il est aussi la graisse de la paix. 695.

Si latet in vino veritas, ut proverbia dicunt, invenit verum Teuto, vel inveniet. 1706.

Si l’Autriche n’existait pas, il faudrait l’inventer. 1021.

Silent leges inter arma. 696.

Si licet parva componere magnis. 2013.

Sillaba di Dio mai si cancella. 1435.

S’il tombe dans le ruisseau | C’est la faute de Rousseau. 1991.

Similia similibus curentur. 1504.

Si mutare potest Æthiops pellem suam, aut pardus varietates suas. 2005.

Sine Cerere et Baccho (o Libero) friget Venus. 1695.

Sine ira et studio. 1945.

Sine ut mortui sepeliant mortuos suos. 1474.

Singula quaeque legendo. 1544.

Singula quaeque notando. 1544.

Sinite parvulos venire ad me. 574.

Si no, no. 1062.

Si nos servaremus in necessariis unitatem, in non necessariis libertatem, in utrisque charitatem, optimo certe loco essent res nostræ. 798.

Si nous n’avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. 803.

Si nous n’avions point d’orgueil, nous ne nous plaindrions pas de celui des autres. 1052.

Sint ut sunt aut non sint. 1061.

S’io ho fallato, perdonanza chieggio: | Ouest’altra volta so ch’io farò peggio. 1078.

S’io vegno, non rimango. 1952.

Si pace frui volumus, bellum gerendum est. 714.

Sì, Palamede; alla regal Messene | Di pace apportator Sparta m’invia. 717, 1971.

Si parva licet componere magnis. 2013.

Si possibile est, transeat a me calix iste. 1748. [p. 886 modifica]

Si quis non vult operari, nec manducet. 1086 e pag. 604.

Si scopron le tombe, si levano i morti. 728, 1167, 1877.

Si spiega assai chi s’arrossisce e tace. 1126.

Si stanca il cielo | D’assister chi l’insulta. 1463.

Sit anathema. 2070.

Sit autem sermo vester: est, est: non, non. 1323.

Si tibi deficiant medici, medici tibi fiant | Hæc tria. 1506.

Sì, vendetta, tremenda vendetta, | Di quest’anima è solo desìo. 779.

Si vis pacem, para bellum. 714.

Socrate l’attendit. 920.

S’ode a destra uno squillo di tromba. 725.

Sœur Anne, qui ne voit rien venir. 2116.

Sogna il guerrier le schiere, | Le selve il cacciator. 323.

Sogno d’infermi e fola di romanzi. 844.

Solamen miseris socios habuisse doloris (o malorum). 246.

Soldati, all’armi, all’armi, | Son pronti i battaglioni. 729.

Soldati, a voi la gloria di piantare il Tricolore d’Italia su i termini sacri che natura pose a confine della Patria nostra. 1820.

Soldats, songez que, du haut de ces pyramides, quarante siècles vous contemplent. 1242.

Sole dell’Avvenire. 657, 660.

Solent pares facile congregari cum paribus. 75.

Soli eravamo e senza alcun sospetto. 236.

Solitaria nell’oblio | Dal tuo sposo abbandonata. 305.

Sollicitae jucunda oblivia vitae. 1683.

Solo con la sua gloria. 202.

Solo un punto fu quel che ci vinse. 92.

Something is rotten in the state of Denmark! 1993.

Sommessi accenti, e tacite parole. 1963.

Sonate, que me veux tu? 1664.

Son lo spirito che nega | Sempre, tutto. 760.

Son noti in tutto il mondo.... e in altri siti. 2169.

Sono bruna, ma bella. 151.

Sono i monarchi | Arbitri della terra; | Di loro è il cielo. 1358.

Sono un poeta o sono un imbecille? 759.

Son pittore anch’io. 758.

Son qui per farmi udire, non per farmi vedere! 157.

Son tiranni | Che diêr nel sangue e nell’aver di piglio. 1363.

Son Tomaso Scarafaggio | Vignajuol di San Quintino. 832.

Son tue cifre? a me rispondi. 2113.

Son tutte una sola - le cento città. 1168.

Sopra gli altri com’ aquila vola. 1232, 1641.

Sopra lor vanità che par persona. 737.

