Discussioni progetto:Letteratura/Dante Alighieri

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
Discussioni del Progetto Dante Alighieri

Categoria: Discussioni del progetto letteraturaPortale progetti   Progetto letteratura   Progetto Dante Alighieri 

Idee[modifica]

Al coraggioso coordinatore del progetto: sono molto eccitato dalla nuova avventura!

Operativamente suggerirei:

  1. creare un elenco di priorità di caricamento su Commons;
  2. non appena una versione è creata in Commons, creare immediatamente:
    1. un file Indice;
    2. una "copia conforme" dell'attuale Commedia puntata sull'Indice, per poterla "sminuzzare" in qualche modo (da verificare M&S) senza toccare l'attuale versione che deve restare intatta e immodificata. Probabilmente, sarebbe utile, per evitare errori, bloccarla e farne un bel backup completo esterno.

Onde evitare errori & omissioni, suggerirei di creare immediatamente una tabella di link rossi che puntino sui file, indici e copie testuali ancora inesistenti, accoppiata al link alla fonte della versione, in modo da stabilire fin d'ora i nomi e permettere a chiunque di operare di conseguenza in autonomia, senza fare doppioni. La progressiva "bluificazione" di tali link consentirà uno sguardo sinottico all'andamento dei lavori.

Alebot si prenota intanto per eseguire le "copie conformi" della Commedia; poi vedremo come potrà contribuire. --Alex brollo (disc.) 08:35, 12 nov 2010 (CET)[rispondi]

Piano dell'Opera[modifica]

N.B. Titoli da verificare


  • Testi con 3 cantiche complete (Inferno - Purgatorio - Paradiso) in edizione volume unico
  1. Andreoli (Titolo: Commedia (Andreoli - Firenze, 1882)
  2. Bianchi (Titolo: Commedia (Bianchi - Firenze, 1854)
  3. Fraticelli (Titolo: Commedia (Fraticelli - Firenze, 1881)
  4. Scartazzini (Titolo: Commedia (Scartazzini - Milano, 1893)


  • Testi con 3 cantiche complete (Inferno - Purgatorio - Paradiso) in volumi singoli
  1. Anonimo (Titolo: Commedia - Inferno (Anonimo-Fanfani - Bologna, 1866)
  2. Anonimo (Titolo: Commedia - Purgatorio (Anonimo-Fanfani - Bologna, 1866)
  3. Anonimo (Titolo: Commedia - Paradiso (Anonimo-Fanfani - Bologna, 1866)
  4. Biagioli (Titolo: Commedia - Inferno (Biagioli - Milano, 1829)
  5. Biagioli (Titolo: Commedia - Purgatorio (Biagioli - Milano, 1829)
  6. Biagioli (Titolo: Commedia - Paradiso (Biagioli - Milano, 1829)
  7. Buti (Titolo: Commedia - Inferno (Buti - Pisa, 1858)
  8. Buti (Titolo: Commedia - Purgatorio (Buti - Pisa, 1858)
  9. Buti (Titolo: Commedia - Paradiso (Buti - Pisa, 1858)
  10. Lana (Titolo: Commedia - Inferno (Lana - Bologna, 1866)
  11. Lana (Titolo: Commedia - Purgatorio (Lana - Bologna, 1866)
  12. Lana (Titolo: Commedia - Paradiso (Lana - Bologna, 1866)
  13. Imola (Titolo: Commedia - Inferno (Imola - Imola, 1855)
  14. Imola (Titolo: Commedia - Purgatorio (Imola - Imola, 1855)
  15. Imola (Titolo: Commedia - Paradiso (Imola - Imola, 1855)
  16. Lombardi (Titolo: Commedia - Inferno (Lombardi - Firenze, 1830)
  17. Lombardi (Titolo: Commedia - Purgatorio (Lombardi - Firenze, 1830)
  18. Lombardi (Titolo: Commedia - Paradiso (Lombardi - Firenze, 1830)
  19. Scartazzini (Titolo: Commedia - Inferno (Scartazzini - Leipzig, 1874)
  20. Scartazzini (Titolo: Commedia - Purgatorio (Scartazzini - Leipzig, 1874)
  21. Scartazzini (Titolo: Commedia - Paradiso (Scartazzini - Leipzig, 1874)
  22. Tommaseo (Titolo: Commedia - Inferno (Tommaseo - Milano, 1869)
  23. Tommaseo (Titolo: Commedia - Purgatorio (Tommaseo - Milano, 1869)
  24. Tommaseo (Titolo: Commedia - Paradiso (Tommaseo - Milano, 1869)


