Discussioni utente:Wella

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Wella, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.


Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. Kronin▄¦▀ 14:55, 25 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Eccomi![modifica]

Ciao Wella, questa è la pagina discussione collegata alla tua pagina utente. Possiamo benissimo discutere qui! Oppure nella mia pagina utente, che è Discussioni utente:Alex brollo...

Ci sono miriadi di trucchi, è un ambiente veramente complesso, ma il succo è abbastanza semplice: vedi che, esattamente come nei forum, c'è un "codice testo" che poò essere modificato dagli utenti, e che prende il nome di "markup wiki"; e c'è la sua resa grafica, da leggere, in cui il codice è stato elaborato dando origine a formattazioni, immagini ecc. Nel precedente messaggio di Kronin, trovi i link ad alcune pagine di aiuto su cui cominciare a studiare... ma un aiutino "umano" per raccapezzarsi è essenziale, lo so per esperienza.

La differenza, rispetto ai forum, è che qui qualsiasi utente può modificare quasi qualsiasi cosa...

Io non ho cominciato a lavorare attivamente qua... ho solo discusso con alcuni utenti. Al momento lavoro sulla versione inglese. C'è anche il problema aggiuntivo che qui sono veramente bravi, ma anche perfezionisti... non proprio l'ideale per un principiante. Sono pwerfezionisti sia nella scelta delle opere, che nella resa grafica.

Come fai a rispondermi? Bè, semplicemente aggiungendo qualcosa sotto questo messaggio... ricordati (soprattutto se discuti con altri) di "firmare" i tuoi messaggi, penultimo pulsante sopra la finestra di edit!

E ricordati la regola principale: Sii audace! Ossia: Buttati senza preoccuparti troppo di sbagliare. Ogni sbaglio verrà corretto... quasi sempre con pazienza. ;-) --Alex brollo (disc.) 06:18, 28 lug 2008 (CEST)[rispondi]


Ciao Alex,
grazie per la tua voce amica ma mi sento un'imbecille! Sono abituata a capire la logica dei programmi e quindi di adattarmici. In questo caso devo dire che non ho assolutamente capito che logica usa questo programma. Per esempio, ora l'unica cosa che sto facendo è una modifica a ciò che hai scritto tu. Ma tu come fai a capire che ti ho risposto?
Non devo forse inserire a chi è rivolta la risposta?
La firma: dove sono le opzioni di "edit"?
Io provo a fare questa cosa e poi mi dirai se va bene.
Wella (disc.)wella18:07, 28 lug 2008 (CEST)Wella (disc.) 18:07, 28 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Wella (disc.)
Vedi che mi sono accorto che hai risposto ... ;-) e di rispondo a mia volta? So benissimo quanto è dura all'inizio... ma wikipedia è un software geniale nella sua semplicità, e può sviluppare - da questa semplicità - una complessità pressochè infinita.
Sulla semplicità si creano convenzioni fra utenti, che poi diventano abitudini e poi regole.... Esempio: nelle discussioni botta e risposta si usa indentare un po' la risposta rispetto al messaggio a cui si risponde. Come si fa? Come ho fatto io adesso a indentare la mia risposta rispetto al tuo messaggio? Semplice... o cerchi nel manuale, o semplicemente apri in edit questo messaggio e guardi... vedrai che all'inizio di ogni paragrafo ho aggiunto una serie di due punti. Ogni due punti, una piccola indentatura... visto che c'ero, ho indentato anche il tuo messaggio (paragrafo per paragrafo); un segno di due punti sul tuo, due segni sul mio... La firma è ok, hai scelto il pulsante giusto, solo che non eri soddisfatta del risultato e l'hai provato due volte.... anzi tre. ;-)
Come ho fatto ad accorgermi che tu avevi scritto qualcosa qui?
Ho guardato "i miei contributi" (voci in alto sulla pagina) e ho visto che il mio messaggio a wella non era più l'ultimo della pagina (non era più "ultima per la pagina") .... e sono venuto a dare un'occhiata. Dovunque abbia messo le mani, in qualsiasi articolo, vedo se il mio edit è stato l'ultimo o se qualcuno ci ha lavorato dopo di me. Continua a provare... Fai gran uso del "Visualizza anteprima" per vedere l'effetto delle tue modifiche... E' una bella sfida. --Alex brollo (disc.) 21:25, 28 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Ciao Wella; Innanzitutto se vuoi che un utente veda rapidamente una tua risposta è meglio contattarlo nella sua pagina di discussione (quella che inizia per Discussioni utente:), così riceverà una notifica del messaggio come quella che arai visto tu e che ti avrà portato qui. Inoltre se vuoi capire quanto basta su wikisource per poter iniziare a contribuire, ti consiglio le pagine linkate nel messaggio di benvenuto in cima alla pagina, partendo da Aiuto:Benvenuto. Se hai bisogno, non esitare a chiedere; Ciao --Kronin▄¦▀ 21:47, 28 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Il cavalerizzo[modifica]

