Comedia

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
romancio

Theodor de Castelberg C Indice:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IV.djvu teatro Comedia Intestazione 14 febbraio 2016 25% Da definire

EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT


[p. 559 modifica]

Comedia

Ineditum nach Ms. VB.)

Gl' emprim act prima scena.

Sylvia a Daphna sia amitgia.


[f. 1a] … Vezas, mia amitgia, co la permavera entscheiva schon a nus clamar or sil feld, audas lou en quei uaul co ils utschials contan a fan legria? vezas cou, co la tiarra se vistgiescha dad in bi vert a fluriu vistgiu? o con vantireivlas essen nus, mia cara; nos gis passan cou en spira iñocenza, senza nigins quitaus a peinas. con denter nus regia la legria ad il ruaus. 5 a scha nus essen gie paupras, a nossas casas ein streitgias, sch' essen nus auncalura contenzas a consoladas cun nies stand. sche gia nos vistgius ein buca prezius, sch' ein ei tonaton bein faigs a delitgeivels distingui bein savens cun maigs a bindels. en nossas hettas regia la tempronzadat, a migliein cun plischer a buna cunsienzgia chischiel, pischada, paun a laitg, 10 ad essen pli cuntenzas cun quei, ca las riginas dil mund.

Daphne

. Cun rischun laudas ti, mia cara, il nies stand. mo, eis bucca aunc enzitgiei ca nus pudess far aunc pli ventireivlas? … ei l' amur bucca era quella, tras la quala nus sentein savens in celestial plischer: l' amur nus 15 malegia pli bials ils pisturs, à fa, ca nus vesein els cun ina certa contentezgia, … ca ei da garigiar. Sylvia. O cali da ludar a mi quei tissi. pertgei l' amur ei nuot auter ch' in tissi, ad aschia hasseg' iou ses plischers, a rigiel or ses legarmens. 20 Daphne. Ploun ploun mio [mia] Sylvia: l' amur ei da duos sorts. ina ei adina libera a senza turpeig. l' autra ei shobra a perderta. l' emprema hasseg' iou era schi bein sco ti, pertgei ca leza convegn pli ails glimaris, ch' alla gliout. aber l' autra ca ven regida della vertit, convegn pli ad in ch[r]istgoun 25 rischuneivel, ella possa alla olma, ligia ensemel ils cors, ad in veza siu agien maleig en in auter, cha pertragia schi zartamein sco nus. ad hassegias ti er quell' amur? …

0--[p. 560 modifica]

560 [Comedia] Sylvia. Sco ti reschdas cou, schei quei l' amicizgia, a quella hasseg iou buc. Daphne. 5 Na, l' amur va plinavon ca l' amizizgia; ella ei bia pli ferma, ella schravolva l' olma, a dat pli zarts a pli plischeivels sentiments. ella ligia ils cors ensemen con pli ferm ligiom ca l' amizizgia; a schengegia siu cor mai ad in obiect. pos ti aunc hassigiar ina schi niebla amur, la quala il scafider ha tschentau en nos cors? 10 Sylvia. Ilg ei ver, quell' amur ei schon flanziada en nos cors, aber ils lasters han schon maclau ella da gig en nou. la soletta amicizgia ei quella, ca po star con la vertit. aber miri lou ei quei bucca Damon, ca ven lou? Daphne. 15 Bein, us vi iou ir, stai si legra. l' autra scena. Damon a Sylvia. Damon. O Sylvia, dei iou pia adina plonger per nuot? Dai iou nuota gir a ti da mias peinas a da mia amur? Ti mi turmentas memgia gig. ti 20 miras strusch sin mei; ad eis entraso crudeivla. Dai po plaz all' amur; a teidli mei. [f. 1b] Sylvia. Ti sas schon mia risposta, ti has schon udiu savens ella. crei a mi iou tegn ault la vertit, a vi nuota ver da fa con tei, iou gig grad or, a 25 vi nuota saver della amur. Damon. Ach pertgei eis ti mai schi vilada encunter mei, ad aschi crudeivla? ach pertgei hassegias ti mei schinavon? Sylvia. … 30 Jeu ti hassegiel nuota Damon, sonder jeu fetsch cun auters sco cun tei, ad aschia deias ti bucca ver per mal. Damon. Jou ca ti carezel pli ca tut il mund? jou ni vi ne pos rumper quels ligioms, coils quals ti mi has ligiau. 35 Sylvia. Tui propiest, o Damon, mi fa bucca midar mes patertgiamens. ad igl ei la spira vanadat ca ti inspira quest propiest. ti enqueras miu cor, jou vez schon, per cerschentar il diomber de tias victorias sur dellas mattouns. allura vigniessas ti a rir or mei, ch' iou ti vess schau surmanar. 40 in ca vul mai murar alla moda, quel ven bucca a muventar mei.

---571---

[Comedia] 561 Scena terzia. [p. 561 modifica]Dorinde, Damon a Sylvia. Dorinde. … … … … … … Scha tia Sylvia ha acceptau tia amur, o frar, scha mi displai ei, ch' jou vus vai disturbau. 5 Damon. O na mia sora, ella stat semper ferma, a se lai tuttavia bucca lamgniar. … Dorinde. Quellas, ca se muossan schi spuregias, mieren ordinariamein liberas a senza mariu. 10 Sylvia. O questa sventira ei bucca gronda. in afla er senza mariu plischers ad honurs; aber scha mai il num da doña purtaz cun sesez stimas ad honurs, o con loschs fussen bucca lu ils omens? Dorinde. 15 Gie sch' in stess adina giuvens a bials, scha less iou era ludar nies liber stand sur tuts auters stands. Sylvia. Grad perquei ca la giuventetna a la bellezia fuin, scha stuein nus encurir la vertit, la quala se mida bucc. La rosa ca nus carezein la damoun, schaziein nus 20 biaras gadas nuot silla sera, cura ella ei passa. aschia va ei era cun nus. oz essen nus dunschallas, damoun in piez da vischalla. gliout ca stiman bucca la vertit, oz lauden ei mei, a la sera, cura ca iou sun veglia, scha mirin ei or. Dorinde. Jou creig grad il contrari, essend che ils gis passan schi gleiti, 25 scha stuein nus quels guder, toca nus pudein en legria a plischer. Sylvia. In ca ha entaleig a ferstand ven bucca ad enqurir mai ina bellezgia vauna, sonder ven era ad enqurir lou speras la vertit. pertgei ca tgiei ei mai in bi tgierp sch' il spirt ei buca bials a bein fitaus? bucc auter ca 30 sc' in bi a bain faitg vut da len, ca ha ni olma ni spirt. aber biaras ein virtuosas per forza, essend che ellas ein mucortas, sch' enqueran ellas la vertit, per vegnir ludadas a stimadas sil meinz per gliez titel. Dorinde. O tia doctrina ei buna mai per femnas veglias, da quest temps eis 35 ei paucs cha pertratgian sco ti; iou sun era stada, sco ti sas, en marcaus a claustras, a lou ein tuts da miu meini. Sylvia. Tgei vai … merveglias da quei, iou vi viver suenter questa mia regla aber iou vez, ti eis vilada, iou vi ir tocca igl' ei biall' aura. 40 Romanische Forschungen XXX. 36

