Le Laude (1915)/LXV. Cantico secondo de la natività de Cristo

Da Wikisource.
LXV. Cantico secondo de la natività de Cristo

../LXIV. Cantico de la natività de Iesù Cristo ../LXVI. Pianto che fa l'anima per la occultazione de la grazia IncludiIntestazione 1 marzo 2022 100% Da definire

LXV. Cantico secondo de la natività de Cristo
LXIV. Cantico de la natività de Iesù Cristo LXVI. Pianto che fa l'anima per la occultazione de la grazia

[p. 146 modifica]

LXV

Cantico secondo de la nativitá de Cristo

     Ad l’amor ch’è venuto — en carne a noi se dare,
andiamo a laude fare — e canto con onore.
     Onòral, da che viene, — alma, per te salvare;
via, piú non tardare — ad lui de pervenire!
De sé non se retene — che non te voglia dare
parte, perché vol fare — te seco tutto unire;
porrai donqua soffrire — a llui che non te rendi,
e lui tutto non prendi — e abbracci con amore?
     Pensa quanto te dona — ed a te que demanda,
però che non comanda — piú che non possi fare;
lo ciel sí abandona — e per terra sí anda,
ed ante sé non manda — richeza per usare;
en stalla sí vol stare, — palazo abandonato,
seco non ha menato — alcun suo servitore.
     La sedia d’auro fino — de gemme resplendente,
corona sí lucente — or perché l’hai lassata?
orden de cherubini,— serafin tanto ardente,
quella corte gaudente — co l’hai abandonata?
corte tanto onorata — de tal servi e donzelli
e per amor fratelli, — perché lassi, Signore?
     Per sedia tanto bella — presepe hai recevuto,
e poco feno avuto — dove fussi locato:
per corona de stelle — en pancelli envoluto,
bove ed aseno tenuto — ch’eri sí onorato;
ora se’ acompagnato — da Iosef e Maria
ch’avevi en compagnia — corte de tanto onore.

[p. 147 modifica]

     Ebrio par de ventato — o matto senza senno,
lassanno sí gran renno — e sí alte richeze;
ma com’è ciò scontrato — de tal matteza segno?
Avereste tu pegno — altre trovar alteze?
Vegio che son forteze — d’amor senza mesura,
che muta tanta altura — en sí basso valore.
     Amor de cortesia, — de cui se’ ’namorato,
che t’ha sí vulnerato, — che pazo te fa gire?
Vegio che t’ha en balia, — sí forte t’ha legato,
che tutto te se’ dato, — giá non pòi contradire;
ben so che a morire — questo amore sí te mena,
da poi che non allena, — né cessa suo calore.
     Giá non fu mai veduto — amor sí smesurato,
ch’allora, quando è nato,— agia tanta potenza,
poi che s’è venduto — emprima che sia nato;
l’amor t’ha comparato, — de te non fai retenza;
e non reman sentenza — se non che te occida
l’amor e sí conquida — en croce con dolore.
     Ha fatto tal baratto — en la prima ferita,
onne cosa rapita — con sí gran forteza;
ad sé ha tanto tratto — senno, virtú e vita,
piú ch’onne calamita — ferro; sí grande alteza
ad cusí vil bassezza — en stalla farte stare,
per amor non schifare — defetto né fetore.
     E che tu non conoschi — o non hai sentimento,
ad tale abassamento, — Iesú, tu se’ venuto;
en te par che s’offoschi — luce de splendimento,
potere e vedimento — pare che sia perduto;
hatte l’amor feruto — e tu non te defendi,
a sua forza t’arendi — donando tuo vigore.
     Ben so che, garzoncello, — hai perfetto sapere,
e tutto quel potere — c’ha la perfetta etade;
donqua, co picciolello — poteve contenere
tutto lo tuo volere — en tanta vilitade?
Grand’era caritade, — tutto sí te legava,
ed en sé occultava — senno, forza e valore.

