A ppijjà mojje pènzece un anno e un giorno
Aspetto
| Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
| ◄ | Primo, nun pijjà er nome de Ddio invano | L'uscelletto | ► |
A PPIJJÀ MOJJE PÈNZECE UN ANNO E UN GIORNO.
Io je l’avevo detto a cquer bardasso:[1]
“Sin che ccampa tu’ madre, èssi[2] zitello.„
Ma lui ha ttrovo un porton de trapasso,[3]
4E l’ha vvorzuta fà de su’ sciarvello.
La vecchia[4] sbuffa come un zatanasso,
La ggiovene[5] tiè in culo farfarello:[6]
E si annamo ppiù avanti de sto passo,
8Famme bbusciardo, cqua nnasce un mascello.
Cquella llì la vò ccotta, e cquesta cruda:
Cquesta vò iggnommerà?[7] quell’antra innaspa;
11E ffanno come lo strozzino[8] e Ggiuda.
Se dìcheno impropèri a ttutte l’ora:
So’ er cane e ’r gatto, la lima e la raspa:[9]
14Via, cuer che sse pò ddì soscera e nnora.[10]
| Roma, 12 novembre 1831. |
Note
- ↑ Questo vocabolo non esprime in Roma che la semplice idea di “ragazzo, giovinetto.„
- ↑ Sii.
- ↑ Donna aperta da tutti i canti.
- ↑ La suocera.
- ↑ La nuora.
- ↑ Il demonio.
- ↑ Da gnommero, gomitolo.
- ↑ Capestro.
- ↑ Proverbi. [Ho già avvertito più volte che il Belli chiama spesso proverbi i semplici modi proverbiali, e viceversa: errore comunissimo al suo tempo.]
- ↑ [Chi da questi due versi del Belli ha creduto che a Roma ci sia un proverbio in questa forma: Soscera e nuora, cane e gatto, lima e rraspa, s’è ingannato. Il proverbio in questa forma non c’è; e i paragoni comunissimi del cane e il gatto e della lima e la raspa si applicano tanto alla socera e alla nora, quanto a ogn’altra specie di persone discordi. Veri proverbi invece son questi: Ha scritto er diavolo in carta nova: Nun mette inzieme soscera e nnora; — Soscera e nuora nun fanno bene un’ora; — La pasce tra la soscera e la nora Dura quanto la neve marzarola.]