Discussioni utente:Lwangaman

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

In questo momento Lwangaman è Utente:Lwangaman/Status. _TOC_

se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Lwangaman, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.


Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. εΔω 18:14, 12 set 2008 (CEST)

qual'è la politica di wikisources per quanto riguarda la protezione dalle modifiche al testo?[modifica]

Salve, sono nuovo su wikisource e sono interessato a partecipare, al momento particolarmente per quanto riguarda il progetto Bibbia. Ho una minima esperienza per quanto riguarda pubblicazioni scientifiche, ho collaborato alla edizione di qualche rivista scientifica (in ambito teologico). Vedo che wikisources serve per pubblicare i testi di riferimento (le cosiddette "fonti" per la ricerca), e la Sacra Scrittura è da considerarsi tra queste. Ma affinché un testo sia considerato fonte affidabile e attendibile, il testo deve essere protetto dalle modifiche. Altrimenti non si potrà garantire alcuna scientificità. Io avrei per esempio la possibilità di ottenere i diritti d'autore per la versione CEI del 1974 (e forse anche dell'ultima uscita del 2008) della Sacra Scrittura, ma a una condizione: che il testo pubblicato non sia in balia di un qualsiasi utente che ne modifica il contenuto. Non sarebbe più una fonte affidabile se il contenuto venisse modificato.

Anche se ci fosse per dire un errore tipografico in una pubblicazione scientifica, la disciplina della metodologia scientifica ci insegna che citando il testo con l'errore tipografico, non bisogna correggerlo ma citarlo così com'è, aggiungengo in calce un "(sic!)" che fa capire che l'errore non è mio che lo sto citando ma è proprio dell'edizione (sic = eh sì, è proprio così!).

Chiedo un chiarimento quindi su qual'è la politica di wikisources al riguardo. Se io ottengo i diritti d'autore per un testo e lo carico su wikisources voglio avere la certezza che non sia in balia di modifiche al contenuto, ma solamente per la formattazione e impaginazione!

Caro Lwangaman, quello che dici è sacrosanto. In wikisource il testo deve essere il più possibile aderente all'originale, il contenuto non è in balia dell'utente, ma solo impaginazione e formattazione (nel senso che tutti possono contribuire all'impaginazione del libro). Su questo puoi stare tranquillo. Siamo una biblioteca digitale, non una comunità di scrittura creativa. Se tu potessi ottenere il tanto agognato permesso per inserire la traduzione CEI del '74, per noi sarebbe un successo enorme, avresti tutto il nostro appoggio. --Aubrey McFato 13:37, 20 mag 2009 (CEST)
Quello che tu dici un po' rassicura, ma come se ne può avere la certezza? C'è qualche clausola che lo garantisce? Perché io leggo che tutti i testi caricati su wikisources devono essere caricati con la licenza gfdl, che, da quello che leggo, permette anche la modifica dei contenuti e la ri-distribuzione (anche a scopo di lucro poi!) di un testo modificato ma che riporta la stessa licenza... Questo mi lascia molto incerto. Credo che i progetti wikipedia, wiktionary, commons ecc. dovrebbero essere coperti da licenza gfdl, ma non wikisources! Lwangaman (disc.) 15:09, 20 mag 2009 (CEST)

interessato al progetto Bibbia[modifica]

Sono interessato a contribuire al progetto Bibbia, e allo sviluppo di template che rendano possibile citare direttamente dalle fonti contenute su wikisources semplicemente indicando la sigla della versione del testo, e gli estremi della citazione secondo le convenzioni delle citazioni bibliche (ossia strutturato in questo modo: --> libro indicato con la relativa sigla convenzionale, capitolo/i, versetto/i <--, dove la virgola "," separa l'indicazione del capitolo dall'indicazione del versetto, il trattino "-" indica la citazione continua da un capitolo o versetto a un altro capitolo o versetto, il punto "." separa il versetto dal quale finisce la citazione dal versetto da cui la citazione riprende; il punto e virgola ";" senza nuova indicazione di libro separa la citazione da un capitolo del libro indicato e la citazione da un altro capitolo dello stesso libro).


Esempi di citazione biblica convenzionale:
Gn 3,1-5 = Libro della Genesi, capitolo 3, dal versetti 1 al versetto 5
Gn 3-5 = Libro della Genesi, dal capitolo 3 al capitolo 5
Gn 3,1-5,2 = Libro della Genesi, dal capitolo 3 versetto 1 al capitolo 5 versetto 2
Gn 3,1-3.5-7 = Libro della Genesi, capitolo 3, dal versetto 1 al versetto 3 e dal versetto 5 al versetto 7 dello stesso capitolo
Gn 3,1-3;5,1-5 = Libro della Genesi, capitolo 3, dal versetto 1 al versetto 3;Libro della Genesi, capitolo 5, dal versetto 1 al versetto 5
Gn 3,1-3;Es 5,1-5.7 = Libro della Genesi, capitolo 3, dal versetto 1 al versetto 3;Libro dell'Esodo, capitolo 5, dal versetto 1 al versetto 5, versetto 7

Sulle convenzioni ci possiamo sempre accordare, affidandoci alla tradizione. La cosa più pressante, per ora, sarebbe elaborare un piano di lavoro per automatizzare tutti i lavori più noiosi, come la creazione delle pagine con i templates, e volendo anche l'estrazione e divisione del testo da un file magari preformattato. L'idea di inserire la Bibbia a mano è una cosa che mi spaventa molto, dato che ci sono infiniti siti che l'hanno pubblicata sarebbe bello non reinventare la ruota ma basarci su strumenti disponibili. Ricordo che addirittura un utente (anni fa) aveva caricato latraduzione CEI su un suo MediaWiki per uso personale: riuscire ad avere accesso a quei file sarebbe probabilmente utilissimo. --Aubrey McFato 13:45, 20 mag 2009 (CEST)