  • Testi con commenti anomali o parziali in volumi singoli

Titoli fedeli all'edizione

  1. Bambaglioli (Titolo: Commedia - Inferno (Bambaglioli - Firenze, 1848)
  2. Di alcuni commenti della Divina commedia
  3. Capitoli di M. Bosone da Gubbio e di Jacopo Alighieri sulla Divina commedia di Dante Alighieri
  4. Expositio seu comentum super Comedia Dantis Allegherii
  5. Chiose anonime alla prima cantica della Divina commedia di un contemporaneo del poeta
  6. L'ottimo commento della Divina commedia - Inferno
  7. Studi sulla Divina commedia
  8. Il comento alla Divina commedia (Boccaccio)
  9. Il comento di Giovanni Boccacci sopra la Commedia

--Xavier121 16:46, 12 nov 2010 (CET)[rispondi]

Script dedicati[modifica]

  1. creata una nuova collezione di script: alebot.py
    1. funzione duplica (funzione di default): esegue la copia di una pagina, o di una pagina e sottopagine, con nuovo titolo
    2. può essere lanciato dal sistema operativo
    3. Verrà testato creando Commedia - Inferno (Buti - Pisa, 1858) da Divina Commedia/Inferno --Alex brollo (disc.) 08:08, 13 nov 2010 (CET)[rispondi]
Fatto. Passiamo al caricamento su Commons dell'immagine. --Alex brollo (disc.) 13:47, 13 nov 2010 (CET)[rispondi]


Proposta titoli per Commons e Pagina Indice e NS0[modifica]

es.

  • Commons: Commedia - Inferno (Lana).djvu
  • NsPagina: Indice:Commedia - Inferno (Lana).djvu
  • Ns0: Commedia - Inferno (Lana)

Propongo di mantenere Commedia per individuare l'opera di Dante anche in pagina autore e seguire le varianti (Comedìa, Comedia, Divina Commedia) nell'Infotesto.

+1 Propongo anche di fare una bella disambigua. --Accurimbono (disc) 20:05, 12 nov 2010 (CET)[rispondi]
  • Sicuramente mi sfugge qualcosa se sono l'unico a cercare la coerenza con il resto delle titolazioni in ns0:
Su fr.source (e la.source) ci hanno impiegato anni a liberarsi dei trattini nei titoli in favore delle sottopagine. Noi abbiamo sfruttato con grande anticipo la titolazione a sottopagine con grande vantaggio per la templatizzazione e la disambiguazione... ed ora riproponiamo la divisione col trattino? Non capisco. Vorrei sapere se è praticabile la seguente soluzione:
  • Commons: Commedia - Inferno (Lana).djvu (invariato)
  • NsPagina: Indice:Commedia - Inferno (Lana).djvu (invariato)
  • Ns0: Commedia (Lana)/Inferno (sottopaginazione)
ne guadagnerebbe la coerenza rispetto a Divina Commedia/Inferno, Canti (Leopardi) o Frammenti (Saffo - Bustelli), e la possibilità, cambiando il nome del commentatore, di passare da un commento all'altro senza troppi patemi. - εΔω 18:20, 17 nov 2010 (CET)[rispondi]

Primi test[modifica]