[p. 148 modifica]

     En cusí vil pancelli — envolto te fe’ stare,
e forte a bisognare — che ricevissi aiuto.
O cari cenciarelli, — potendo sí fasciare
e l’alto Dio legare — co fosse destituto!
En que era involuto — sí caro e fin tesauro
sopr’onne gemma ed auro — en vil prezo e colore!:
     Co se de’ nominare — amor sí smesurato,
lo qual sí ha legato — ad sé l’Onnipotente?
Giá non se pò montare — ad grado de tal stato
amor che fosse nato — de figlio o de parente,
che prenda sí la mente, — legando onne forteza,
traendo con dolceza — fuor d’onne suo sentore.
     Ben vegio che ama figlio — lo patre per natura,
e matre con dolzura — tutto suo cuor li dona:
ma che perda consiglio,— senno, forza e valura,
questo non m’afigura — che tutto en lui lo pona;.
veggio che a sé perdona, — non volendo morire
per lui, né sofferire — tormento né dolore.
     Chi per amor trovare, — volesse perder vita,
nulla cosa gradita — ad sé piú retenere,
povertá comperare — per cara margarita,
mortale al cor ferita — per questo sostenere;
chi dona, voi vedere — de que fosse cambiato,
amando com’è amato — da lo suo amadore.
     Que dar può creatura — ad te, somma bontade,
ché tu per caritate — ad lei te se’ donato?
Tutta la sua valura — alla tua dignitate
è pegio che viltate; — dunqua, a cui te se’ dato?
Or, co sirai cambiato — de sí gran cortesia?
La nostra malsanía — puòti donar sapore?
     Or ecco che tu ce abbi, — parme, sí vil guadagno,
demanda l’auro stagno — per mostrar sua belleza;
trovar par che n’arrabbi, — e pensa qual fai cagno,
letizia dar per lagno, — per povertá richeza;
or non è gran matteza — ad sé non retenere
senno né suo volere — per comparar amore?

[p. 149 modifica]

     Amor esmesurato, — grande sí hai forteza,
che la divina alteza — puoi tanto abassare;
lo cor hai vulnerato — de la somma belleza,
nostra piacer laideza — per poter desponsare;
de sé non pò curare, — Iesú pare empazito;
l’amor sí l’ha ferito, — pena li par dolzore.
     O ennamorato Dio, — d’esto amor me novella,
che sí ben renovella — gli amanti rengioire;
contemplar sí poss’io — tua faccia tanto bella,
reposome con ella — né altro vo’ sentire;
però vorrei udire — com’egli t’ha legato,
se far posso mercato — sentir d’esto calore.
     — Sposa che me demandi, — ammiri lo gran fatto,
pensando lo baratto — ch’amor m’ha fatto fare;
pregando me comandi, — sí fuor de me son tratto,
enverso te combatto, — l’amor me fa penare;
donqua piú non tardare — ad me che non te rendi,
como me do, sí prendi, — ad me dona tuo core.
     De te so ’namorato, — o sposa, cui tant’amo;
soccorri tanto bramo — teco far parenteza.
L’amor sí m’ha legato — e preso como l’amo;
però sposa te chiamo — abracciar con nettezza;
pensa ch’a tua basseza — per te sí so desceso,
amor de te m’ha preso,— encende con ardore.
     Per te lasso richeze — e prendo povertade,
forte penalitade — lassando onne diletto;
commuto le dolceze — en grande aversitate,
vera tranquillitate — en dolore e defetto;
amor cusí perfetto — ora sia conosciuto
da te e recevuto, — dando amor per amore.
     Se non me puoi donare — richeza né talento,
né danne entendemento, — né poterme engrandire;
de fuor de te que dare — me puoi per pagamento?
Cosa de valimento — non è de tuo largire;
questo famme empazire, — amor c’hai en balía
che lo tuo cor me dia — qual demando tuttore.

[p. 150 modifica]

     En ciò sta mio mercato — che tieco voglio fare,
e per ciò voglio dare — me con tutta richeza;
da cielo agio recato — tesauro per cambiare
vita con gloriare — per morte d’amareza;
prende da me dolceza, — dando dolor e pena,
l’amor che non ha lena — m’ha fatto sprecatore.
     A tte poco ademando — e molto sí tte dono,
e giá non me perdóno, — per te voglio morire;
se pensi que comando, — en que cosa me pono,
amor, chiedo, per dono — terráti de largire?
Amor, faime empazire — altro non posso fare,
tanto m’hai fatto dare — piú so che giocatore.
     Sposa dota marito, — da lui non è dotata;
prima dota è trattata — che la voglia sponsare;
nullo par sí smarrito — per cui dota sia data,
giá se non ha trovata — donna de grande affare,
volendo esaltare — sé per gran parenteza,
levando sua basseza — ad dignitá d’onore.
     Alteza non aspetto — né alcuna magioria
da te, o sposa mia, — ad cui sí me so dato;
prendo per te defetto — vergogna e meschinia;
or donque sempre sia — en me tuo amor locato,
perché non m’hai dotato, — ma te voglio dotare,
tutto mio sangue dare — en croce con dolore.
     En dota sí te dono — richeze esmesurate,
che non fo mai pensate, — ben te porran rempire;
en cielo sí le pono, — li te son conservate,
non ponno esser robbate, — né per sé mai perire;
de luce te vestire — piú che sole si voglio,
però prima te spoglio — de colpa e de fetore.
     De corona de stelle — sirai encoronata,
en sedia collocata — de gemme ed auro fino;
de margarite e perle — será la veste ornata,
la zambra apparecchiata — de drappi e baldachino;
tutta sirá divino; — ma parlote en figura,
perché non hai valura — pensar esso candore.

