Proverbi, tradizioni e anneddoti delle valli ladine orientali/II/12

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
la lum di Pontát'

../11 ../13 IncludiIntestazione 14 marzo 2016 25% Da definire

II - 11 II - 13

[p. 71 modifica]

tan alla grana e fabriquè chases de raùr, què ne fóa insta la moda ta Fodòm.


L tes̀óro de Predazzo.


N půrĕ carigá dĕ Predazzo fô na òta sté a Venezia ed illó sůl pont dĕ Rialto gnivel na òta allʼ an da quī dela scola foscia credá fora i tešóri scognús per l mon. Queš pů́re carigá scolta pro: “Predazzo, valle di Fieme casa tale, sotto il focolare un gran tesoro.” Degůn nĕ savóa, olláque quëš foss. L carigá scolta quīt, nĕ dige nia a degůnʼ, sen vegne a chasa, fége amiçizia coi patrons dĕ quëlla chasa, giava fora sott frogoré l tešoro e i dá sůa pért ai patrons.

La lum di Pontátʼ.


Sů i Pontátʼ dĕ Badia èl dĕ nètt gonót na lu̥m, quĕ jora ia e ca, sů e jů, e tira saltʼ da n lůc allʼ ater; ëlla è dèbla inscique la lu̥m den ciů́c fratt, quʼ an vèga datrai dĕ nètt; inche tĕ cortina la vèghen saltan da na fossa allʼ atra. N caplan, quĕ lʼ â odůda plů gonót, credô, quʼ ël foss na


vero si maravigliava, come tutt’ad un tratto potessero spacciarla così da grandi e fabbricar case, il che non era appunto cosa solita in Livinallongo.

Il tesoro di Predazzo.

Un povero calzolaio di Predazzo avanti tempo era andato a Venezia, ove sul ponte di Rialto una volta all’anno dai negromanti veniva palesato, dove si trovassero i tesori nascosti pel mondo. Il nostro povero calzolaio sente: „ Predazzo, valle di Fieme, casa tale, sotto il focolare un gran tesoro." Nessuno sapeva, ove ciò fosse. Il calzolaio si tace, non ne dice parola a nessuno, sene ritoma a casa, stringe amicizia coi padroni di quel casolare, cava sotto il focolare il tesoro e ne dà la parte convenuta ai padroni

Il lume di Pontat'1.

Sui Pontat’di Badia di notte appare di spesso un lume, che vola qua e là, su e giù, saltellando da un luogo all’altro; esso è un fievole bagliore simile a quello, che emana qualche volta nelle ore notturne da un cespite fracido; anche nei cimiteri sene vedono girare da una tomba

La lum di Pontátʼ.


Sů i Pontátʼ dĕ Badia èl dĕ nètt gonót na lu̥m, quĕ jora ia e ca, sů e jů, e tira saltʼ da n lůc allʼ ater; ëlla è dèbla inscique la lu̥m den ciů́c fratt, quʼ an vèga datrai dĕ nètt; inche tĕ cortina la vèghen saltan da na fossa allʼ atra. N caplan, quĕ lʼ â odůda plů gonót, credô, quʼ ël foss na pagina:72

lu̥m natorale e l desplicava inche a gent, quĕ minâ, quʼ ël foss les půres animes, quĕ rabescèss da n lůc allʼ ater. Mo na sëra despó quʼ ël ava charé pro n pèz, i jórela sů sůn so vider e ël sĕ spérde tan, quʼ ël sʼ ammara e mu̥re dal spavent. Inche dʼ atri signái an gonót aldí contan. Datrái alden na cógora berdoran fora per quëlles stůs, datrái sal quĕ zacá tlocorë́iĕ tĕ quī parë́is, gonót elʼ chi l důlĕ quĕ jora dĕ nètt sůl tëtt dela chasa, olláque ůn a prëš da morí; mo l plů gonót vèghen na lu̥m gean incë́rc.
  1. Monte in Badia.