✔ Fatto: caricata versione corretta
  • Parallelamente, fatta una copia di lavoro (tratta da Divina Commedia dell'Inferno, denominata Commedia - Inferno (Buti). L'idea è di utilizzare il testo per una qualche forma di DIY Match and Split; probabilmente la strada più comoda è quella di inserire direttamente il codice Split nell'opera. Faccio un tentativo. (alex)
  • Creato un tool tale che, apposto in una pagina Pagina: il codice:
    [[dc|Inferno|XI|30|60]]
    che apparirà come un link rosso: Inferno|XI|30|60, al primo passaggio di Alebot il codice venga sostituito con i versi dal 30 al 60 compreso del canto XI dell'Inferno (versione testuale corrente di riferimento), completi di tag poem di apertura e chiusura e template R tradizionali; ancore rimosse, conservati i tl Ac e Tc. Spero che possa essere utile. --Alex brollo (disc.) 00:33, 17 nov 2010 (CET)[rispondi]
Aggiunta un'opzione per generare analogo range di versi, ma con in nuovi "template R+"; per attivare questa opzione basta aggungere, in coda, un ulteriore parametro r+, ossia utilizzare invece del codice precedente il codice:
[[dc|Inferno|XI|30|60|r+]]
che verrà visualizzato come Inferno|XI|30|60|r+. --Alex brollo (disc.) 08:03, 17 nov 2010 (CET)[rispondi]

Titoli[modifica]

Onestamente non mi piace molto la ripetizione di città e data che si verifica in NsIndice. Faccio una prova con il Lana e vediamo se riesco ad ottenere una sistemazione diversa. --Xavier121 12:33, 14 nov 2010 (CET)[rispondi]

Verificato che è possibile lo "split senza match", mi fermo con le trasformazioni/acquisizioni; è in corso il caricamento della terza parte dell'inferno di Buti. Su Dropbox (ti è stato senz'altro notificato) c'è adesso una cartella condivisa a tuo nome. Dai un'occhiata ai file djvu più compressi, BN. Hai forse avvisato Ruggeri del difetto nel pdf 1?Alex brollo (disc.)

Rename[modifica]

Sentito anche il parere di Edo, proporrei un rename dei tre pezzi caricati finora:

Alla prova dei fatti, se non copioincollo non c'è volta che non sbagli a digitare i nomi attuali. :-(

La pagina di disambigua, suggerita da Accurimbono, potrebbe essere un primo punto dove fornire dati aggiuntivi (città e data di pubblicazione). --Alex brollo (disc.) 15:11, 15 nov 2010 (CET)[rispondi]

Cenno su teoria e pratica dello "split senza match"[modifica]

  1. match richiede che sia disponibile in layer di testo nel dile djvu. I djvu di Commedia (Buti) non ce l'hanno. Quindi niente match.
  2. split richiede che nel testo da spostare in ns Pagina vi siano dei particolari "titoli-link" che devono avere queste caratteristiche:
    1. avere il formato ==[[nome completo della pagina]]== ;
    2. essere su una nuova riga;
    3. NON essere compresi all'interno di un tag <poem>.

Per apporre a mano il codice, è opportuno:

  1. tenere aperta sottomano una copia del file djvu su cui si vuole spostare le pagine sul visualizzatore preferito,
  2. prepararsi una "riga tipo" del codice da aggiungere,
  3. entrare nel canto da "splittare"; spostare in testa tutto ciò che sta sotto i versi (interlink ecc); eliminare il poem di apertura e chiusura:
  4. porre dove opportuno il codice della "riga tipo", usando il visualizzatore djvu per verificare verso e numero pagina;
  5. aggiungere i poem all'inizio e fine di ogni "pezzo" di canto da transcludere in ogni pagina.

A questo punto, si può lanciare lo split; attenzione all'esattezza carattere per carattere dei nomi delle pagine. Non escludo di predisporre un piccolo tool per farlo, ma (almeno come esercizio per "entrare nei misteri del Match and Split"), consiglio i più ardimentosi di provarci anche a mano. --Alex brollo (disc.) 15:27, 15 nov 2010 (CET)[rispondi]

Problema trascrizione Commedia (Lana)[modifica]

Commedia (Lana)/Inferno presenta una struttura di pagina particolarmente complessa: ogni pagina comprende due "parti" sovrapposte (versi danteschi e commento), e, per ciascuna, le corrispondenti note. E' evidente che l'intenzione dell'autore era quella di permettere una lettura "a fronte" dei versi e del commento. Come rendere questa intenzione in Ns0, visto che è impraticabile riprodurre in Ns0 questo schema di impaginazione? Si può immaginare una "eccezione" al nostro schema usuale, rendendo i versi e il commento in due colonne affiancate? Non è che doublewiki funzioni, forzandolo un po', anche su due opere dello stesso progetto? Perchè una possibilità sarebbe quella di dividere il prooofread in due indici separati, uno usato solo per trascrivere i versi, uno solo il commento. Ci vorrà spremitura di meningi e un po' di fortuna per risolvere il problema... Lancio un quesito su wikisource-l. --Alex brollo (disc.) 13:56, 18 nov 2010 (CET)[rispondi]