PPN3455 [p. 562 modifica]

562 [Comedia] [f. 2a] Damon. Ach stai cou, a bucca va naven miu dulsch affon! Sylvia. … Na, iou sto ir a mirar tgei mias nuorsas fan. 5 Scena 4ta. Dorinde a Damon. Dorinde. Lai po ir quella narra! Damon. 10 Ti crudeivla sora, cun ella va il miu legarmen naven. iou creig, ca ti possas bucca ver ella, perquei ca ella ei pli bialla ca ti, ad aschia ven carezada dils giuvens pli ca ti. ti ti vul far da bialla en ina maniera sforzada, a grad quei ei ca lavagia tut il spell. Sylvia plai a tuts perquei ca ella a tut il siu far ei natìrals a nuta sforzaus. Ti eis zwar era bialla, 15 aber encunter ella eis ti nuot. Dorinde. Sch' ti mi vul mai cuglunar, scha pos ti quescher tgiou; da questas tschiontschias vertess iou bucc dad in auter. mo Thirsis. quei bi giuven ven schon a far vendetgia per mei, sch' el ti prenda or da moun tia Sylvia. 20 Scha Sylvia ei pli bialla ca jou, scha deies ti saver, ca Tirsis ei er [pli] bials ca ti. ach igl ei il pli bi giuven, ch' in possi ver! Damon. O jou creig, ca ti vessas ti bugien, ch' el murass sin tei. Derinde. 25 Quei pudess esser. — aber ina causa mi displai, ca el ei schon dus gis tier miu bab, a mi vess mai geg, ca iou sei bialla. sa pia quei mell bucca, ca quei plai allas matouns? Damon. Gie, cura ch' in ei surprius della vanadat, sco ti. aber miri lou ch' el 30 ven con nies bab. Scena 5ta. Polemon, Tirsis, Damon, Dorinde. Polem. Ei Menalkas bucca cou? 35 Damon. Jou vai bucca viu el. Polemon. Scha vi iou ir tier el en sia hetta. Ti Thirsis stai cou, iou vegn cun el bein gleiti.

-573[p. 563 modifica]

[Comedia] 563 Scena 6ta. Damon, Tirsis, Dorinde. Damon. Ti vens a ver, ca Sylvia a siu bab ein la pli brava … gliout, ch' in possi garigiar. 5 Tirsis. Gie iou vai udiu ludont. Dorinde. Scha ti eis pratics da quellas causas, scha vens ti bucca ad enflar ella schi bialla. ils … giuvens san savens sez bucc tgiei ch' ei gin, a gin 10 biaras gadas, ch' ina mata sei bialla, schi gie ch' ella ei bucc. … Damon. Schi gleiti sc' in lauda ina giuvna, scha schandresch ei cun ina gada jalosia en l' autra. Tirsis. 15 Jou per mei carezel bucca schi gleiti ina bialla faccia, sch' ella ei bucca era perderta a virtuosa. Damon. Nou sora nus lein ir, nus lein bucca tadlar quels. Scena 7a. 20 Tirsis, Menalkas, Polemon. Jou ti urel il bien gi, Diaus ti benedeschi cun tuttas ventiras. … Menalkas. A ti eis fegl da Nicander, miu particular a vegl amitg? Tirsis. 25 [f. 2b] Giè iou sun siu fegl persul. Menalkas. Jou ti salidel … pia cient melli gadas. mi legra feitg da tia vignida. nou cun mei en mia hetta, a gienti cun mei, a lou lein nus discuorar da tiu bab. Tirsis. 30 Damon ha schon envidau mei a sia meisa, ad el spetgia schon sin mei. … Menalkas. Mo scha vens bein a vegnir tier mei suenter? Tirsis. … Miu bien Menalkas, cou vai jou ina breff, ca miu bab ha cumondau, 35 da dar a ti mez. Menalkas. Quella riceiv' jou cun plischer. Polemon. Miu nes nus spetgia, vigni, nus lein ir. 40 36*

-574-

564 [Comedia] Menalkas. Scha [p. 564 modifica]vi jou bucca tener si vus, meït [en] num da Diu, a nus reveder. Scena 8a. Menalkas rompa si la breff a legia: 5 Charissim Amitg! Il ciel mi ha zwar dau bia rauba a richezgias, aber quei ca mi consola pli mes vegls gis, ei, ca el ha era dau in fegl, il qual ei obediens, bein sculaus a bein mussaus a virtuos, ussa gli mounca ei bucc auter ch' ina doña virtuosa per complanir sia ventira. questa ventira pos ti, scha ti mai 10 vul, a gli compartgir, essend ca ti has ina feglia virtuosa a perderta sco iou gareig. o pudess iou numnar ella mia feglia! con consolaus less' iou esser! ussa dependa ei mai da quei, sch' er els sa carezan in gl' auter. pertgiei ca da maridar sa lai bucca sforzar. auncalura scha els se lain plischer in gl' auter, scha dai tiu plaid, sco tiu amitg dat er siu plaid. … Nicander. 15 O con bugien less iou complenir igl gargiamen da Nicander, nua eis Sylvia? nou ciau. Scena 9a. Menalkas, a Sylvia. Sylvia. 20 Cou sun iou suenter vies cumond, miu bab, tgiei leis? Menalkas. Ti petgia da mia vegliadetna. ti legarmen da mia veta. Ti consolaziun, … ch' jou vai. jou rugava adina il ciel ca sch' el mi vegli dar affons, sche deiel era far, ca els cuoren per la via della vertit; nè ch' el dei era 25 bucca dar. miu rugar ha il ciel udiu. a ti eis virtuosa, sco iou vai garigiau. Sylvia. gli beccia il moun, a gi. Quest betsch dei attestar, ch' iou vus sun obedeivla, sun adina per suondar vossa veglia. Menalkas. 30 E ben, miu car affon, mi gi liberamein pia, sche ti has aunc tiu cor libers d' amur? Sylvia. Gie miu cor vai iou tocan uss schangiau a nigin, a sun tutta via libera. a schi gie sch' iou sun paupra, scha vess iou tonaton survigniu 35 bein biars. aber jou vai aunc bucca viu in, ca fuss merits da mei. pertgiei … ca bucca il pracht a la rauba ligian miu cor; sonder in ch' ha merits a verstand a vertits, quel mi plai. Menalkas. Endreitg! aber quei ei malmaneivel dad enflar, ouncalura vesses ti 40 bucca … plischer, miu affon, da sa maridar?

