Discussioni utente:Xjunajpù

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Xjunajpù, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.


Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. Alex brollo (disc.) 15:52, 8 set 2019 (CEST)[rispondi]

L'Ulisse[modifica]

Vedo un tentativo di creare Indice:L'Ulisse.djvu. Esiste il File:L’Ulisse.djvu? Forse è stato caricato con un nome file diverso? Dacci qualche notizia, poi potremmo darti una mano. --Alex brollo (disc.) 15:52, 8 set 2019 (CEST)[rispondi]

Il file sarebbe questo, evidentemente non è nel formato giusto… --Xjunajpù (disc.)

Dolce Eschilo[modifica]

Gioco di parole, naturalmente :-)

Mi hanno segnalato il tuo lavoro su Poemi di Eschilo, con il suggerimento di darti una mano per il caricamento dell'Indice (esistono le scansioni pronte proprio di quell'edizione), fatto: Indice:Esiodo - Poemi, 1873.djvu. Come stai lavorando? Hai trovato un testo da copiaincollare (e modificare), oppure stai trascrivendo a mano? Alla fine convertiremo il testo in "trascrizione con immagini a fronte" alias proofread, ma se trascrivi a mano forse ti conviene lavorare in nsPagina: l'OCR è buono.

Aprendo la tua pagina di discussione, rivedo il problema "L'Ulisse", di Lodovico Dolce (me n'ero cmpletamente dimenticato). Hai combinato? Se ti va e non hai ancora risolto, posso caricarti il djvu e aprirti la pagina Indice. Il testo però è antico, e l'OCR in questi casi è molto difettoso.

Sappimi dire --Alex brollo (disc.) 20:04, 28 dic 2019 (CET)[rispondi]

Per Esiodo sto usando un OCR, e va alla grande. Con tutti gli altri testi, più vecchi, l’OCR serve a poco. Comunque, ahimè, non ho un fil in formato djvu de l’Ulisse. Se desideri occupartene fa’ pure, comunque nella discussione c’è il link. Xjunajpù (disc.) 15:11, 29 dic 2019 (CET)[rispondi]
Se ti trovi bene, va pure avanti direttamente in ns0. Ma in un secondo momento, occorrerà "spostare" il testo in nsPagina, è essenziale per permettere la rilettura e validazione da parte di altri utenti e permette anchre di inserire comodamente le annotazioni. Niente impedisce di "spostare" i testi già inseriti, e continuare a inserirli in ns0 in coda alla parte transclusa. Mi piacerebbe comunque farti provare a lavorare in nsPagina, dimmi tu su quale dei poemi della raccolta posso lavorare: io propongo Agone nel canto, in alternativa (o subito dopo) Frammenti (Esiodo-Pozzuolo). Le Ulisse, ho il djvu pronto, lo carico e predispongo la pagina Indice. --Alex brollo (disc.) 17:13, 29 dic 2019 (CET)[rispondi]
Adesso ho provato un po’ a lavorare sulla Teogonia e lo Scudo d'Ercole, già iniziate in ns0, poi passerò all’Agone nel canto. A pensarci, l’OCR potrebbe leggere bene anche i testi di Salvini. Se le sardine non si oppongono, un djvu sarebbe utile. Xjunajpù (disc.) 17:30, 29 dic 2019 (CET)[rispondi]
Sto creando Indice:Dolce - L'Ulisse.djvu. Darò un'occhiata a Salvini. Alex brollo (disc.) 17:58, 29 dic 2019 (CET)[rispondi]
Ho guardato Salvini, immagino (visto che le hai iniziate) ti interessino le traduzioni dell'Iliade e dell'Odissea. Purtroppo non ci si può aspettare molto dall'OCR, come in gran parte dei testi settecenteschi: le s lunghe lo disturbano moltissimo (non solo perchè la f e la ſ sono graficamente simili, ma anche perchè il motore OCR non può appoggiarsi ai dizionari per ottenere un "aiutino"). Comunque: una cosa laboriosa, ma fattibile, e anche stimolante (ci sono delle possibilità di pre-elaborare i testi e ridurre il numero degli errori OCR): sono disponibile a darti una mano. Magari prima andiamo un po' più avanti con Esiodo. Alex brollo (disc.) 17:49, 30 dic 2019 (CET)[rispondi]

Agone nel canto[modifica]

Ho completato il caricamento dell'OCR (con un po' di formattazione) di Agone nel canto, note comprese. Conoscevi il template Nota separata? vedi il buon risultato in ns0. Ho fatto delle piccole modifiche alla formattazione, in particolare Questo effetto: Omero è opportuno ottenerlo con il template Sc (che sta per Small-caps) perchè il template rispetta, nel "puro testo", le maiuscole-minuscole. Se ti va bene, posso procedere su altri "pezzi" di Esiodo. Alex brollo (disc.) 00:55, 31 dic 2019 (CET)[rispondi]

Rientri con cinque spazi e non con i due punti[modifica]

Caro Xjunajpù,

per spostare uniformemente i versi all'interno dei tag <poem>...</poem> in questo progetto usiamo solo cinque spazi (o multipli di cinque) invece dei due punti: per automatizzare il processo basta selezionare tutti i versi da spostare verso destra e premere una volta (o più d'una a seconda di quanto si voglia spostare a destra i versi) il pulsante nel menu "Avanzate" --εΔω 01:10, 17 ago 2020 (CEST)[rispondi]