Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/49

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
44 pensieri (3583-3584-3585)

Laddove nella Gallia i Franchi sempre regnarono, e spento il nome stesso de’ nazionali, e mutatolo nel loro proprio, e confusi intieramente con essi, ancora regnano, sicché, quanto al sangue, non si può dir se quella nazione sia piuttosto Gallese o Franca, quanto alla religione è Gallese, quanto ai  (3584) costumi e alla lingua è parte Gallese (cioè latina) parte Franca, benché l’indigeno prevalga, ma non quanto in Ispagna. Similmente discorrete dell’Italia.

Della storia moderna di Spagna, della sua tenacissima fede e superstizione, onde quanto alla religione ella è ancora, si può dire, oggidí né piú né meno qual fu quando scacciò i mori, e qual fu prima de’ mori e dello stesso Maometto, e qual fu la cristianità generalmente ne’ bassi tempi, a differenza di tutte l’altre moderne nazioni cristiane, e anche non cristiane; della mirabile antichità, per cosí dir, di carattere da lei mostrata negli ultimi tempi, non accade parlare, essendo cose assai note. E veggansi le pagine 3394-6 (1-2 ottobre 1823).


*    Glisser-γλίσχρος lubricus (3 ottobre 1823).


*    Alla p. 3544. Di unus per primus ve n’ha un solo esempio nel Forcellini ed è l’ottavo da lui portato alla voce Unus, preso da Cicerone, de Senect., c. V; ma il Forcellini non vi nota il significato di primus. Puoi vederlo ancora in duo, tres ec. se avesse nulla in proposito (3 ottobre 1823).


*    Assulito per assulto da assilio. Resilito  (3585) per resulto da resilio. Vedi Forcellini. Ambedue queste voci sono bonissime, e dimostrano l’antico e vero ed intero participio di salio, cioè salitus (salito, salido, sailli), poi contratto in saltus (o supino saltum). E confermano le mie osservazioni e opinioni sopra le primitive, regolari ed intere forme de’ participii o supini. Se aves-