Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Sis fo de tribu de Begamim e como Samaul proffeta mise Saul chi era lo primo re

Da Wikisource.
Chì se contèm como Sis fo de tribu de Begamim e como Samaul proffeta mise Saul chi era lo primo re

../Chì se contèm como Samaul proffeta romaze sorve lo povo d'Issael e como e vossem ree ../Chì se contèm como Naas figio de Talas ocize Iabes e como Saul lo conquize in canpo IncludiIntestazione 31 marzo 2014 75% Da definire

Chì se contèm como Sis fo de tribu de Begamim e como Samaul proffeta mise Saul chi era lo primo re
Chì se contèm como Samaul proffeta romaze sorve lo povo d'Issael e como e vossem ree Chì se contèm como Naas figio de Talas ocize Iabes e como Saul lo conquize in canpo

[p. 31 modifica]

Chì se contèm como Sis fo de tribu de Begamim e como Samaul proffeta mise Saul chi era lo primo re.


O
r in quello tenpo era um nober homo de lo tribu de Begamim chi avea nome Sis, e questo Sis si avea um figio chi ave' nome Saul. Or questo Saul era um nober homo e bello inter tuti li atri figij d'Issael, e si non ge era nissum megio de lé, e anomao sorve tuto lo povo. Or o cheite che um iorno che o se perdè sumera[sic] de la cabilia de Sis, chi era so paire, e lantora Sis disse a Saul: "Figio, levate a la matim e va a serchá sumere". Or Saul se levà con lo fante e zem a serchá sumere, e non lo[sic] poivam trová, e passàm per la terra de Gemori e non le poivam torvá[sic]. Or vegando Saul che o non le trovavam, e si disse a lo fante: "Tornemo a caza, che me paire non stage in afano de noi, e poreivam esse che sumere saram torne' a caza". Respoze lo fante a Saul: "Andemo in questa cite' che o g'e um homo de Dee lo qua dirà unde sum le noste[sic] sumere". Disse Saul: "Como ge anderemo noi che e non o nissum diná da dage". Disse lo fante: "E o doi dine' d'argento inter una pessa, e quelli e ge daremo". Disse Saul: "Andemoge". E elli trovàm femene chi andavam per aigoa, e si ge demandàm de lo proffeta, se ello era a la terra, e elle respozem: "Se voi andereij tosto, voi lo troverei avanti che ello vaga a mangiá, e avanti che ello desvale, si benixe lo mangiá de lo povo".