-575[p. 565 modifica]

[Comedia] 565 Sylvia. En ina leig sa po ei zwar enflar la pli gronda ventira, aber mai lura, cura ca in ei per l' auter. aber con da rar daventa quei. La leig, quei ferm ligiom, pos iou bucc mirar senza tremblar, perquei ca ei porta savens la misergia, ca ven zupada sot gronda ventira. cons toca ei muran 5 sa fan a nus da sclavs, nua ca suenter en la leig daventen tirouns? Menalkas. In ca ten aul la vertit, fa bucc aschia. a ti has rischun da leger or in, ca sei bein qualificaus da merits a vertits. [f. 3a] Actum 3tiu et Scenam quintam. 10 Sylvia tut mieivla. Dorinde mai cionci, ti mi vilentas bucc. iou sai, ca ti mi hassegias, a ca ti encueras d' abassar mei avont tut la gliout. auncalu quei mi fa nuot. vendetgia … greta a hass vegnien guess bucca a survignir plaz en miu cor. ad enstaigl ca iou ti dues cuir enzitgiei da mal, scha less iou biar on ti far 15 enqual causa digl bein, sch' iou savess. Tirsis. Dorinde lai ir tia greta, la tempronza a mieivladad staten bein ad ina giufna. Dorind[e] tut vilada. 20 Scha ti mi vul mai vilentar, scha pos ti schar cun bien mei, lou lou hagias quitau da tia Sylvia: per mei pegli si lev. Tirsis. pli savens iou mirel sin ella, ton pli mi plai ella. Dorind[e] dad in moun. … 25 Jou crapel bunamein da greta a schalusia. aber questa mia inimitgia mi dei bucca zun tutta via metter en desparaziun. Seigig per mei ventireivla, … sch' ella po, ad iou vi ir. Sexta scena. Lysid. Cleont, Tirsis, Sylv. 30 Lysid. O scha vai iou puspei la ventira da ti puder reveder, o bialla aber crudeivla giufna. iou ti vai schon gig encuriu. Ti, o pistur, mi vens a far in gron plischer, suenter ca ti eis staus ina urialla sper ella, scha ti massas uss, a mi schessas er mai mei cun ella. 35 Silv. Tgiei? vul ti, ch' el momi? quei ca nus dus figein, po mintgin … ver. Lysid. Cleonte stat gie era cou cun nus. 40

-576-

566 [Comedia] Tirsis. [p. 566 modifica]Ad iou vi ir. iou ti encanoschel bein avunda, o Sylvia, perquei sun iou zun nuota schalus, a temel nuot da schar star tei cun el. Scena 7a. 5 Lysid, Cleonte, Sylvia. … Lysid. O mia bialla, sco iou aud, sch' eis ti bucca spuregia encunter tuts, sonder mai encunter nus auters della cuort. in pistur ti ha envidau il cor. Sylv. 10 Gie: iou snegel bucc, ch' iou sei inamorada en in pistur. aber el ei bials, carins, mieivels, perderts a virtuos. noss' amur ei bucc auter ch' ina, fideivla ad inocenta tenerzgia, tras la quala nos cor[s] ein pleins da dulcezgia. Lysid. 15 In prenzi poi scuir la ventira de tiu pistur. ad iou creig, ch' ei sei grad quei, chei anzon ius naven cou, cha ei tiu muronz. Sylvia. Gie ti has ligniau. Lysid. 20 E ben, scha sai iou co nus lein far. el sas ti prender per mariu, mei aber per muronz, allu — ti vi iou schangiar cient nuorsas ad in buk sin tias nozzas. Sylvia. Vus auters carteis, ch' il rispet a reverenza audi mai per ils signurs 25 della cuort, aber na: in ca va suenter la vertit, quell mereta pli ca vus auters. bein savens mareta in da bassa niscienscha cun in schliet … vistgiu pli ca tuts vos titels. iou ti rogel, Lysidor, cali da tentar mei pli. ti pos gi tgei ca ti mai vul, scha vegn iou adina ad observar il miu duer. Sch' ti vul esser grons, scha tegn cun la vertit, a muossi a nus cou in pli niebel 30 cor. La rauba, la noblezgia ad ils titels pon bucca purtar la vera grondezgia a ventira, bein aber la suletta vertit, la quala iou schazeig pli ca tuts ils scazis dil mun. O Lysidor, schi pintgia a schliata ca ti mi vezas cou, sch' ti mi encunischesses pli bein, scha plidassas ti bucca aschia cun mei, a vigniesses a se turpiar da quei ca ti has enquuriu da mei. Teidli mai 35 tia consienzgia, scha ti vens ti ques a s' endriclar? Lysid. Per uss mi plai la vertit, ussa ti muossas ella. O scha tuttas fussan sco ti scha se migliurassan nus bein gleiti. aber cuminamein esses vus autras femnas la kischun da nos lasters. pertgiei ca sch' vus pudess plischer 40 mai tras la vertit, o scha vigniessen nus tuts ad encurir la vertit.