Sors est sua cuique ferenda. 268.

Sorte non manca ove virtù s’annida. 1197.

Sotto il velame degli versi strani. 1637. [p. 887 modifica]

Sotto la gramola | Del pedagogo | Cùrvati, schiàcciati | Rompiti al giogo. 1761.

Sotto l’osbergo del sentirsi pura. 1775.

Sottomettersi o dimettersi. 1066.

Souvent femme varie | Bien fol est qui s’y fie! 372.

Spanien, das schöne Land des Weins und der Gesänge. 1030.

Sparsa le trecce morbide | Sull’affannoso petto. 904.

Spectatum admissi risum teneatis amici? 2080.

Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae. 416.

Spedizione della fame. 1862.

Spedizione punitiva. 1862.

Speme e fortuna, addio: chè in porto entrai. 1680.}}

Spenta è la face, | È sciolta la catena | E del tuo nome or mi rammento appena. 100.

Spenta è l’ira nel mio petto. 764.

Speranza lusinghiera. 1688.

Sperare e disperar, questa è la vita. 839.

Spes sibi quisque. 1483.

Speso avvien che ne’ maggior perigli | Sono i più audaci gli ottimi consigli. 1198.

Spesso è da forte | Più che il morire il vivere. 857.

Spes ultima dea. 1693.

Σπεῦδε βραδέως. 1741.

Spiritose invenzioni. 1584.

Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma. 491.

Spiritus, ubi vult, spirat. 740.

Spirto gentil - ne’ sogni miei | Brillasti un dì - ma ti perdei. 505.

Sprezzator degli uomini. 866.

Spurlos versenkt. 1893.

Staatliche Egoismus. 1814.

Sta come torre ferina, che non crolla. 1499.

Stanco già di mirar, non sazio ancora. 143.

Star fresco. 2032.

State contenti, umana gente, al quia. 1522.

Statemi ad ascoltare e parlate sincero. 1130.

Stat magni nominis umbra. 200.

Stat sua cuique dies. 855.

Sterminator Vesevo. 1005.

Sterza biscella. 2176.

Stette, e dei dì che furono | L’assalse il sovvenir. 255.

Stimulos dedit æmula virtus. 1770.

{{Pg|32|Stirpe iniqua.... abominata | Io dovea da te fuggir. 113.}

Stolto, che volli coll’immobil fato | Cozzar della gran Roma. 997.

Stracci di carta. 1892.

Strafexpedition. 1862.

Stretto per l’andito | Sfila il bon-ton. 1392.

Stride la vampa! 313. [p. 888 modifica]

Stringimento di freni. 1046.

Stronomia è scienza amena. 2202.

Struggle for life. 858.

Studente | Vuol dire: Un tal che non istudia niente. 1539.

Stulti sunt Romani: sapienti sunt Pajoàri. 1866.

Stultum facit Fortuna quem vult perdere. 1553.

Sua ventura ha ciascun dal dì che nasce. 512.

Su, corriamo in battaglioni | Fra il rimbombo dei cannoni. 730.

Sudate, o fochi, a preparar metalli. 2135.

Sudavit et alsit. 1943.

Sufficit Animus. 1830.

Sufficit diei malitia sua. 853.

Su, fratelli, su compagne, | Su, venite, in fitta schiera. 657.

Su, Italia! su, in armi! venuto è il tuo dì! 1159.

Sul campo della gloria | Noi pugneremo a lato. 731.

Sulèm, sulèm. 2127.

Sulle ali del canto. 1642.

Sulle balze del Trentino | Pianteremo il Tricolore. 1848.

Sulle spalle a lei fece sovente | Scender legnate da levare il pelo. 399.

Sul ponte sventola | Bandiera bianca. 485.

Sumite materiam vestris qui scribitis æquam | Viribus. 1618.

Summum crede nefas animam præferre pudori. 1769.

Summum jus, summa iniuria. 604.

Sunt bona, sunt quaedam mediocria, sunt mala plura. 2.

Sunt certi denique fines. 1714.

Sunt lacrimæ rerum, et mentem mortalia tangunt. 859.

Suoni la tromba, e intrepido | Io pugnerò da forte. 732.

Super aspidem et basiliscum ambulabis. 286.

