Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como Samaul proffeta romaze sorve lo povo d'Issael e como e vossem ree

Da Wikisource.
Chì se contèm como Samaul proffeta romaze sorve lo povo d'Issael e como e vossem ree

../Chì se contèm como li figij d'Issael nassèm de li XII figij che ave Iacob ../Chì se contèm como Sis fo de tribu de Begamim e como Samaul proffeta mise Saul chi era lo primo re IncludiIntestazione 31 marzo 2014 75% Da definire

Chì se contèm como Samaul proffeta romaze sorve lo povo d'Issael e como e vossem ree
Chì se contèm como li figij d'Issael nassèm de li XII figij che ave Iacob Chì se contèm como Sis fo de tribu de Begamim e como Samaul proffeta mise Saul chi era lo primo re

[p. 30 modifica]

Chì se contèm como Samaul proffeta romaze sorve lo povo d'Issael e como e vossem ree.


S
e coinnta1 in li liberi de li re che Samaul proffeta ave' doi figij, de li que' lo mao ave' nome Ioxep e l'atro Abram, lo qua o li fe tuti doi zuxi sover lo povo, e dapoi che Samaul fo vegio, soi figij non tegnem drita via, e cressèm inter lor invea, e preizem inseme grose parolle per um zogo che elli favam.

Or levasse li maoi de lo povo e vegnem a Samaul e ge dissem: "Samaul, ti é vegio e si n'ai daito li toi figij per zuxi, li quai non teñem[sic] la toa via e incomenssam a avei invea per li lor zogi, per che e te pregemo che ti ne dagi um re chi ne norige e reze segondo che am tute le atre gente". E quando Samaul inteize so, si fo monto desperao e disse a lo nostro segnor Dee: "Lo povo me dixem che elli vorem avei re". Disse lo nostro segnor Dee a Samaul: "Lo povo non è a ti per norigá, anti, è a mi, e quando i dixem che i vorem re chi li reze, se ti g'avessi dicto: E non ve aregordai anchon lo segnó Dee ve trè de Egito de quelle grande servitudem? O vatene a ló e dige che elli non vogiem avei re, e dage a intende lo dricto de li re". Or Samal[sic] se ne ze a lo povo e si ge disse: "Baroim, non vogiai avei re sorve voi mesmi, fasandove a savei che ello ve meterà in grande servitudem e si ve dirò lo dricto de li re chi segnorezam sorve noi atri, che ello prenderà li vostri figij e meterali in la cavalaria de la lor masná, e l'atro o lo farà gia de le lor bestie, atri de la soa caza, atri de li soi canpi, atri farà segnor de li lor canpi, atri frobiràm li lor cavalli e faramli eser lor schudé, e atr'e ta farà a le vostre figie, che farà una donzella de la soa mogié e de la soa nora, e l'atra [p. 31 modifica]o farà lavarixe de le lor vassel, e l'atra de lé mesmo, e l'atra farà lo pan, a l'atra la coxina, e poa o pigierà de li vostri canpi lo megio e so che s'aserà de le vostre terre, lo megio de le voste[sic] vigne, e pigerà so che ello vorrà e darà a li soi vassalli, e pigerà de le vostre frute e le darà a le lor norigarixe, e si pigerà de lo vostro bestiame lo megio bo o crestom o lo bon cavallo o azem, e cossì de tute le vostre cosse e lo megio de so che ge piaxerà, e si sarei servioi2 tuto lo tenpo de la vostra vita e si ve streperà tuto so che goagnerei, e lantó o pregerei tuti a lo nostro segnor Dee che ve leve quello segnó, e ello non ve vorà odí, persochè avei avoto[sic] odacia de demandá re chi ve governe". Quando Samaul ave dicto queste parolle davanti lo povo, elli non lo vossem cre', avanti, i ge dissem che in tute guize e voreivam avei re sorver[sic] lor e dissem: "Noi vogiamo esser cossì como tute le atre gente e avei re chi ne governe e gie in batagia e conbate per noi quando e voramo". E quando Samaul ave inteizo la voxe de lo povo, si lo disse a lo nostro segnor Dee e lo nostro segnor Dee disse a Samaul: "E o odío lo povo e la soa voxe, e ti stabilerai re sorve lor". Or tornà Samaul a li figij d'Issael e ge disse: "Caschum se ne vaga a caza e a le lor citae e castelle e ville e in li vostri logi, persochè lo nostro segnor Dee si ve darà re segondo che voi vorei".

Note

  1. o coninta
  2. sovrastato da una tilde