-577[p. 567 modifica]

[Comedia] 567 Sylvia. O aschia mi plais ti: iou ti rogel pia, dai plaz a questa … amoniziun, a meig si frein a tias sgurdinadas passiuns. Lysid. O bucca temi pli. uss enconusch' io, co vus autras pudeis regier ils 5 omens sco vus mai leis. Sylv. Il ciel ti conforti a benedeschi tiu bien meini, us lasch iou tei persuls a pertratgi pli bein suenter. [f. 3b] Scene 8a. 10 Lysid., Cleont. Lysid. A tgiei gis ti tier quei, ca quella bialleta a plidau? Cleont. Jou mi smerveiglel feitg, iou vai mai viu ina sco quella. igl ei zwar 15 biaras ca plaidan della vertit, aber cura ch' ei ven vid il faitg, scha ein ellas fleivas. Sylvia aber creig iou, ch' ella sei la vertit seza. Lysid. Gie ella ei la rigina dellas virtuosas, ad iou vegn a tener ella schi aul sc' ella vess si cruna. has bucca viu, ch' iau perneva giu la capialla 20 avont ella? Cleonte. Aber ti vul aun bein a Sylvia? Lysid. O giè. iou sun uss resolvius da prender ella per mia spusa; a schar 25 ir tschella, questa ei pli meriteivla. Cleonte. Tgiei? ei quei pusseivel? Lysid. Giè questa resoluziun ei ferma. 30 Cleonte. Aber tgiei ven la gliout a gir, scha ti in cavalier niebel sco ti eis, se maridas cou con ina paupra pura sco quei ei? Lysid. L' amur surventscha tut, sco ti sas; allù creig iou, ca iou seigi 35 setgiesaus avunda, essend ella schi bialla perderta e virtuosa. basta ella mareta d' esser carezada da mei, ad aschia cali miu amitg da se metter encunter. mai la luschezgia nus a dau quels tschentamens da maridar niebels cun nieblas a buc auter, a rechs cun rechas, quei ei in spir interess pauc de ludar, essend ch' el nus po bucca far cuntenz a ventireivels. tgiei mi 40

-578[p. 568 modifica]

568 [Comedia] zegia la noblezgia a la rauba, sch' iou vai nigin plischer a cuntentienscha? iou pos esser pli ventireivels a beaus cun Sylvia en ina paupra hetta, ca en la cuort digl reig senz ella. Cleonte. 5 Ti has bi digl fa, ti has tez rauba avunda. aber tgiei ven tia spusa eil marcau a gir, schell' auda da questa tia nova spusa? Lysid. Gigig tgiei ch' ella vegli. iou vai priu ella spiramein perquei ch' ella ei niebla a recha, senza ch' ella mi plischeva nuot. ad aschia vi iou da 10 lairg cun ella, a vi prender questa ca mi plai. Scena 9a. Lysid. Cleonte Dorinde cun in canaster meila. Dorinde. Schinavont ca ti, o signiur, nus fas l' onur de se tener si cou denter 15 nus, scha ti sto iou era schengigiar enzitgia[i] or da miu curtgin. Lysid. prenda in meil. Jou sun feitg obligaus. Cleonte. Quest ei era ina bialla grisetta. 20 Dorinde. O vus fieis mai il narr, sco ils signiurs della cuort han adina la moda, ouncalura vai iou els bein bugien. Lysid. Ei para, ca ti agias bia muronz. 25 Dorinde. O nà. Lysid. O jou creig bein, perquei ca ti eis vualti mala, a zun bialla tier. Dorind. 30 O ils omens ein fauls. oz muren ei, a damoun rin ei or nus autras pupratschas. Lysid. Jou vai compissiun per tei. sapias aber, chei va er aschia cun nus auters. 35 Dorinde. Gie grad aschia va ei. enqualgadas … murà in pistur sin mei mai per sulaz, a schigie ch' ei fuss d' itschiert, scha mi bandun' el, sco ch' el afla ina pli bialla. Lysid. 40 Ti fas forza er aschia cun els, a perquei vens sbittada.

-579[p. 569 modifica]

[Comedia] 569 Cleonte a Dorind. Tgiei miras schi feitg sin nus? qual ti plai pli bein? iou nè el? Lysid. Jou vez schon, ella schas plischer domadus, perquei ca con pli sclafs las femnas survegnian, ton pli gronda ei la victoria. ti eis quess stada 5 enzacu en marcaus nè en claustra? Dorinde. O gie deig avunda. Lysid. A perquei vens ti buc a far ventira cou; essend ca ti eis schon lavagada. 10 Dorinde. Licoris ven: iou sto ir. stei legers. mira anavos. Scena 10a. Lysid., Cleonte. Lysid. 15 Quella sumelgia bucc a Sylvia. has ti ven veu co ella mirava entraso anavos? aber iou vai uss auter da far, ca tschinciar da quella sguriera. nus lein ir, a discuorer pli comodeivlamein da Sylvia. [f. 4a] Schena 11. Licoris, Dafne. 20 Licoris. Tgei eis ti schi trista a tgei suspiras schi zun? ti ch' eis giufna a bialla a vidavon adina legra tgei ti maunchei ei, mia feglia? ti mord ei iou creg tuttavia, che ti seies inamurada. gi a mi tgei ti mauncha a mi arvi tiu cor. ti sas gie, ch' iou ti teng car, a perquei bucca sa turpegi avon mei. 25 Dafne. … Gi iou murel, aber quei ch' ei pir, murel iou senza speronza. Licoris. Ti schi devotiusa ad amitgia da Sylvia muras? quei ves iau mai cartiu. Dafne. 30 Miu cor arda per Tirsi aber el ha schon dau vi siu cor a Sylvia; aber sco cha iou vai saviu quei, scha vai iau voliu stizar mia amur, per esser sia amitgia. aber Tirsi ei gi a nog en mes patertgiamens. o con ventireivla fu[ss] iou sch' iau ancunisches bucc el. Licoris. 35 Ti mi fas compisiun miu ufon, a veramei[n] sai iou bucca schignar sin tei, essend cha nus pudein bucc adina dumigniar las pasiuns. uss aber per surventscher quest amur sco ti garegias, scha stos ti fugir sia preschientscha, schiglioc sco ca ti vetses el puspei, scha dadesta la floma da tia amur. cun la suletta fuigia vens ti a triunfar cur ch' in spasgienta bucc l' amur scha 40

-580[p. 570 modifica]