Surge carnifex. 2076.

Surge et ambula. 2065.

Sursum corda! 1469.

Surtout pas de zèle. 1718.

Suso, in Italia bella giace un laco. 965.

Suspice cœlum et numera stellas, si potes. 1910.



Tacete e rispondete. 1130.

Taciti, soli e senza compagnia | N’andavam, l’un dinanzi e l’altro dopo. 1396.

Taja Barzagh. 2176.

Tal biasma altrui che sè stesso condanna. 266.

T’amo, Francesca, t’amo, | E disperato è l’amor mio. 102.

T’amo, ingrata, t’amo ancor. 111.

T’amo, o pio bove. 298.

Tamquam potens crapulatus a vino. 1446.

Tὰ νεῡρα τῶν πραγμάτων. 695.

Tante molis erat Romanam condere gentem. 1923. [p. 889 modifica]

Tanto gentile, e tanto onesta pare | La donna mia, quand’ella altrui saluta. 1390.

Tanto nomini nullum par elogium. 201.

Tantum religio potuit suadere malorum. 1461.

Tarde velle nolentis est; qui distulit diu, noluit. 164.

Tardo a punir discendi | O perchè il reo s’emendi. 282.

Te autem faciente eleemosynam, nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua. 166.

τεῖχος ᾶρειον. 1204.

Tel est le sort fâcheux de tout livre prêté. 17.

Tel est nostre plaisir. 1357.

Telumque imbelle sine ictu. 2017.

Tempi borgiani. 1789.

Tempo non mi parea da far riparo | Contr’ a’ colpi d’Amor. 95.

Tempra de’ baldi giovani | Il confidente ingegno. 585.

Teneri sdegni, e placide e tranquille | Repulse, e cari vezzi, e liete paci. 96.

Tenete fermo! 1905.

Tenete le polveri asciutte. 1332.

Termini sacri che natura pose a confine della Patria nostra. 1810.

Terrore ammonimento rimprovero | Ai tiranni di fuori | Ai vigliacchi di dentro. 1255.

Te sopra te corono e mitrio. 1345.

Testamento è atto grande | Che fa l’uom presso alla morte. 2205.

Testis unus, testis nullus. Pag. xiii.

Te voglio bene assai | E tu non piense a me. 107.

Θάλαττα, θάλαττα! 2072.

That is the true beginning of our end. 1992.

The battle of Waterloo was won in the playing fields of Eton. 1538.

The owl was a baker’s daughter. 822.

The proper study of mankind is man. 1318.

The rest is silence. 1134.

There was no longer any international law. 1887.

The right man in the right place. 816.

This is the negation of God erected into a system of government. 486.

Th. Maioli et amicorum. 19.

Through obedience learn to command. 1751.

Tibi quoque, tibi quoque | È concessa facoltà | Di poter in jure utroque | Gingillar l’umanità. 826.

Ti con nu, nu con ti. 1830.

Tigris ut, auditis diversa valle duorum. 1502.

Time and the hour runs through the roughest day. 331.

Time is money. 1736.

Time is the measure of business, as money is of wares. 1736.

Timeo Danaos et dona ferentes. 124. [p. 890 modifica]

Tiranni di fuori. 1255.

Tiremm innanz. 1221.

Tirez le rideau, la farce est jouée. 917.

’T is done! 906.

Ti rivedrò, mi rivedrai. 1978.

Tizio, Cajo e Sempronio. 2128.

To be, or not to be, that is the question. 1419.

To err is human, to forgive divin. 1071.

Tolerabile est semel anno insanire. 1559.

Tolle ambitionem et fastuosos spiritus, nullos habebis nec Platones, nec Catones, nec Scævolas, nec Scipiones, nec Fabricios. 1051.

Tondet et innumeros Gallica Parma greges. 981.

Tὸν πλοῡτον νεῡρα πραγμάτων. 695.

Torna all’infamia tua: sei troppo vile, | Sei troppo vile, non ti posso amar. 106.

Tornano al vaso i fiorellini miei, | Tornan le stelle.... tornerà anche lei! 909.

Tornate all’antico e sarà un progresso. 442.

Torniamo all’antico. 442.