Ciao Wella, senza immaginarlo hai dato un primo contributo (non da poco) a Wikisource... il fatto che tu ti sia iscritta mi ha indotto a lasciar perdere per un po' la sorellina inglese, a tornare qui e a provare a imbastire il primo libro su cui potremmo lavorare, uno dei libri preferiti del Col. Paolo Angioni (l'ho già avvisato che ci sono lavori in corso: Il cavalerizzo di Claudio Corte.

Quindi, quando ti senti pronta, segui il link al libro.... e sii coraggiosa.

Il lavoro da fare è immane, ma non devi farlo tutto tu... lavoreremo insieme un pezzettino alla volta, e già qualche utente esperto è venuto a dare un'occhiata e a correggere qualche mio svarione. Magari, chissà? se ne uniranno altri... e comunque avremo sempre molti a cui chiedere consigli e suggerimenti. Anch'io sono un principiante!

Ma non parliamone più qui, nella tua pagina, a meno che non ci siano messaggi urgenti... in questo caso fai come ha suggerito Kronin, lasciami un messaggio nella mia pagina discussione e la cosa mi verrà notificata appena metto il naso in wikisource, e io farò altrettanto. Tuttavia, per le discussioni su Il cavalerizzo, penso sia meglio usare la pagina discussione del libro, dove abbiamo già cominciato a discutere qualche problema... aggregati alla discussione se ti va, e chiedi là qualsiasi aiuto su come collaborare.

Ho seminato in questo messaggio un paio di link, se entri in modifica in questa pagina vedi come ho fatto. --Alex brollo (disc.) 07:06, 29 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Notifica risposta[modifica]

Io e Kronin ti abbiamo risposto qui. Ciao! --Alex brollo (disc.) 13:21, 29 lug 2008 (CEST)[rispondi]

re: UN PARERE[modifica]

Ti ho risposto qui. Ciao e grazie. --Alex brollo (disc.) 09:50, 30 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Coraggio. La transclusione![modifica]

Vedo che ti sei imbattuta - come tutti noi - nel problema: cos'è un template? E come cavolo funziona? Ora, si può imparare a usare un template per imitazione, o si può tentare di capire cos'è, e come funziona... io ci provo. La difficoltà sta nel fatto che il template (considerato un "oggetto" facile) è un caso speciale di transclusione (considerata un argomento "da iniziati"!)... e quindi la comprensione dei template viene rimandata al momento in cui si fa "il grande passo" e si affronta la transclusione che ne è la premessa.

Ribaltiamo le cose, partiamo dalle basi. ;-)

La transclusione è la sostituzione, all'interno di una pagina, dell'indicazione simbolica (il "nome") di un testo con il testo stesso. L'operatore di transclusione è la doppia graffa aperta e chiusa. Il software, esaminando il codice di una pagina wiki, sa che quello che è compreso fra due graffe aperte e chiuse non è un testo, ma il nome simbolico di un testo, che va cercato e sostituito alle graffe e al loro contenuto.

Facciamo un esempio pratico.

La tua pagina utente ha come "nome" Utente:Wella. Cosa succede se io metto questo nome fra due doppie graffe? Verrà transclusa, ossia: nella resa finale della pagina, ci sarà una copia conforme del contenuto della tua pagina utente? Vediamo. Nella riga sequente non c'è altro che il codice: {{Utente:Wella}}, come puoi constatare entrando in modifica in questo messaggio...

{{Utente:Wella}}

Visto? ;-) Se adesso vai in Utente:Wella e cambi qualcosa, e poi rientri qui, il testo transcluso rispecchierà le tue modifiche... e dovunque tu sia, in wikisource, il codice {{Utente:Wella}} incorporerà nella pagina il contenuto attuale della tua pagina utente.