570 [Comedia] sto ella gleiti pirir. fossa aflas ti in auter che ti plai a scha ti amflasses bucc, scha ti consoleschi con regordar, cha nossa vetta sch' in fem ven a passar. Daphne. Vous mi rendeis puschpei miu ruaus. jou suondel vies cuseigl; a vi 5 ir naven per bucca ver el. Licoris. Stai oun cou enpau cun Dorinde, ca ven. Scena 12. Dorinde a Daphne. 10 Dorinde. Ti eis schiliog perderta, aber c' au as ti auncalu faliu, da prender Sylvia per tia amitgia. tgi ch' ei biala schgo ti sto bucca prendre per amitgia ina ch' e sei aunc pli biala perquei ch' e ils bials giuvens legen or las pli biallas, a quei ch' a udess a ti, prenda aschia tia amitgia naven. 15 Daphne. Bucca tuts an adina lamour eigl tgau schgo ti. Dorinde. Gie iou lasch valé, en quella matergia sun iau da schúacha pasta. tocca jou era en autras tiaras, veva iau pli murons en in gi che cáu en 20 in oñ. nos menders cau ein talags ca san bucca murar schgo ei auda. ai van a vig tier las mattauns a statten savens scgo pals. a san buc auter ch' a fima taback eigl grung a se baban la stiva pleina. Dafne … … . Quels signurs iasters fan bucc auter cha surmanar las giufnas cun bigliafar 25 … a bein t[s]hint[s]har. nos menders aber tshonschen silmeins sco ei partragian. Scena 13. Dorinde, Dafne a Silvia. Silvia. Licoris ha gieg, cha ti veglias ir naven da nus Dafne, eis ei ver? 30 Dafne. Gie cara Silvi[a] ad aun oz sto iau prender pitigot da tei. Schena 14a. Lysid., Cleonte, Sylv, Daphne, Dorinde. Lysid. 35 O mia cara Sylvia, igl ei bucca pusseivel da star daven da tei. Ti eis la pli niebla causa, ch' iou agi mai viu en mia veta. Ti meritas d' esser ina dama, bucca ina pura. or da tei terlischa iñocenzgia, perdertadat, vertit a biallezgia, a tgi ca mai veza, tei quel sto adorar a carezar tei sur tuttas autras. Sylv. 40 O mi schanegi con tons complimens miu signiur . . .

-581[p. 571 modifica]

[Comedia] 571 Dorinde. [f. 4b] Dad ina vart. Puspei in niev muronz. tgi les mai puder star sper quella. iou se . . bunamein della greta. Lysid. Na iou gigiel ded itschiert. parbleu: iou dei buc esser quel ch' iou 5 sun, sch' iou ti fetsch baruna aunc oz, mai scha ti vul. Dorinde. Dad ina vart. Jou creig, ca quei narrun vegli zun maridar ella, o scha quei fuss, scha survegn guess Tirsis. Sylv. 10 Ti mi fas memgnia gronda onur. ti sas schon, ca en ina leig sto esser aduals stands, a perquei ti engrazg iou persuenter. iou vai schon empermess miu cor a Tirsis, a sun bucca pli patruna. Lysid. … El mereta zwar tei; ober aber aschia stas ti tia veta mai ina pura, 15 sch' ti prendas mei, sche eis ti ina gronda signiura. Sylvia. O iou garegiel buc d' esser signiura. Salvi tez tia grondezgia, ad iou sun cuntenza cun miu stand. iou vai nuota merveglias da pallast, a bialla vistgiadira cun aur ad' argien, da preziusas meisas. iou sun cusischida 20 da beiver aua, mia vistgiadira, ch' iou fetsch meza, mi plai pli, ca la conprada … a terlischonta. a stun pli bugien sco iou sun. Lysid. Jou vez, ca ti eis bucca ambitiusa. ouncalu miu affon! ti pos iou bucca gudigniar en negina maniera? 25 Sylvia. Ti has gie ina spusa. Scha salvi ella a seias bucca malfideivels ad ella. in cavalier sco ti, dues bucca muncar da plaid. Lysid. O ti pudesses lamgniar la crapa. iou vez alla fin ca ti has rischun; 30 ad enconuschel mia fleivllezgia; a vi suondar tiu cuseigl. Scena 15a quels da vidavon a Menalkas a Tirsis. Menalkas. Cou ei tiu spus, iou creig ti seies schon cuntenza ad iou dubitesch bucc, ca vus vignias a viver en buna pasch a convegnienscha ensemen. ad 35 aschia vus urel iou tutta benediztiun a ventira. Tirsis. Jou baretass bucc mia ventira coigl reig da Froncia. Sylv. Uss ein mees gargiamens complani. 40

-582[p. 572 modifica]

572 Balthasar de Castelberg Dorinde. iou mierel da squidonza. iou vi ir per bucca stuer ver pli quei. Lysid. Sylvia, ti has buc vuliu miu cor, scha pregn si mai per tiu amitg. 5 Sylvia. O gie! aber seias crets, prus a perderts. Scena 16a quels da vidavon Polemon, Licoris, Damon. Polemon. Jou vus urel ventira. il ciel sez vus a mess ensemen. 10 Licoris. O scha tuttas giuffnas se deportassen sco ti, o Sylvia! Damon. O Daphne iou ti vai dau miu cor schon de gig en nou. a vai mai aschtgiau gir. o mia Daphne, tei tegn iou car pli ca memez, o miu 15 dulsch confiert. Daphne. Jou vi nuota saver dell' amur, o Damon, miri per in autra. Licoris. O mai dai peda Damon, ella ven schon a se midar, mai scha ti stas 20 stateivels, sco tocan ussa. ella ti ha adina vuliu bein. Damon. O iou vi bugien spitgiar, schi gie sch' iou spetgel vess. Polemon. Scha Daphne prenda tei, o Damon, scha ti lasch iou tut mia rauba. 25 ei splunten Polemon va or, a tuorna schent Ils menders ein cou, a vulten ura ventira ail spus, a vulten garigiar vin da cavals. Tirsis. Mo scha lein nus ir, er tadlar els. BALTHASAR DE CASTELBERG. Un Priedi sur da I. Thess. 5, V. 21. Salvaus, ils 23 da Janer 1785. Cur c' ei era la questiun: qual calender un velgig prender si? … Coira, tras Bernhard Otto. 1785. AVERTISSEMENT. [p. 2] Quels ca dumondan: Port' ei giu da pardagar sur d' ilg Calender? … — sto jou er dumondar: Port' ei giu da far Cumin sur d' ilg Calender? Port' ei giu da far Dispittas a gir Mal un' lg auter par quel? Port' ei giu da perder ilg Respect, d' angular l' Hanur algs Regents a Babs da la Patria, [p. 573 modifica]