Or quando elli intràm in la villa, elli se contràm con lo proffeta, e lo iorno avanti lo nostro segnor Dee avea faito a savei a Samaul proffeta che l'umdeman, a cotá ora, "e te manderò um homo de la terra de Beiamim, e unzerailo per re sorve tuto lo povo d'Issael". E incontenente, como Samaul proffeta vi Saul, lo nostro segnor Dee ge revellà: "Questo - si ge disse - questo è quello homo chi segnorezerà lo mé povo, soè li figij d'Issael". E Samul[sic] se acostà a Saul e si ge disse: "Tu sarai anchoi comeigo, e da matim e te laserò andá, e de so che ti vai serchando non sei tristo, che le sumere che ave' desperduo to paire le a trovae, e sapi che ti sarai re sorve lo povo d'Issael". Respoze Saul: "Como po esse so, che e sum de lo meno tribu d'Issael, e lo mé parentao si è lo deré chi sea inter li tribu d'Issael, e de Beiamim, e per che m'e' dicto tai parolle?" Alaora Samul menà Saul in caza e felo asetá su lo pu bello logo chi ge fosse e sum um bancho, e llì ge era III- noberhomi con Samuel, li que' eram inconviai, e lì g'era senper lo fante de Saul, e Samuel proffeta disse a lo cogo: "Dane so che te dissi che me alogassi quando eremo in la piassa". E lo cogo adusse una spala de manza e metella davanti a Saul, e poa o ge disse : "Vete so che romaze de lo nostro mangiá, mangialo a to uzo". Or Saul stete quello iorno con Samuel, e quella nocte, e l'umdeman a l'arba Samuel se levà e ihamà Saul e si ge disse: "Levate e si te ne anderai". Or Saul se leà[sic] e insì fora con Samuel e aconpagnàlo fin a lo cavo de la villa. Disse Samuel a Saul: "Di a lo fante che o vaga in pocho avanti [p. 32 modifica]asochè e te mostre la parolla de Dee". E quando lo fante fo alontanao e Samul preize una anpoleta de orio e butàla sum la testa de Saul, e poa o lo baxà e ge disse: "Vete so che te mando[sic] lo segnor Dee, e ello vo che ti sei re sorve lo povo, e ti li libererai da li soi inimixi, e asochè ti crei bem che lo segnó Dee vo che ti sei re, si te dago questo segná, che quando tu sarai a lo sepurcho de Recael, chi è in lo fiume de Beram, ti troverai doi homi chi te diram che le sumere som trovae, e che to paire e monto pensozo per voi, e dixe: Ch'è de lo mé figio Saul? E quando ti verai a lo monte Tabor, ti trovere' trei homi, e l'um porterà tre agnelli e l'atro tre' fugasse, e l'atro una barí de vim, e con quelle cosse ti monterai a lo nostro segnor Dee, e si è una staxom de Filistei, e poa che ti sarai insío de quella villa, si troverai una grande conpagnia de proffeti, chi veràm incontra a lo monte, chi anderàm proffetezando e averàm davanti lor organe e viore e monti stromenti e lo sprito de Dee verà in ti e sarai muao de atra mainera che lo segnor Dee sarà conteigo e proffetezere' con lor e poa vere' a disná con meigo in Gargala, porta1 che sacrifficho per ti la offerta a lo nostro segnor Dee e aspetame li tan fin che e vegna, e mostrerote tuto so che ai a fá". Partisse Saul e anovage tuti quelli segne' che Samaul proffeta ge avea dicto, e quando o fo a lo monte Tabor ello trovà tuti li proffeta chi vegnivam proffetezando, e la gracia de lo nostro segnor Dee vegne sorve Saul in mezo de quelli proffeta, e elli se maravegiam che so [...] Saul figio de Samuel proffeta. Possa ze Saul unde era so paire, lo qua ge disse: "Unde e-tu staito tanto?" Respoze Saul: "E andava serchando le somere e Samuel proffeta me disse che elle eram tronae". Questo disse Saul a so paire, ma de lo faito de lo regno o non ge vosse dí niente. Or, poa che Saul fo partio da Samuel, e Samuel fe congregá tuto lo povo in um logo chi era ihamao Masue e si ge disse: "Baroim, voi me demande' re, e si ve dissi che o non voressi avei re sorve voi, persochè o ve terea in sogigaciom, e si ve dei a intende so che era la uzanssa de li ree, e voi non me voresti cre', avanti, o me dixesti che in ogni guiza e voreivi avei re, asochè o fossi como l'atra gente chi am re, e persò si ve aparegie' tuti a pregá a lo nostro segnor Dee chi bote sorte in piaschum tribu e de tribu per piaschu linagio, e possa per cavi de baroim, tan fin che troveremo re chi ne governe". Quando Samul proffeta ave dicto so, si zitàm le sorte sorve li tribu, e vegne la sorta sum lo tribu de Beiamim, e poa butàm le sorte sorve li antigi, e vegne la sorta sorve Bel, e poa e fem le sorte sover li cavi de Beiamim, e vegne la sorta sover Saul, e fèlom demandá, e non lo trovàm, che o no ge era, e fenon[sic] tanto serchá che elli lo trovàm, e menallom[sic] in mezo de lo povo davanti a Samuel proffeta, e Saul era mao cha tuti li atri da la spalla in zu, e lantó Samuel disse a lo povo: "Inter voi non è nissum chi semegie a questo". Quando Samuel porffeta[sic] ave dicto so, lo povo disse a una voxe: "Viva lo re!" E alaora o fe scrive Samuel lo dricto de lo re, e si lo fe leze davanti a tuto lo povo, e poa o lo fe possá in um logo a posta de lo re, e poa piaschum tornà in lo so logo, e Saul se ne ze a lo so abergo in Galam de Beiamim, e archum ge ne fo a chi pezava che Saul devesse regná, e favam sembianti che nissum non se ne acorzesse.

Note

  1. aggiunto e poco leggibile