Tornino i grandi | Occhi fatali al lor natio sorriso. 154.

Tota humana notitia a sensitu surgit. 1668.

Totidem hostes esse quot servos. 227.

Toujours perdrix. 44.

Tous les discours sont des sottises. 4.

Tous les genres sont bons. 1617.

Tous les hommes sont égaux, sauf les différences qui peuvent exister entre eux. 2209.

Tous les méchants sont buveurs d’eau. 1704.

Tout arrive en France. 1009.

Tout comprendre c’est tout pardonner. 177.

Toute femme varie. 372.

Toutes les troupes campèrent sur le champ de bataille. 1065.

Tout est perdu fors l’honneur. 1310.

Tout fini-t-il par des chansons. 53.

Tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu. 120.

Tout le-monde qui a plus d’esprit que M. Voltaire. 754.

Tout le monde se plaint de sa mémoire. 1533.

Τούτῳ νίχα. 702.

Tout soldat français porte dans sa giberne le bâton de maréchal de France. 697.

Tout va le mieux du monde dans le meilleur des mondes possibles. 837.

Tout va par degrês dans la nature et rien par saut. 319.

Tra color che son sospesi. 1947.

Tractant fabrilia fabri. 817.

Traditor! che in tal guisa rimuneri. 2173. [p. 891 modifica]

Trahit sua quemque voluptas. 29.

Tra i salmi dell’Uffizio | C’è anco il Dies irae! 290.

Tra lo stil de’ moderni e ’l sermon prisco. 1626.

Tra male gatte era venuto il sorco. 551.

Tranquillo astro d’argento! 293.

Transeat a me calix iste. 1748.

Trasivi, et ecce non erat. 285.

Trasumanar significar per verba | Non si potria. 1100.

Travailler pour le Roi de Prusse. 690.

Travaso delle idee. 2223.

Tre colori, tre colori. 1161.

Trema, Bisanzio! sterminatrice | Su te la guerra discenderà! 2112.

Tremanti i polsi e riverente il ciglio. 1760.

Tremblez, ennemis de la France. 724.

Tremblez, vous êtes immortels. 196.

Trentino nostro. 971.

Tres faciunt collegium. 235.

Tripoli, bel suol d’amore. 1039.

Tristis eris si solus eris. 231.

Tristo chi se presenta alli cristiani | Scarzo e cencioso. 1285.

Trium litterarum homo. 2023.

Trova un amico e troverai un tesoro I Dice la Bibbia, e son parole d’oro. 65.

Trova un tesoro e troverai gli amici. 65.

Tu ammazzi un uomo morto. 784.

Tua sia l’elezione. 716.

Tu che accendi. 1978.

Tu con noi, noi con te. 1830.

Tue la. 396.

Tu enim Caesar civitatem dare potes hominibus, verbis non potes. 1651.

Tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo Ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversus eam. 1300.

Tu, felix Austria, nube! 1018, 1019.

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito. 337.

Tu nihil invita dices faciesve Minerva. 756.

Tu non mi fai risolvere, | Speranza lusinghiera. 1688.

Tu non pensavi ch’io loico fossi. 1344.

Tu non sai | Che i morti al mondo non ritornan mai! 908.

Tu proverai sì come sa di sale | Lo pane altrui. 791.

Tu quoque Brute fili mi? 2074.

Tu regere imperio populos, romane, memento. 628.

Turpe senex miles, turpe senilis amor. 593.

Tu rrubbi a mme, io rubbo a tte. 802.

Tu se’ lo mio maestro e il mio autore. 1540.

Tu sol, o ideal, sei vero. 1639.

Tu t’en vas donc, ma fille? 882. [p. 892 modifica]

Tu tieni i cannoni, io tengo la campana. 1215.

Tutta gioia, tutta festa. 1256.

Tutta negli atti dispettosa e trista. 767.

Tutte le vie ponno condurre a Roma. 1063.

Tutti e due son da legar. 109.

Tutti eroi! o il Piave o tutti accoppati! 1858.

Tutti i generi sono buoni, tranne il genere noioso. 1617.

Tutti mi chiedono | Tutti mi vogliono. 2048.

Tutti siam macchiati d’una pece. 210.

Tutti torniamo alla gran madre antica. 888.