Un Priedi 573 c' han beinmaniadamein' lg amprim purtau avont quei Faig? Port' ei giu da star stinai sin si' Isonza senza Raschun? Port' ei giu da valer esser pli perderts c' auters Protestants a Reformaus, da schbittar lur Exempel? Port' ei giu da taner si Dischurden, d' impedir, senza nagin Avantaig, algs Reformaus c' ean en Locs Prathetics la Pasch cun lur Cunchristiauns? Port' ei giu da 5 schgamiar a schbittar Causas bunas, Causas vardeivlas a nizeivlas? Port' ei giu . . . . se — sch' alg un porta giu, senza Caschun a Raschun: scha porta' lg auter er giu, lun cun Caschun, Raschun a' vardad! [p. 3] Text: 1. Thes. 5, 21. Amprueit tuttas Caussas, rataneit quei c' ei bien. 10 Cur ca S. Paulus exhortescha d' ampruar tuttas Caussas, a da rataner quei c' ei bien — sch' eis ei nundubiteivlamein ver, ca questa sia Exhortatiun va primari' a principalmein sin quei ca tucca tiers ilg Salid a Felicitad da l' Olma. Parchei ca quei varga ad ei sur tutt auter. Chei Gidass ei alg Carstiaun sch' el gudongiass je tutt ilg Mund, a perdess la si' Olma? Tutt 15 quei aschia ca perten, vult el gir, t' ilg Salid a Beinstar … da quella, dei un ampruar, quei ei, examinar cun la sauna Raschun avont ca crer, a prender si mai quei c' ei bien, mai quei c' ha suffi(e)[c]ientas Notas da la Vardad vid sasez ad ei fundau s' ilg Plaid da Deus. [p. 4] Mo sco la Vita presenta ei strictamein unida cun la perpetna, ad ilg 20 Chierp cun l' Olma — ca' lg un sa buc esser senza 'lg autet auter: aschia eis ei er sagir ca questa Exhortatiun Apostolica tutt' er tiers las Causas Corporales a da questa Vitta presenta; parchei c' ilg medem Apostel attestescha, ca chi c' hagig bucca Quitau par quellas hagig schnegau la Cardienscha a seig pejurs c' un Pagaun. Er en Consideratiun da quei c' ei corporal a present 25 dei un aschia, sco 'lg Apostel admonescha, ampruar tutt — quei e' ei mal laschar, a quei c' ei bien a nizeivels prender si a savundar. A damai ca Deus ha en Reschg(n)[u]ard d' ilg Curs d' ilg Tschiel fixau un accurat a perfect Urden; suenter ilg qual nus Carstiauns stuein … andrizar ent ilg Quint ad Urden d' ilg Temps, ner ilg, aschi numnau Calender tiers 30 ilg Beinstar public: scheis ei er senza Contradictiun ver c' un bien Urden a Reglament en quei Grau seig er basngius a sapig bucca vangir serraus or da las Causas, las qualas 'lg Apostel cumonda d' ampruar ad aschi anavont … c' ellas ean bunnas a nizeivlas da prender si. Ad angual quei ven questa Gada cun vossa Lubientcha ad esser 'lg Object da nossa Consideraziun; 35 numnadamein ilg Duer da prender si ilg milger … Calender.

-584[p. 574 modifica]

574 Balthasar de Castelberg Nus vengin sin quella Fin, suenter 'lg Autruidament Antruidament apostolic I. Ampruar ner examinar, qual seig ilg milger Calender. [p. 5] II. Mussar c' un seig obligaus ilg milger da prender si. S. Paulus exhortescha en nies Text dad ampruar tuttas Causas, a da 5 prender si quei c' ei bien; ad en I. Cor. 14, 40. cumond' el, ca tuttas Caussas dein daventar deschentamein a cun Urden — tuttas Causas — gi el. Consequentamein essen nus er obligai quest Andruidament en Reschguard d' ilg Quint d' ilg Temps ner d' ilg Calender dad observar. En noss' I. Part. Vein nus counou dad ampruar ner examinar qual seig ilg milger 10 Calender. A cou eis ei oravont tutt da saver a da metter quest stateivel Fundament: ca 'lg antir Temps — Gis, Meins, ad Onns ston vengir regulai ad andrizai ent sco Deus vult, quei ei, suenter ilg Curs d' ilg Solelg, ilg qual Deus, sco nies Salvader gi, Matth. 5, 45. lai ir si sur Buns a Mals; a c' ilg antir 15 Spazi da Temps. ent ilg qual quel ha da currer tras ilg Zodiac *) ner da far sieu grond Viadi, a da turnar puspei ent ilg medem Lieuc, ei suenter 'lg Andruidament a Probatiun d' ils pli gronds a perderts Astronomus a Philosophs 365. Gis, 5. Uras, 48. Minutas, a 48. Secundas **) ilg qual Spazi da Temps ven numnau ner fa ora un Onn. 20 [p. 6] Ilg Calender ei counou nagut auter c' un accurata Divisiun d' ilg Onn, ner d' ilg Temps c' ilg Solelg ha da far sieu grond Viadi, suenter l' Ordinatiun … divina, en Gis a Meins. — A quest Calender ei da treis Sorts. Ilg Calender Julian; ilg Calender Gregorian; ad ilg Calender renovau, ner reformau. … 25 a) Ilg Calender Julian deriva nou da Julius Cæsar, un Imperadur a Tyran pagaun, ilg qual ha quel avont circa 1830. Onns, tras un tschert Astronomus cun Num Sosigenes laschau fixar ilg Onn en 365. Gis, a 6. Uras: ilg qual ei suenter ilg Curs d' ilg Solelg sisura notau, a dad ils Perderts comprobau buc andreig. A quest eis ilg Calender velg, suenter ilg qual 30 nus Grischuns vein andrizau ent nies Temps. b) Ilg Calender Gregorian ha ilg Num suenter ilg Papa Gregorius ilg XIII. ilg qual ha vieu c' ilg Calender Julian seig buc andrizaus ent andreig suenter ilg Curs d' ilg Solelg, ad ha counou moderau ilg Calender Julian a faig or da las Uras a Minutas ca restan sura d' ils 365. Gis, un 35 Gi intercalar. — A vasentsura c' ilg Calender Julian fov' aunc surada quei *) Thierkreis. **) Sco un' Ura ha 60. Minutas, aschia ha er una Minuta 60. Secundas, ad una Secunda 60. Tertias.