[p. 151 modifica]

     Per darte questo stato — descesi a tal basseza,
en stalla de laideza — aver vòlsi riposo;
sia donque recambiato — amor de tanta alteza,
che viene con tal richeza — per donarse gioioso;
cor non stia ozioso — de me trovar fervente:
rescaldese la mente, — abracci con fervore.
     Amor, priego, me dona, — sposa, ch’amor demando,
altro non vo cercando — se non amor trovare;
l’amor non me perdona, — tutto me va spogliando,
forte me va legando, — non cessa d’enflammare;
donqua prendi ad amare, — sposa cotanto amata,
ben t’aggio comparata, — piú dar non ho valore.
     — Iesu, dolce mio sposo, — dimme que posso fare,
ché io te possa amare — quanto te so tenuta;
ch’a te non fo penoso — per me pena portare,
volendome salvare — ch’en colpa era caduta;
per me, vegio, è venuta — la Maiesta divina,
de serva far regina, — trarmi d’ogni fetore.
     Amor, tutta so tua — poi che m’hai creata,
ed hame recomparata — ch’era dannata a morte;
chi la derrata sua — avesse retrovata,
per lui è ben guardata — ed amata piú forte;
nullo ce può aver sorte — en me, se non tu, Cristo;
facesti questo acquisto, — síene conservatore.
     A tte piú che me tutta, — amor, se dar potesse
non è che nol facesse; — ma piú non ho che dia;
lo mondo e ciò che frutta, — se tutto el possedesse,
e piú, se ancora avesse, — daríate, vita mia;
dòtte che ho en balía: — voler tutto e sperare,
amare e desiare — con tutto el mio core.
     So che non se’ cambiato, — ma piú tu non demandi;
dòtte quanto comandi — e volere enfinito
che non è terminato, — che ancora piú non andi,
e tutto non se spandi — en te stando rapito;
l’amor ha el cor ferito, — che se morir potesse
e mille vite avesse, — per te darebbe, amore.

[p. 152 modifica]

     Demandi che piú dia, — amor, questa tua sposa
che tanto è desiosa — te potere abracciare;
o dolce vita mia, — non me far star penosa,
tua faccia graziosa — me dona a contemplare;
se non potesti fare — tu da l’amor defesa,
co posso far contesa — portar tanto calore?
     Donqua, prendi cordoglio — de me, Iesú pietoso!
Non me lassar, mio sposo, — de te star mai privata;
s’io me lamento e doglio — quando tuo amor gioioso
non se dá grazioso, — ben par morte acorata;
da che m’hai desponsata, — sarestime crudele,
lo mondo me par fiele — ed onne suo dolzore.
     Voglio ormai far canto, — ché l’amor mio è nato
ed hame recomperato; — d’amor m’ha messo anello;
l’amor m’encende tanto — ch’en carne me s’è dato,
terrollome abracciato, — ch’è fatto mio fratello;
o dolce garzoncello, — en cor t’ho conceputo
ed en braccia tenuto, — però sí grido: — Amore! —
     Amanti, voi envito — a noze sí gioiose,
che son sí saporose — dove l’amor si prova;
egli è con noi unito — con richeze amorose,
delizie graziose — dove l’amor se trova;
alma, or te renova, — abraccia questo sposo,
el se dá sí delettoso, — gridiamo: — Amore, amore! —
     Amor, or ne manteni — d’amore enebriati,
teco stare abracciati — en amor trasformato;
e sempre ne sovieni — che non siamo engannati,
ma en amor trovati — col cor sempre levato;
per noi, amor, se’ nato, — d’amor sempre ne ciba,
qual fariseo o scriba — non gusta per sapore.