Vai al contenuto

La lègge (1833)

Da Wikisource.
Dommine-covàti Lo spóso protennente
Link alla raccolta Questo testo fa parte della raccolta Sonetti romaneschi/Sonetti del 1833

[p. 363 modifica]

LE LÈGGE.[1]

     Né de mé né de té ssanno[2] ste carte,
St’editti de gabbelle e ggiubbilei,
Ste ladrerie, sti ggiubbilate-dei,[3]
Dove er Papa vò ssempre la su’ parte.

     Aveva ppiù ggiudizzio Bbonaparte,
Che ssenza tanti ggiri e ppiaggnistei,
Disceva ar monno: “Questo tocca a llei;„
E bbuggiarava tutti a uso d’arte.

     Er Papa è ccerto una perzona dotta,
Ma ’ggnicuarvorta prubbica una lègge,
Fa ccome la padella: o ttiggne, o scotta.[4]

     Ccusì:[5] Vviva er Pastor, viva la gregge,
Viva er cucchiere e ll’animal che ttrotta,
Viva chi scrive e bbuggiarà cchi llegge.

Roma, 15 gennaio 1833.

Note

  1. Le leggi: la e va pronunciata aperta.
  2. Non sanno di nulla.
  3. “Jubilate Deo omnis terra.„
  4. Proverbio.
  5. Le parole che seguono in questo verso e tutto il verso ultimo del sonetto leggonsi scritte a carbone su moltissimi muri delle case di Roma.