-585[p. 575 modifica]

Un Priedi 575 schon da lgez Temps par 10. Gis s' antardaus a gunchieus giu d' ilg Curs d' ilg Tschiel; sch' ean quels 10. Gis antardai vangi laschai ora ent ilg Meins October, ad ilg ei vengieu scritt en Stailg d' ilg 5, ils 15. d' October. A quest ei 'lg Calender d' ils Sing. Catholics, ilg qual ei introducaus ent ilg Onn 1582. 5 [p. 7] c) Ilg Calender renovau ei quei c' ils Protestants ner Reformaus han prieu si Anno 1700. Els han er els observau c' ilg Calender Julian guncheschig minchia mai giu d' ilg Curs d' ilg Solelg a santardig pli a pli, sco ei fova schon lura par 11. Gis Differentia. — Counou han ils Stands reformaus er els afflau par basngius da bandunar ilg Calender Julian — 10 Ad han sin quella Fin 1. laschau ora ner sursalgi quels 11. Gis antardai elg Fevrer, a scritt en stailg d' ils 18. da Fevrer, ilg 1. da Marz *) 2. han els urdanau ca or da las Uras a Minutas, ca restan sur d' ils 365. Gis, deig minchia 4. Onns vangir salvau elg Meins Fevrer un Gi intercala **) 3. A damai ca las Minutas a Secundas van cou aunc bucca si tuttas, a 15 c' ei rest aunc minchia tschient Onns 5. Uras, a 20. Minutas, sch' ei quei er vangieu resalvau da lugar pli bein. 4. Ean era las Pascas ent ilg Calender … renovau andrizau ent suenter ilg Quint Astronomic, a bucca suenter ilg Circul da la Lgüna, sco ils Singiurs Catholics. Ilg Calender renovau ei counou buc ilg Calender d' ilg Papa, sco bers manegian, cumbein c' el 20 cunven ent ils bears Graus cun quel; mo 'lg ei ilg Calender d' ils Protestants, … ner Reformaus. Ad aschia eis ei ussa maneivel da cumprender ner da voer qual Calender … seig ilg milger, numnadamein il davo(s) [p. 8] ilg CALENDER RENOVAU ner REFORMAU. — Quel ei 'lg milger parquei c' el va ilg 25 pli accurat suenter ilg Curs d' ilg Tschiel, ilg qual ilg Senger tras sia Tuttpussonza ha fixau en la Scaffienscha. A parquei han era tuttas Pussonzas, a principalas Republicas a Baselgias reformadas en l' Europa, numnadamein la gronda Britania, Schveda, Prussia, Holland, nos confederai da Turic, Bern, Basel ad autras pli bandunau ilg Calender Julian, ilg qual nus vein, 30 a prieu si' lg renovau. Parchei ca nus Christiauns stuein saregular, scha nus lein duvrar ilg saun Judici a sadepurtar andreig, suenter ilg Curs d' ilg Tschiel a sco Deus vult, a bucca star fichai sin nossa mal fundad' Isonza ner salvar Dischurden cur c' un sa haver milger Urdeu Urden: parchei ca Deus ei er un Deus d' ilg Urden, a bucca d' ilg Dischurden. Nus lein counou 35 en la *) Quei ei bucca d' antallir sco scha ils Gis sez fussen laschai ora, mo mai ilg fauls Quint da quels. **) Schalttag.

-586[p. 576 modifica]

576 Balthasar de Castelberg II. Part. Mussar ca nus seian obligai da prender si 'lg Calender reformai — parquei c' el ei 'lg milger, parquei ca tutts Protestants han quel schon da gig prieu si, parquei c' ilg Calender Julian ei fauls, a parmur dad autras 5 Raschuns pli — a) Par 'lg amprim essen nus obligai da prender si 'lg Calender renovau, parquei c' el ei 'lg milger ner ilg pli accurat suenter ilg Curs d' ilg Tschiel. El cumpelg' en sasez bucca mai ils Gis; mo era las Uras, Minutas, a Secundas c' ilg Solegl ha da far sia Cursa, ad ei andrizaus [p. 9] ent a regu(t)[l]aus 10 aschi bein, c' el sa bucca s' antardar pli. Parchei duessen nus pia quel bucca prender si? Parchei vuler star stinai sin noss Isonza senza Raschun? Parchei bucca vuler viver suenter 'lg Urden ca Deus sez ha faig en la Scaffienscha da las Causas? — Sadustar da prender si 'lg Calender reformau, ei en sasez nagut auter ca sadustar a dubitau, sch' un dei prender si quei 15 … c' ei bien ner bucca ancunter 'lg Antruidament da S. Paulus, ilg qual exhortescha … d' ampruar tuttas Caussas a da prender si quei c' ei bien. — Nus argumentein counou aschia: Quei ca Deus fa ei tutt bein, quei c' ei bien dei un prender si, ilg Curs d' ilg tschiel ha Deus faig, ilg Calender renovau ei andrizaus ent suenter ilg Curs d' ilg Tschiel — cuntutt duein nus quel 20 prender si. b) Ilg Calender Julian l' ancuntra, ilg qual nus vein giu antroquan ussa — Chei eis el? — Un Calender fauls, d' un Tyrann, d' un Pagaun. A duessen nus salvar si quei c' ei fauls, quei ca ven dad un Tyrann, d' un Pagaun, sco sch' ei fuss? Na S. Paulus nus dat un auter Antruidament; ad essen nus buc obligai da savundar a da crer pli a S. Paul, c' alg Calender Julian? Jou protest, gi 'lg Apostel, ent ilg Senger ca vus duveias bucca pli vandliar, sco ils Pagauns viven en la Vanitad da lur sen — ella po esser da chei Sort c' ella vult — ils quals ean daventai scürs d' Antelleg, a gunchi navend da la Vita da Deus, parmur d' ilg Nunsaver c' ei enten 30 els, Eph. 4. 17. 18. Chi vesa pia buc quont fig nus essen obligai da bandunar ilg Calender Julian, a da prender si 'lg Reformau? A quei [p. 10] c) Tont pli. parquei ca nus vein par' ilg tierz ilg Exempel da l' antira … Christiaunadad avont nus. Bucca mai ils Catholics han en quei samilgiurau; mo er tutt las Baselgias Protestantas ner reformadas en Prussia, Holland, 35 Engelland, a da Bern, Basel, Turic ad autras bearas pli, nua c' ilg ei Universitads, scolas aultas, Lgieut sabia a perderta — a mai una Part da nus Grischuns, cun anchins Glaroners ad Appenzellers lein esser pli perderts ad haver un Calender oreifer autra Lgieut. A chei Hanur, chei Avantaig vein nus cou tras? Sagiramein Zund nagin — auter ca quei, ca nus vangin 40 tiers tutts quels c' auden nossa Naradad salvai … pur Lgieut senza Cunuschienza

-587[p. 577 modifica]