Tutto è gioia, tutto è festa. 1256.

Tutto è perduto fuorché l’onore. 1310.

Tutto è puro per i puri. 1783.

Tutto fanno, e nulla sanno; | Tutto sanno e nulla fanno. 1014.

Tutto va per il meglio nel migliore dei mondi possibili. 837.

Tu vuoi ch’io rinnovelli | Disperato dolor che il cor mi preme | Già pur pensando, pria ch’i’ ne favelli. 1265.



Ubi amici, ibi opes. 66.

Ubi consistam. 317.

Ubi Petrus, ibi Ecclesia. 1301.

Ubi rem meam invenio, ibi vindico. 1628.

Ubi solitudinem faciunt, pacem appellant. 709.

Uccidi! uccidi! uccidi! 1904.

Udite, udite, o rustici: | Attenti, non fiatate. 2169.

Ultima dea. 1693.

Ultima ratio regum. 694.

Ultima razon de Reyes. 694.

Ultimo avanzo | D’una stirpe infelice. 2172.

Ultra posse nemo obligatur. 607.

Un accento proferisti | Che a morir lo condannò. 1985.

Una furtiva lacrima | Negli occhi tuoi spuntò. 1273.

Un’altra volta verrò con un esercito di donne a sedare le insurrezioni italiane. 1869.

Un’altra volta vincerete voi. 539.

Una salus victis nullam sperare salutem. 712.

Una volta c’era un re, | Che a star solo s’annoiò. 2165.

Una volta un ciabattino | Gran signore diventò. 525.

Un bacio rendimi, due, tre, se brami. 119.

Un bel fuggir salva la vita ancora. 886.

Un bell’ardire alle grand’opre è guida. 1197.

Un bel morir tutta la vita onora. 886.

Un bel tacer talvolta | Ogni dotto parlar vince d’assai. 1127.

Un cantico | Che forse non morrà. 1640.

Un cavallo! un cavallo! il mio regno per un cavallo! 309.

Un colosse aux pieds d’argile. 1034.

Unde fames homini vetitorum tanta ciborum? 34. [p. 893 modifica]

Une armée qui ne se bat pas. 1870.

Une femme souvent | N’est qu’une plume au vent! 372.

Une honnête femme est un trésor caché, celui qui l’a trouvé, fait fort bien de s’en pas vanter. 1786.

Une idée par jour. 745.

Un esercito che non si batte. 1870.

Un Français doit vivre pour elle. 724.

Un gran proverbio | Caro al potere | Dice che l’essere | Sta nell’avere. 1287.

Un homme d’esprit serait souvent bien embarassé sans la compagnie des sots. 751.

Un homme qui rit ne sera jamais dangereux. 56.

Unicuique suum. 598.

Union sacrée. 1863.

Un ladruncolo ieri iva in prigione. 552.

Un livre est un ami qui ne trompe jamais. 16.

Un Marcel diventa | Ogni villan che parteggiando viene. 646.

Un mucchio d’ossa | Sente l’onor degli accerchiane marmi. 898.

Un’ora dell’ebbrezza che ogni ebbrezza scolora. 1258.

Uno scherzo di natura | Un uom senza architettura. 146.

Un popol diviso per sette destini, | In sette spezzato da sette confini, | Si fonde in un solo, più servo non è. 1158.

Un premio | Ch’era follia sperar. 526.

Un prince est le premier serviteur et le premier magistrat de l’État. 1350.

Unser treuloser ehemaliger Verbündeter hat erfahren, was deutsche Kraft und deutscher Zorn zu leisten vermag. 1888.

Un service n’oblige que celui qui le rend. 686.

Un sorriso può aggiungere un filo alla trama brevissima della vita. 55.

Un tesor che non ha pari | E di grazia e di beltà. 411.

Un tradimento di cui la storia non conosce l’eguale, è stato commesso dall’Italia ai danni dei suoi alleati. 1890.

Un vecchio bianco per antico pelo. 590.

Un volgo disperso che nome non ha. 642.

Uomini fummo, ed or sem fatti sterpi. 1953.

Uomini siate, e non pecore matte. 1743.

Urbs caput rerum. 996.