Per quanto riguarda il lavoro di automatizzazione, posso utilizzare il "LiveBot" scritto in php per creare automaticamente tutte le pagine necessarie e già con la formattazione accordata (utilizzando nel php le espressioni regolari), ma se devo attingere da qualche parte attingerei dal cd card "BibleLive" di ElpisMedia che è affidabile oppure da http://www.bibbiaedu.it/ che dipende dalla CEI. Ho saputo dalla CEI infatti che http://www.laparola.net non ha avuto esattamente una previa autorizzazione a pubblicare il testo online, e ho già notato pure qualche piccolo errore tipografico. Quando parlo poi di un template per realizzare una citazione biblica, credo che sarà molto utile per tutti i progetti wikimedia, e in particolare a wikipedia. Così chi deve fare una citazione biblica in un articolo wikipedia può attingere automaticamente da una fonte affidabile indicando semplicemente versione e estremi della citazione, questo darebbe a wikipedia un ulteriore carattere di scientificità. Lwangaman (disc.) 15:02, 20 mag 2009 (CEST)
Anche io avevo la "BibleLive", ma ora uso Linux e non l'ho più installata. Da quello che vedo mi sembri decisamente competente e pieno di risorse anche tecnich: cosa che mi entusiasma ancora di più ;-). Io ne so sicuramente meno di te di automatismi e bot, posso sicuramente aiutarti con le convenzioni e le procedure di Wikisource però. Vorrei capire bene a che punto siamo con il testo: riusciresti davvero a ottenere la licenza della CEI e estrarre il testo già formattato? Te lo chiedo perchè non ci credo ;-). Per i vari template, direi di parlarne insieme ad altri utenti, magari possiamo spostarci direttamente nel Progetto:Bibbia, così parlaimo con più calma e ci seguono in tanti. Sono perfettamente d'accordo nella creazione di template ad hoc, vorrei solo capire meglio la situazione. Aubrey McFato 16:46, 20 mag 2009 (CEST)
Io abito vicino alla CEI e sono un sacerdote della diocesi di Roma, ho parlato al telefono con l'ufficio interessato e mi hanno detto che bisogna appunto vedere qual'è la situazione delle licenze ecc. ma che potevo mandare un fax di richiesta indicando esattamente di che si tratta. Mi hanno dato il numero di fax e anche nome e indirizzo dell'ufficio competente. Prima di procedere quindi con la richiesta voglio capire esattamente quali sono le condizioni della pubblicazione su wikipedia, perché queste devo presentare, queste a loro interessano... Lwangaman (disc.) 19:13, 20 mag 2009 (CEST)
Mi inserisco. Prendo il discorso alla lontana ma spero di chiarire gli aspetti controversi. Va premesso che Wikisource ha un approccio diverso rispetto a Wikipedia: qui lo scopo prioritario è la conformità con la fonte, e dunque non è nostra intenzione permettere che alcuno deformi in alcun senso quanto sia conforme alla fonte, infatti i testi dichiarati conformi alla fonte vengono bloccati. Ci sono però alcuni punti critici ineliminabili:
  • La presentazione del testo è legata a un layout, a una standard User interface entro cui va inserito il testo: questi leyout e interfaccia richiedono che gli utenti possano agire intorno al testo liberamente. Si può pensare a un sistema per cui separare un testo protetto dalla sua interfaccia modificabile mediante transclusione, ma questa è una questione tecnica risolvibile.
  • Per bloccare un testo è necessario che esso sia dichiarato "conforme alla fonte", e questo avviene quando almeno due lettori differenti abbiano controllato tale conformità. Dato che tale duplice passaggio non è istantaneo né regolato nel tempo può passare del tempo tra la pubblicazione e la rilettura con successiva protezione del testo, e questo intervallo può permettere a qualcuno di modificare il testo. Come per Wikipedia anche qui c'è un pattugliamento dei testi dunque raramente i vandalismi durano, ma basterà mettersi d'accordo. Anche questa questione è risolvibile.
La licenza GFDL ha un testo ben preciso che addirittura viene considerato ufficiale solo nella sua formulazione in lingua inglese (e questo per te non è certo un problema, anzi). Il suo testo normativo è qui. Lo scopo della licenza è la libera riutilizzabilità del materiale pubblicato. Mi rendo conto che un conto è permettere a qualcuno di copiare e modificare per i fatti suoi il testo che noi pubblichiamo, ben altro è permettere a qualcuno di modificare direttamente il testo che noi pubblichiamo qui. La questione va approfondita alla luce del diverso approccio source-pedia descritto sopra. Siccome intravedo, anche se ancora confusamente, una possibilità di ottemperare sia alle esigenze della CEI che a quelle della GFDL, riparliamone. - εΔω 20:52, 20 mag 2009 (CEST)

Progetto Bibbia[modifica]

Vorrei segnalarti che il Progetto Bibbia si è riattivato e ha trovato una nuova Bibbia da trascrivere, la Sacra Bibbia riveduta Diodati. Ti chiedo di tornare a parteciparvi, visto che sei tra gli utenti interessanti, oppure da toglierti dalla lista. Grazie per aver letto questo messaggio, Samuele (disc.) 18:08, 22 set 2011 (CEST)