Vai al contenuto

Nemaüsa

Da Wikisource.
occitano

Léontine Goirand 1883 1911 Emanuele Portal Indice:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu poesie Letteratura Nemaüsa Intestazione 24 aprile 2025 75% Da definire

Il diritto Toloza
Questo testo fa parte della raccolta Antologia provenzale


[p. 124 modifica]

NEMAÜSA.

O figlia di Pradier, suberba Nemausa, come sei bella, sorgente sulla nostra Esplanade, il tuo fronte è uno del più puri che si possano lodare, tanto il genio vi ha impresso il suo divino soffio.

Per ammirarti, la notte, quando tutto è buio, le stelle lassù si fermano stupite, nel giorno, il sole ardente è fiero di baciarti, e sei coì circondata da una doppia luce.

Per regina o per diva ti si prenderebbe tosto, nel vedere il tuo sguardo, il tuo gesto sovrano e la serenità della tua testa romana.

E infatti regina lo sei, regina di bellezza e diva pure, perchè nella tua maestà, ci appari come l’imagine sovrumana di Dio stesso.


[p. 124 modifica]

Léontine Goirand

(Felibresso d’Areno).

NEMAÜSA.

O fiho de Pradiè, superbo Nemaüsa,
Que sies bello aubourant subre nosto Esplanado
Toun front, un di mai pur que se posque lausa,
Tant l’ingèni i’ a tra sa divino alenado!

Per t’amira, la niue, quand tout s’es ameisa,
Lis estello amoundaut, s’aplanton estounado
Lou jour, l’ardènt solèu es fièr de te beisa,
E d’un doublé trelus sies ansin courounado.

Pèr rèino o pèr divesso on te prendrié subran,
A vèire toun regard, toun gàubi soubeiran
E la serenità de ta tèsto roumano.

Eto, rèino; la sies; rèino de la bèuta,
E divesso tambèn; car dins ta majesta,
De Diéu meme aparèis l’estampo subre-umano.

(HÉNNION: Les fleurs félibresques).