Uscito fuor del pelago alla riva. l685

Usus | Quem penes arbitrium est et jus et norma loquendi. 1656

Ut fugerem exemplis vitiorum quaeque notando. 1544.

Utile dulci. 5.

Utile per inutile non vitiatur. 1410.

Ut quisque est vir optimus, ita difficillime esse alios improbos suspicatur. 213.

Ut sis nocte levis, sit tibi cœna brevit. 1509.

Ut solent pares facile congregari cum paribus. 75. [p. 894 modifica]


Va a farti monaca! 2124.

Vacche del cielo. 316.

Vadan pur, vadano a svellere | La cicoria e raperonzoli | Certi magri mediconzoli. 1703.

Vade, et jam amplius noli peccare. 176.

Vade retro, Satina. 2064.

Vade Satana. 2064.

Væ soli. 461.

Væ victis! 711.

Væ vobis Scribæ et Pharisæi hypocritæ. 1591.

Va’ fuora d’Italia, va’ fuora ch’è l’ora | Va’ fuora d’Italia, va’ fuora, o stranier. 1167.

Vagliami il lungo studio e il grande amore. 1540.

Vago Èupili mio. 963.

Vague de paresse. 1865.

Vanitas vanitatum et omnia vanitas. 842.

Vanity Fair. 1050.

Va, pensiero, sull’ali dorate; | Va, ti posa sui clivi, sui colli. 1186.

Va per negletta via | Ognor l’util cercando. 1635.

Vare, legiones redde! 476.

Variano i saggi | A seconda de’ casi i lor pensieri. 1076.

Varium et mutabile semper femina. 373.

Va, sciagurato, mi metti orrore; | Sei delatore. 2102.

Vassene il tempo, e l’uom non se n’avvede. 1735.

Va’, va’, povero untorello, non sarai tu quello che spianti Milano. 2151.

Vecchio amico d’infanzia. 2153.

Vectigalia nervos rei publicæ. 695.

Vedere il fuscello nell’occhio del fratello e non la trave nel proprio. 1798.

Vederti, udirti e non amarti.... umana | Cosa non è. 101.

Vedremo e rifletteremo. 1745.

Veggio ’l meglio ed al peggior m’appiglio. 1068.

Vegnarà quel gran momento | Che a Trieste se sarà. 979.

Vellem nescire literas. 181.

Ve lo dica il suo rossore. 1080.

Vendè la libertà, si fé’ soldato. 790.

Vendevi zénzero | Per pepe bono. 127.

Venduto ad un duce venduto | Con lui pugna, e non chiede il perchè. 698.

Venerabile Impostura. 1588.

Veniam ad te tamquam fur. 1446.

Veniam petimusque damusque vicissim. 174.

Venienti occurrite morbo. 1331.

Veni, vidi, vici. 1946.

Venne il dì nostro | O milanesi, e vincere bisogna. 1839.

Ventum seminabunt et turbinem metent. 692. [p. 895 modifica]

Vera incessu patuit dea. 1397.

Vergin di servo encomio | E di codardo oltraggio. 1314.

Vergine Cuccia de le Grazie alunna. 308.

Vergognatevi! 2104.

Veritas filia temporis. 1572.

Veritas in omnem sui partem semper eadem est. 1566.

Veritas odium parit. 1568.

Vérités de M. de La Palisse. 2193.

Vero Pandolfo. 2047.

Vestili come vuoi, fuggiranno sempre. 1764.

Veuve d’un peuple roi, mais reine encore du monde. 998.

Via di Damasco. 2071.

Via l’aspersorio, | Prete, e il tuo metro! 1297.

Vicisti Galilæe! 1465.

Victrix causa Deis placuit, sed victa Catoni. 536.

Videbimus et cogitabimus. 1745.

Videbis, fili mi, quam parva sapientia regitur mundus. 626.

Video barbam et pallium. 1763.

Video meliora proboque | Deteriora sequor. 1067.

Vide un lago, ed era il mar. 2195.

Vidi e conobbi pur l’inique Corti. 1383.

Vidi il maestro di color che sanno. 1224.

Vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani. 285.

Vien dietro a me, e lascia dir le genti. 1499.

Vieni a Roma, ah vieni, o cara | Dove è amore, è gioia, è vita. 995.