Ci siamo fin qui? Prova a pasticciare un po'.... --Alex brollo (disc.) 15:10, 30 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Transclusione e tag <noinclude>[modifica]

Capita la transclusione si capisce il tag <noinclude> </noinclude> che dice al motore di wiki: tutto quello che è compreso in questa coppia di tag, per favore, NON transcuderlo. Il testo compreso comparirà quindi nella versione originale, ma NON comparirà nella versione transclusa. Il che permette di fare quelche bel giochino. Esiste anche il tag inverso, <includeonly>, che dice: questo testo non visualizzarlo nella pagina originale, ma solo nella pagina transclusa. Esiste poi il terzo tag <onlyinclude> che non ti saprei spiegare  :-( --Alex brollo (disc.) 08:48, 31 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Finalmente: cos'è un template?[modifica]

Adesso è facile... un template è un caso speciale di transclusione programmabile; infatti, se la pagina da transcludere appartiene al namespace Template: (ossia si chiama, ad esempio: Template:?, il template generato da una tua domanda...) il programma interpreta ed esegue eventuali comandi contenuti nella pagina. Tutto qui. :-) --Alex brollo (disc.) 17:36, 31 lug 2008 (CEST)[rispondi]

ERRORE! Ho appreso che quello che ho detto è una sciocchezza. Qualsiasi cosa sia transclusa (anche se non appartiene al namespace Template:) è programmabile! L'unica differenza fra un template che appartiene al namespace Template: e una pagina transclusa che sta in un altro namespace è.. che essendo nel namespace Template: si sa cosa fa; e che se si chiama una transclusione senza specificare il namespace Template:, il programma va a cercarla in quel namespace... tutto qui. ;-) --Alex brollo (disc.) 08:22, 10 set 2008 (CEST)[rispondi]

Tl lascio la pagina 5[modifica]

Lascio incompleta la pagina 5 che hai iniziato. Dimmi se ne hai abbastanza! Sarebbe comprensibile.. ;-)--Alex brollo (disc.) 14:24, 2 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Nel frattempo.... ;-)[modifica]

Nel frattempo ho aperto un secondo progetto: Indice:il cavallarizzo. E' una seconda versione (Venezia,1562) dello stesso testo di Corte. Non sarà un doppio lavoro: trascriveremo alcune parti in uno, alcune parti nell'altro, e poi ricopieremo da uno all'altro e sarà "facile". ;-)

Il vantaggio è che eventuali parti mancanti o dubbie potranno essere gestite con maggiore facilità... e che il gruppo dei letterari si leccherà le dita.

Ci sono discussoni in corso su particolari delle trascrizioni, ti farà sapere; per adesso andiamo avanti.

Questa la mia ipotetica tabella di "dove fare cosa:

Spero di rivederti presto, e spero che tu non sia di nuovo fulminata. :-) --Alex brollo (disc.) 12:52, 3 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Presentazione di Kiffar![modifica]

Wella, ti presento Kiffar!

Kiffar, ti presento Wella (tieni conto che Wella sarà offline per ancora un po' per problemi di connessione).


Senza violare la vostra privacy posso dirvi cosa avete in comune. ;-)

  • Siete state entrambe trascinate da me in questa avventura, me ne sento responsabile e chiedetemi qualsiasi aiuto.
  • Entrambe siete donne.
  • Entrambe amate i cavalli e l'equitazione e vi ponete dei problemi al proposito.

Wella, per mandare un messaggio a Kiffar nella sua pagina Discussioni, premi qui.

Kiffar, per mandare un messaggio a Wella nella sua pagina Discussioni, premi qui.

Per mandare un messaggio a me (anche improperi se volete): premete qui.

Siete entrambe invitate nel neonato Progetto:Trascrizioni, dove ho appena inaugurato uno spazio di discussione (un "bar"), che è questo: Lo spazio per gli utenti inesperti, spero che la qualifica di "inesperto" non vi offenda, vi propongo di usarlo per ogni dubbio (anche il più banale! Anche quello che vi sembra un dubbio di cui "vergognarsi" ;-) ) relativo alle trascrizioni di opere con testo a fronte, ma non solo... un altro bar, riservato strettamente agli (ancora) insperti, non c'è, quindi là ci sta bene ogni dubbio su qualsiasi problema! --Alex brollo (disc.) 12:08, 13 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao Wella, mi presento[modifica]

