Passu torrau
Questo testo è completo. |
Oe, su binti de maju, in bidda mia
s'intendet che' su coro de su beranu;
sos pastores chi fin in Baronia,
in sa Costera e in su Campidanu,
2torran cun su sacu de su gabbanu,
fatu sa roba a sa terra nadia.
Murghen dae sa bidda non lontanu,
e disponen su late in regalia;
3e los preguntan a dresta e a manca
in s'jerru comente sun andados;
risponden tristos e a boghe istraca:
4Apenas no nche semus isfrancados
dae su pagamentu de sa tanca;
sos frutos a su mere sun restados.
Traduzione
Oggi, venti di maggio, al mio paese
si sente che siamo nel cuore della primavera.
I pastori che erano in Baronia,
o lungo la costiera, o in Campidano,
ritornano con sacco e col gabbano,
dietro il gregge alla terra natia.
Mungono non lontano dal paese
e mettono da parte il latte per i doni.
Gli chiedono a destra e a manca
com'è andata durante l'inverno.
Rispondono tristi con la voce stanca:
Appena appena abbiamo salvato il presso
dell'affitto della tanca,
il frutto è rimasto tutto al padrone.