Vigile e fiero. 1826.

Vigliacchi di dentro. 1255.

Villicus ne plus censeat sapere se, quam dominus. 792.

Vincere bisogna. 1839.

Vincet amor patriæ, laudumque immensa cupido. 1138.

Vincitore Alessandro l’ira vinse. 763.

Vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes. 382.

Vinum et musica lætificant cor. 51, 1705.

Vinum lætificat cor hominis. 1705.

Vinum novum, amicus novus. 68.

Vi ravviso, o luoghi ameni. 1186.

Viresque acquirit eundo. 1931.

Virtute duce, comité fortuna. 1405.

Virtutem incolumem odimus, æ Sublatam ex oculis quærimus invidi. 1771.

Virtù viva sprezziam, lodiamo estinta. 1771.

Vita brevis, ars longa, occasio præceps, experimentum periculosum, judicium difficile. 435.

Vitam brevem esse, longam artem. 434.

Vitam impendere vero. 1563.

Vitam nostram et sanguinem consecramus. 1238.

Vitaque cum gemitum fugit indignata sub umbris. 1048. [p. 896 modifica]

Vittoria nostra, non sarai mutilata. 1829.

Vittorie di Pirro. 2009.

Viva dunque il Plebiscito | I Ministri Italia e il Re | Margherita e il suo marito | Che dei prodi ha il cuor la fè. 2200.

Viva le maschere | D’ogni paese. 1599.

Viva l’Italia terra del canto. 950.

Vive e lascia vivere. 2143.

Vivent les gueux! 1274.

Vivere et cogitare. 1669.

Vivere [mi Lucili] militare est. 856.

Vivo in acerba pena in mesto orrore. 2137.

Vivo sepolcro a un popolo di morti. 1164.

Voce dal sen fuggita | Poi richiamar non vale. 1118.

Voce di popolo, voce di Dio. 187.

Voci alte e fioche, e suon di man con elle. 1121.

Vo’ colle trecce delle livornesi | Farmi le materasse e gli origlieri. 775.

Voilà bien du bruit pour une omelette! 2179.

Voilà le soleil d’Austerlitz! 484.

Voi siete il sale della terra. 1881.

Voi siete la luce del mondo. 1881.

Voi sonerete le vostre trombe, e noi soneremo le nostre campane. 1215.

Volenti non fit injuria. 1124.

Volli, e volli sempre, e fortissimamente volli. 1482.

Vor Gott und der Geschichte ist mein Gewissen rein. 1886.

Vos estis lux mundi. 1881.

Vos estis sal terrae. 1881.

Vos exemplaria græca | Nocturna versate manu, versate diurna. 1650.

Vos omnes Marchiones appelle 1389.

Vôta stringendo la terribil ugna. 774.

Vous êtes orfèvre, Monsieur Josse. 2117.

Vous l’avez voulu, vous l’avez voulu, George Dandin, vous l’avez voulu. 2118.

Vous m’en direz tant. 1596.

Vous ne les laisserez pas passer, mes camarad. 1837.

Vox clamantis in deserto. 2004.

Vox populi, vox Dei. 187.

Vox sanguinis clamat.... ad me de terra. 1795.

Vulgoque Veritas jam attributa vino est. 1706.

Vulgus vult decipi, ergo decipiatur. 543.

Vuolsi così colà, dove si puote. 1753.

Vuomeno d’arma. 2208.



Wäre das Wahre nur neu, wäre das Neue nur wahr. 743.

Wehe dir England! 1901. [p. 897 modifica]

Well roved, boa! 2192.

Wenn es zum Kampfe kommt, hört jede Partei au. 1883

Wer nicht liebt Wein, Weib and Gesang | Der bleibt eir sein Lebelang. 51

When found, make a note of. 1544

Wir Deutsche fürchten Gott, sonst Nichts auf der Welt. 1016.

Wir haben nur einzigen Feind: England. 1903.

Wir sind nur noch deutsche Brader. 1883.

Words! words! words! 488.



Zeitungsschreiber ein Mensch, der seinen Beruf verfehlt hat. 829.

Zittì.... silenzio | Passa la ronda. 727.

Zone grigie. 673

Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust. 761.