Ciao Wella, sono Kiffar...piacere di conoscerti. Entrambe effettivamente trascinate anche se volontariamente dal comune amico Alex in questa avventura. Io ci provo anche se con pc e programmi non ho nessuna dimestichezza....mi sembra un'impresa titanica. Ti auguro buona giornata e buon lavoro....ciao! --Kiffar (disc.) 14:35, 13 ago 2008 (CEST)[rispondi]

:-)[modifica]

Tranquilla Wella.... l'unico problema è che quando tornerai ti dovrò illustrare un pochino tutte le cose che ho combinato durante le tue ferie forzate... e non sono affatto poche. ;-) --Alex brollo (disc.) 21:41, 27 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta da Alex, e proposta[modifica]

Bentornata! Ti ho risposto nella mia pagina di discussione. Ma qui (rispondimi pure qui sotto a questa proposta) vorrei suggerirti di annotare le difficoltà che man mano trovi, nel muoverti in wikisource... tutte le difficoltà, anche le più banali, sarebbe estremamente utile per gli amici del Progetto:Aiuto, che di tali difficoltà si sentono, in qualche modo, responsabili. Se ti è comodo, annotale man mano qui sotto, oppure se preferisci posso aprirti una pagina dedicata da qualche parte, potremmo chiamarla "Diario di viaggio, gli intoppi del nuovo arrivato" :-). RicordatI: nessuna difficoltà è banale... ma una volta superata lo sembra; eppure, per un altro appena arrivato, non lo è affatto! --Alex brollo (disc.) 06:28, 2 set 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao Alex, questa proposta la trovo molto interessante e non così semplice. Puoi aprire una pagina di discussione nella quale posso scrivere le domande che mi faccio, mentre cerco di risolvere i problemi che incontro. Ci posso provare. --Wella (disc.) 16:48, 2 set 2008 (CEST)[rispondi]

Ti ho risposto nella mia pagina discussione. Ti suggerisco di annotare le tue difficoltà qui: Discussioni_progetto:Trascrizioni/Saletta e di invitarci anche Kiffar quando si rifarà viva. Ho aperto la Saletta pensando a voi! --Alex brollo (disc.) 17:08, 2 set 2008 (CEST)[rispondi]

Libro primo[modifica]

Avanti pure con il libro primo. Ho sistemato la pagina 22 togliendo il messaggio minatorio. E' una pagina un po' complessa... ci sono parecchi trucchi di formattazione e immagini. Ma dal punto dove sono arrivato in poi, è solo testo. Buona notte! --Alex brollo (disc.) 01:24, 3 set 2008 (CEST)[rispondi]

Il mistero del noinclude ;-)[modifica]

Per capire quello che ti sto per spiegare ti toccherà andare ai primi capitoli del Libro 2, e passare dalle pagine con testo a fronte, e loro pagina di discussione, alle pagine "testuali", e loro pagina di discussione.

L'ideale sarebbe che tu aprissi un'altra finestra del browser, e lo aprissi sui link che ti do, tenendo aperta questa discuissione per seguire i suggerimenti passo passo.

Cominciamo da questa: Pagina:Il cavallarizzo.djvu/122. La linguella "discussione" è rossa: questo significa che non è mai stata creata. E' più che vuota: proprio ancora non esiste. Adesso vai a questa pagina: Il cavallarizzo/Libro 2/Capitolo 1. Vedi? la prima parte della pagina è identica alla pagina 122. Apri la pagina in modifica.... vedi, sono tutti codici: nessuna traccia del testo... ma un po' in basso, trovi questo codice: {{Pagina|Il cavallarizzo.djvu/122}}. Lo riconosci? è un "comando di transclusione.... l'intero contenuto della pagina 122 viene riportato di peso, pari pari, qui. Ma non solo lui: anche quello di altre pagine, di seguito, fino alla sezione s1 della pagina 126... perchè solo la sezione s1? andiamo a vederla...Pagina:Il cavallarizzo.djvu/126... ecco perchè: perchè in quella pagina sopra c'è la fine del capitolo 1, sotto l'inizio del capitolo 2... e se vai in modifica, vedi che la prima parte è racchiusa fra un section begin=s1 e section end=s1; la seconda fra section begin=s2 e section end=s2. ;-)

Guarda bene la pagina... bedi che all'inizio del capitolo 2, la parola canne è in blu. Se è in blu è un link, seguilo: ecco, la spiegazione di cos'è una canna (un adolescente odierno penserebbe ad altro). Ma nota dove sei: sei nella pagina di discussione della pagina 126. Quindi: le note nel testo sono linkate con la pagina discussione... è quella che fa il template:?, che già conosci, ma che tempo fa faceva una cosa diversa.