Mah, non dimentichiamoci che ogni browser può aprire due finestre affiancate. Come in altri casi io non ho timore a considerare lectura e commento come due testi giustapposti ma separabili previa indicazione (e qui c'è da riflettere sulle modalità) che il teso dantesco ha il suo commento consultabile in contemporanea... - εΔω 08:15, 9 set 2011 (CEST)[rispondi]
Questo il risultato raggiunto con ancore e section senza stravolgere il nostro sistema. Riconosco che l'idea di presentare tutto separato è molto affascinante. --Xavier121 08:49, 9 set 2011 (CEST)[rispondi]

Varo del progetto[modifica]

Cari amici,

dopo mesi di "progetto ombra" ecco finalmente data alla luce la pagina del Progetto. È ancora un lavoro a metà, ma almeno è presentabile. Le mie idee (al di là della grafica che metteremo a posto facilmente) sono:

  • Sottopagine per ciascuna opera dantesca in modo da dedicare ad ognuna il proprio spazio: la Commedia sta facendo da battistrada, ma non dimentichiamo che alcune opere mancano ancora e che quelle che abbiamo sono comunque da ricontrollare.
  • Un luogo — sia esso una sottopagina o una section della pagina di progetto — in cui stivare convenzioni, formattazioni ecc. valide per tutto il progetto.

Sotto con le correzioni e riflessioni. - εΔω 09:22, 9 set 2011 (CEST)[rispondi]

Dissertazione intorno all'acqua e alla terra ha, sebbene non sia su Commons, la sua fonte cartacea, insieme alle altre Epistole che non abbiamo su it. Sarebbe un buon punto di partenza. Non creerei sottopagine, metterei tutto (anche un po' in disordine, non è un portale) in Progetto:Letteratura/Dante Alighieri.--Erasmo Barresi (disc.) 11:46, 9 set 2011 (CEST)[rispondi]
Ehm... "non è un portale"... pessima battuta. Proprio per l'uso altamente pratico che i progetti hanno rispetto ai portali, e proprio perché vanno presupposte discussioni e ricerche di consenso credo necessario preventivare uno sviluppo ordinato. Per esperienza ho notato che se le discussioni su diversi argomenti si sviluppano in un medesimo luogo — un esempio su tutti è il bar generalista — poi ritrovare a distanza di mesi o anni una discussione specifica è un lavoraccio pazzesco. Non dimentichiamo infine che se gli utenti di lunga data possono contare sulla memoria storica i nuovi arrivati devono poter giungere in luoghi di discussione specifici senza essere distratti da altri: un buon sistema di link dovrebbe essere sufficiente.
Deduco da questa discussione la necessità di elaborare una strategia di sviluppo dei progetti, che noto essere assai differente da quella dei portali. - εΔω 15:46, 9 set 2011 (CEST)[rispondi]
Non era una battuta, comunque hai ragione. "Strategia di sviluppo dei progetti"... suona complicato! Sicuramente hai già in mente qualcosa. Anch'io. Unisco i due elementi che hai detto: una sottopagina per ogni opera, con convenzioni e formattazioni specifiche al loro interno. Purtroppo vedo poche convenzioni che possono riguardare l'intero progetto, in quanto ogni opera ha caratteristiche particolari.--Erasmo Barresi (disc.) 19:17, 9 set 2011 (CEST)[rispondi]

Testi su Internet Archive[modifica]

Segnalo qui per non dimenticare:

  • la Vita nova secondo un codice del Quattrocento con le varianti delle edizioni più accreditate
  • tre volumi [1] [2] [3] con le opere minori di Dante

--Erasmo Barresi (disc.) 15:23, 15 dic 2011 (CET)[rispondi]