Un Priedi 577 ad essen un Schbittament da tutta Lgieut illuminada. Parchei c' aschi perderts sco autras Natiuns eis ei cunaschent avunda ca ils Bears denter nus ean buc — cunzund nus Romonschs — bucca parquei ca nus vessen buc ils Duns aschi bein sco auters — mo parquei ca nus vein buc las scolas, buc ils Cudischs, essen mema martschs d' amprender, a cabers Babs 5 a Mummas han nagin dreig Quitau a metten nagin Cust vid lur Uffonts, a train pli bugent si bella Biesca, bels Vadels a Mugs, ca bein sculai a bein mussai Uffonts — par quei eis ei sco' lg ei! — Alur aunc sur quei tutt duessen nus lur aunc esser tont tschocs, tont barbarics ca lur c' autra Lgieut pli sculada, pli perderta ad illuminada ca nus inventeschen anzachei 10 bien a van avont cun un bi Exempel er aunc quei da schbittar? Chei Bestilitad fuss quei? d) Mo p' ilg quart ean er autras Raschuns d' observar, las quallas mussan noss' Obligatiun da prender si 'lg [p. 11] Calender renovau, sco auters Christiauns a Reformaus. A con eis ei d' observar. 15 1. C' ilg Calender ei par sasez nagin Articul da Religiun — Un sa a schi bein suenter ilg Calender veder ir a perder, sco elg niev ner renovau. Nus essen Christiauns, ils quals ilg Bab da Tschiel ha spindrau tras ilg saung da sieu (E)[F]eilg Jesu Christi. Havein nus quel, savundein nus quel andreig, laschein nus tarlgischar nossas bunnas Ovras avont ils Carstiauns, 20 c' els vezian quellas, a laudian igl Bab c' ei enten Tschiel: scha nus ven la perpetna C(e)[r]adienscha bucca fallir; scha ie ca nus bandunnein nies Calender … Julian pagaun, a pernein si' lg renovau sco auters Christiauns a Reformaus. Mo chi ca perseverescha malizius' a saviontamein ent ilg Errur ven a ver da dar quint üna gada a Deus par sieu Malfar. 25 2. Eis ei er da far Ref[l]exiun a considerar c' en Reschguard d' ilg Pass, da la Lavur, d' ilg Fuhr, da las Fieras a d' ilg Negoci, silg qual una gronda Part d' ilg Beinstar public ei fundada, seigig ilg Calender renovau par bear pli comodeivel ad avantagius: sco quei minchin maneivel po cumprender — 3. Milsanavont eis ei da nossa Patria ean parathetics; a ca lur ca 30 nus vein las Festas, scha lavuren ils Catholics — lur c' els han lur Festas, scha luvrein nus; a ca questa Differentia d' ilg Calender ei savens Caschun da Confusiuns, Scandel a Dischurden: ilg qual duess denter nus Christiauns, ils quals duein, suenter ilg Cumondament [p. 12] da Jesu Christi tolerar a taner un 'lg auter sco Deus nus ha tenieu char, tutta via buc esser. Va', gi 'lg 35 Salvader, a quel ca dat Scandel. . . . Par un tal fuss ei milger c' el vess, gi el pendieu una Mola da Mulin vid sieu Culiez, a fuss ent ilg Funs da la Mar. Matth. 18. 6. Mo sch' ilg Calender renovau ven prieus si; scha ven quest grond Mal par adina en quei Grau prieus navend da nus. Ad essan nus pia buc obligai en nossas Conscientias da far quei? 40 Romanische Forschungen XXX. 37

-588[p. 578 modifica]

578 Balthasar de Castelberg Quei c' una Part fierren ent a gin: „c' els savundian bucca suenter „a quels da Messa; ca nies Calender seig ilg velg; a ca scha noss Pardavonts … hagian savieu ir en Tschiel suenter ilg Calender velg, scha saveian „nus era . . .“ a da quella Sort Partrachiaments ean nagut auter c' una 5 Pardichia d' una paupr' Ignorantia a turpiusa Tschoccadad. Parchei par 1. eis ei cou bucca la Questiun chi un savundig; mo 'lg ei la Dumondada cun chei Raschun — La Raschun ei quella ca fa ilg Faig — A Raschun vein nus nagina cun nies Calender Julian — parquei c' el qunchescha giu d' ilg Curs d' ilg Tschiel 'lg Autur d' ilg qual Deus 10 ei . . . Par 2. Da metter c' un savundass quels da Messa ner autra Lgieut en Caussa da Raschun — scha chei fuss ei lura? — fuss ei fallieu, fuss ei Puccau? Tuttavia buc. Nua c' un affla anzachei bien a nizeivel ca cunven culg Plaid Da Deus ad ilg saun Antalleg, sch' ei un obligaus da prender si; ei secy nua c' ei vult, a c' ei vengig d' ilg Papa, ner da Calvin, [p. 13] ner 15 da Luther, ner dad auters. S. Paulus dat sez quest Antruidament: Sch' ilg ei anzanua una Varcia, sch' ilg ei anqual Laud, scha partarcheit suenter quellas Causas, Philip. 4, 8. Ad ei fuss en Vardad una paupra Loschezia, a miserabla Tschoccadad da quitar ca la Vardad fuss tutta mai tiers nus, ca mai nus fussen perfegs a vessen basengs da nagina Correctiun, a ca tutt 20 autra Lgieut massen en Err. Mo p' ilg 3. Sch' ei 'lg Calender renovau — buc ilg Calender da Messa, sco nus schon si sura vein vseu; mo 'lg Calender corregieu ner renovau ca tutts Stands reformaus han prieu si, nua ca cunaschienscha, Civilitad a bien Urden regia. Vus savundeits aschia bucca quels da Messa cun prender si 'lg Calender renovau — mo ils Reformaus 25 … a la sauna Raschun. Tuccont tiers l' Antiquitad d' ilg Calender Julian; sch' eis ei bein ver c' el ei pli velgs; mo 'lg ei er ver c' el pli schleats c' ilg renovau, ad ei buc andreig, suenter ilg Curs d' ilg Tschiel. A lura duess quei c' ilg Calender Julian ei pli velgs nus impedir da prender si ilg reformau? Na 30 sco bucca tutt quei c' ei niev ei schiiet schliet: aschia ei er bucca tutt quei c' ei velg bien. Ilg Nausch ei er velgs, ilg Puccau ei er velgs la Cardienscha d' ils Pagauns ei er velgia; a duessen nus prender si ner salvar tutt quei c' ei velg: scha stuessen nus tutts vangir Pagauns, sco noss Pardavonts ean stai, far ilg Puccau a savundar la velgia Serp. A chei sa esser pli absurd 35 ca quei? [p. 14] Fussen noss Pardavonts stai aschi stinai sco Bears ean ussa — scha fussen nus aunc ussa en la Scurradegna. Mo „ca noss Pardavonts ean, „suenter nossa Spronza, vangi salfs, ad han giu ilg Calender velg“ sco una Part fierren ent — ei — sto un bucca saturpiar da stuer gir quei parmur 40 da la Tschoccadad d' una Part? — ei bucca da scriver tiers alg Calender:

-589