Torna indietro alla pagina 126... guarda in alto, il rettangolo dove è riportato il livello SAL, Stato Avanzamento Lavoro.... vedi? C'è anche scritto: questa pagina contiene annotazioni nella pagina discussione. E nota il colore della dinguella discussione: è blu, la pagina di discussione esiste.

Quindi: quando trovi una parola controversa, o ritieni che una parola merito un'annotazione, mettici un template ? come una volta... e poi, se vuoi, va in pagina discussione e scrivi il tuo dubbio o la tua annotazione.

Ma non è mica finita. :-)

Ritorna qua: Il cavallarizzo/Libro 2/Capitolo 1

Il tuo occhio allenato vede la linguella discussione (la seconda da sinistra, qui per motivi misteriosi si chiama "fonte" ???) blu... quindi esiste. Cosa ci sarà dentro? Eccola là: ritroviamo la nostra canna, ed altro: tutte le note di tutte le pagine del capitolo sono riportate qui. Come? Va in edit... :-( codici... e difficili. E' una "transclusione condizionale". Il codice dice: se esiste (ifexist) la pagina di discussione della pagina 122, allora transcludila; e così per ognuna delle pagine. Risutato: come tu (o chiunque) mettete una nuova nota, o modificate una nota, in una delle pagine, appare anche qui; altrimenti non appare niente. :-)

Riassumendo, quello che devi fare tu è abbastanza semplice:

1. se trovi una parola dubbia o da annotare, applica il template ?; 2. vai nella pagina di discussione, richiama la parola (o la frase che la contiene) e aggiungi la nota o il grido di aiuto.

FINE. Tutto il resto è automatico. :-)

Quindi, è previsto che il contenuto della pagina discussione sia transcluso altrove. Quindi, se vogliamo che alcune chiacchiere, fatte in pagina discussione, NON siano transcluse, le si mette fra due tag noinclude. Ecco svelato il "mistero del noinclude". Il tuo anticefalea preferito è nella seconda anta dell'armadietto, vero? ;-)

Ti consolo: tutto questo è frutto di mie elucubrationi.... ma NON sono i lavori estremamente duri e difficili a cui mi riferivo. Cè ben altro. :-) --Alex brollo (disc.) 17:33, 3 set 2008 (CEST)[rispondi]

Se ci sei arrivato da solo, mi sento decisamente un'imbecille. --Wella (disc.) 02:23, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]
Niente, qui, si fa da soli... questo è anche il frutto di riflessioni di alti, soprattutto di Edo che nel bell'articolo Wikisource:Convenzioni di trascrizione, sta mettendo i paletti generali sui principi da seguire per essere fedeli al testo in opere difficili come Il Cavallarizzo. Comunque, io non sono un programmatore, ma mi piace "giocare" con la programmazione da "un po' di tempo": dal 1977, mi pare.... non c'erano ancora i PC, mi toccava perforarmi le schede... --Alex brollo (disc.) 06:52, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]

monobooks[modifica]

Un po' di coraggio. :-)

Copia l'intero contenuto di Utente:Wella/monobook1 in Utente:Wella/monobook.js

Copia l'intero contenuto di Utente:Wella/monobook2 in Utente:Wella/monobook.css

Ricarica la pagina wikisource dal browser... dovresti vedere una serie di differenze (la più appariscente, la proma riga della finestra in arancione).

Pensavo di farlo io ma non ho i privilegi sufficienti a manipolare queste tue pagine "intime". Se qualcosa non funzia avvisami! Una spiegazione del tutto qui: w:Aiuto:Monobook --Alex brollo (disc.) 12:10, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]

Brava... ma... hai copiato anche cose che non c'entrano: meglio entrare in modifica nella pagina Utente:Wella/monobook1, e copiare solo il contenuto. :-)
Inoltre, in monobook.css è finito il contenuto di monobook1, ci andava quello di monobook2...;-) con la stessa avvertenza: copia quello che vedi dopo essere entrata in modifica!
Approfitto per segnalare che una parte è inutile.... quella che riguarda lo stato online dell'utente Alex brollo. Correggo monobook1. --Alex brollo (disc.) 15:39, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]
Mentre tentavo di mandarti un messaggio per dirti cosa avevo fatto, sono entrata in conflitto con il tuo ultimo messaggio. Così ho rifatto tutto dall'inizio ripulendo sia Utente:Wella/monobook.js che Utente:Wella/monobook.css ma non vedo niente di cambiato. :::Credo che ora i contenuti sono giusti, puoi verificare? Fammi sapere, grazie Alex --Wella (disc.) 16:04, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]
Mi pare che sia tutto a posto. Adesso però sul tuo PC girano ancora i vecchi files ancorati nella cache locale... Se hai Internet Explorer, prova a premere Ctrl+F5 ... se sei su Firefox (brava!) premi Ctrl-r...--Alex brollo (disc.) 16:15, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]
Ce l'ho fatta! pensavo di aver già ripulito, comunque ho rifatto ctrl+F5 e vedo la prima riga arancione. Mi spieghi poi il resto? .....
mentre andavo a prendere la firma HO VISTO!!!!!! Bello vado a vedere meglio. Grazie --Wella (disc.) 19:41, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]
Non ho idea se su abbia qualche rudimento di programmazione in qualsiasi linguaggio. Comunque: adesso, con questo ambiente, poste queste basi, se mi chiedi "Mi prepari il codice per un tastino in più che mi scriva questo e questo prima e dopo una parola selezionata... che mi aggiunga questo template... che mi scriva questa frase ricorrente...?" et similia, posso dirti: "Si, si può fare, anzi, è una buona idea e lo aggiungerò anch'io fra i miei... che immagine mettiamo sul nuovo tastino?"... prima non avrei potuto: adesso sì. ;-) --Alex brollo (disc.) 21:40, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]
Qualche rudimento ce l'ho. Ho fatto qualche programma in RPG e in Cobol, ma parlo di tanti anni fa. Le cose sono cambiate tantissimo. Ma non è mai troppo tardi, posso sempre imparare. Non ho ancora ripreso a copiare, sto perdendo tempo a guardarmi in giro. Non trovo più il libro 1 e capitolo 21 che avevi modificato. E' cambiato qualcosa? Da domani cerco di riprendere ad essere produttiva.--Wella (disc.) 02:43, 5 set 2008 (CEST)[rispondi]

Discussione spostata da pag 24 - de Il cavallarizzo[modifica]

Sposto qui la discussione che abbiamo fatto in pag. 24 di Il cavallarizzo:


Eccomi Wella. Allora: per ora, lasciamo le & come sono (vedremo poi se convertirli in et, in e o lasciarle così). Poi mettiamo pure "italico" dove il testo lo è. --Alex brollo (disc.) 00:33, 3 set 2008 (CEST)[rispondi]

Ho rivisto il testo, è una pacchia correggere invece che scrivere ex novo.... grazie! Non preoccuparti troppo di piccoli errori, dopo le prime pagine lo strano lessico di Corte entra in testa... ;-) --Alex brollo (disc.) 00:49, 3 set 2008 (CEST)[rispondi]


Capisco da quello che mi dici che quegli "sgorbi" che io ho tradotto "e" sono le "&". Vado subito a correggere.
Poi non capisco cosa vuoi dire con "italico"
Perchè hai messo "noinclude" prima e dopo il tuo intervento?--Wella (disc.) 00:49, 3 set 2008 (CEST)[rispondi]
  1. Se li guardi bene, quegli sgorbi sono bellissime et stilizzate... ne ho fatto il logo dell'"Atelier del medioevalista", l'altra saletta (un po' ostica) del bar del Progetto:Trascrizioni.
  2. Quel noinclude ha una lunga storia... un po' complicata :-) . Nelle pagine di discussione del libro, chiacchiereremo sempre fra noinclude. Noinclude significa: parte da non trascludere... perchè nella parte da transcludere ci metteremo le note che devono essere riportate anche nella "versione testuale", quella "buona".
  3. Italico" è il testo inclinato, "corsivo". Si ottiene con il pulsante "I" (secondo da sinistra: I come Italic) o semplicemente con due apostrofi semplici all'inzio e alla fine del pezzo da rendere inclinato.
  4. Avanti così che vai bene, e le nebbie si diraderanno à poco à poco, come direbbe Corte ;-) --Alex brollo (disc.) 00:57, 3 set 2008 (CEST)[rispondi]
E' proprio quello il problema: non riesco a vedere bene. Poi fammi scoprire il segreto di come avere a disposizioni un elenco di template che si possano copiare mentre si trascrive il testo, se necessario naturalmente. Da qualche parte devono essere! Ho visto quelli in fondo alla pagina in modalità "modifica", sulla destra in basso. Ma non sono tutti comprensibili. Abbi pazienza, ho bisogno ogni tanto di sfogarmi, mi sento troppo stupida.--Wella (disc.) 01:18, 3 set 2008 (CEST)[rispondi]
Ammetto, la definizione della pagina fa un po' schifo, talora rasenta o raggiunge l'illeggibilità. In casi estremi, si può andare a dare una sbirciata nell'altra versione: Indice:Il cavalerizzo spesso le frasi coincidono.
Ti ho messo in pagina discussione un invito a caricare monobook.js e monobook.css là dove stanno bene. Appena l'avrai fatto, applicherai i template ricorrenti semplicemente selezionando la parola/la frase che ti interessa e premendo un pulsantino aggiuntivo, proprio come faccio io. C'è un pulsante per testo centrato, un pulsante per il template ? e altri se ne possono aggiungere... in fase trascrizione, non servono molti template; parecchi sono aggiunti automaticamente dal sistema e non occorre occuparsene.
Qualcuno tiene i codici dei propri template preferiti sulla propria pagina utente, pronti a essere copiaincollati dove servono. Può essere un'idea.
Tutti i template sono organizzati in gruppi e elencati minuziosamente in Categoria:Template. Ma sono tanti... :-( --Alex brollo (disc.) 14:36, 4 set 2008 (CEST)[rispondi]
Non riesco proprio a leggere. Ho controllato la stessa pagina sul Indice:Il cavalerizzoma si legge ancora di meno. Ti chiedo solo cosa si fa in questi casi: Si passa ad altra pagina e si lascia a metà quella in corso? --Wella (disc.) 03:25, 5 set 2008 (CEST)[rispondi]
Sì. Mettendo una nota in discussione; qualcuno la troverà. --Alex brollo (disc.) 07:16, 5 set 2008 (CEST)[rispondi]

Ho completato la trascrizione della pagina 24. Io leggo; può essere che abbia uno schermo con risoluzione migliore, o che la mia miopia mi agevoli nella lettura da vicino, o che a forza di leggere Corte "indovini"... vai avanti come puoi, metti pure dei puntini ..... dove non capisci o non riesci a leggere, poi io ripasso e - se posso - sistemo. Il fatto di lavorare in due ci dà un grande vantaggio (oltre a farci coraggio uno con l'altro): quando saremo pronti, potremo portare il SAL al 100%. Ma prima Edo deve finire Wikisource:Convenzioni di trascrizione e la sua proposta dev'essere accettata dalla comunità. E adesso è in felice wikipausa... --Alex brollo (disc.) 08:26, 5 set 2008 (CEST)[rispondi]

Particolari[modifica]

  1. Le intestazioni della pagina (il titolo del libro o del capitolo, il numero della pagina) NON vanno inserite nel testo. Potrebbero essere inserite, volendo, nello spazio intestazioni "noinclude" a cui si accede con il tastino + (quello a sinistra) ma possiamo lasciar stare.
  2. Uso il tastino Sc per ottenere l'effetto Maiuscoletto (vedi il codice e prova) caratteristico della prima parola di ogni capitolo.
  3. Ho visto che per andare a capo usi il codice <br />; io semplicemente vado a capo, ma mi sa che devo pensarci ancora: tu perchè lo fai? Che forse c'hai ragione?
  4. Ho spostato i testi della pagina 26 nelle loro sezioni. Ogni tanto dà un'occhiata alla versione etstuale per vedere l'effetto del tuo lavoro (dà molta soddisfazione): Il cavallarizzo/Libro 1/Capitolo 2 ;-) --Alex brollo (disc.) 07:37, 7 set 2008 (CEST)[rispondi]
Cosa vuol dire quando dici che hai spostato la pagina nella sua sezione? Forse non sono ancora riuscita a capire la costruzione del libro.
Non trovo il tastino Sc.
Per quanto riguarda il Ritorno a capo che ho usato, è perchè mantiene uno stesso spazio tra un paragrafo e l'altro. Se usi il doppio ritorno a capo mi sembra che gli spazi siano diversi. Non sono sicura, ma ho questa netta impressione. In ogni caso quel codice ha il significato di fine paragrafo, l'altro ha il significato di fine riga. Rientra nella logica dell'impaginazione automatica: il fine riga(2 fine riga, no)può essere annullato dall'impaginazione, il fine paragrafo no. --Wella (disc.) 17:29, 7 set 2008 (CEST)[rispondi]
Mi inserisco: non ricordo più dove, ma anni fa discutemmo sul fatto che se si va a capo di un paragrafo, e si vuole il rientro della riga successiva, bisogna andare a capo e lasciare una riga vuota. Se si vuole un a capo senza rientro, si usa il <br />. Aubrey McFato 18:20, 7 set 2008 (CEST)[rispondi]
Forse ho aggiunto il tastino dopo che abbiamo "travasato" il mio monobook.js nel tuo. Comunque, il codice è il seguente:
//SMALLCAPS
// SEZIONE
if (mwCustomEditButtons) {
mwCustomEditButtons[mwCustomEditButtons.length] = {
     "imageFile": "http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/SmallcapsButton.png",
     "speedTip": "Sc",
     "tagOpen": '{{Sc|',
     "tagClose": '}}',
     "sampleText": "Testo"};
};

Puoi copiarlo nel tuo monobook.js, e comparirà il tastino Sc. --Alex brollo (disc.) 20:54, 8 set 2008 (CEST)[rispondi]

Accidenti... l'hai fatto davvero ... penso che tu sia fra i pochi "principianti" che ha un monobook.js attivo e che se lo modifica da se'... :-)
Chissà cosa ne dice il mio segugio personale... ;-)
Ottima la pagina 27, quell'illeggibile "tanti" l'ho letto su Indice:Il cavalerizzo. Poche opere hanno il lusso di una doppia versione da comparare! --Alex brollo (disc.) 01:17, 9 set 2008 (CEST)[rispondi]
Il segugio dice che Wella è quasi più veloce di Alex, che entraambi sono matti come/per i cavalli e che lui il monobook l'ha scoperto dopo almeno un anno... :-P Aubrey McFato 02:25, 9 set 2008 (CEST)[rispondi]
Ma a me il Monobook me lo ha fatto trovare pronto Alex, io ho fatto ben poco. Devo dire che il mondo di Wiki mi spaventa ma rappresenta una specie di sfida e questo mi fa ancora più paura. Grazie del vostro sostegno morale.--Wella (disc.) 07:57, 9 set 2008 (CEST)[rispondi]

Pulsanti spariti[modifica]

Sono spariti dei pulsanti, come mai? --Wella (disc.) 07:57, 9 set 2008 (CEST)[rispondi]
E' appena successo anche a me. L'errore che avevo fatto io era aggiungere il codice di un tastino, dimenticando l'ultima riga (vedi sopra: la graffa chiusa + punto e virgola). Verifica! --Alex brollo (disc.) 09:02, 12 set 2008 (CEST)[rispondi]

Correzione a transclusione[modifica]

Ho corretto un errore nelle precedenti chiacchiere sulla transclusione, qui . Ciao! --Alex brollo (disc.) 08:25, 10 set 2008 (CEST)[rispondi]

Cronologia[modifica]

Penso che tu - nella tua esplorazione - abbia già scoperto la linguella Cronologia, che consente di visualizzare tutta la storia di una pagina e di confrontare le versioni prima e dopo ciascuna modifica. Visto che ormai sei un'utente "non più principiante", non occorre che discutiamo dei particolari.... li impari per imitazione (ragionata e critica). Dai un'occhiata alle piccole correzioni che ho fatto alla pag. 30. Ciao! --Alex brollo (disc.) 16:11, 11 set 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao Alex, la modifica a pag 30 che ho notato è quella della pagina di discussione, che per altro richiami anche nelle pagine precedenti. E' così o c'è qualcos'altro? In questi giorni non ho prodotto perchè avevo ospiti a casa. Riprenderò al più presto. E' vero riesco a capire attraverso l'imitazione e la copia di quello che vedo fare a te o altri. Ma se avrò bisogno ti chiederò. Spero tu sia ancora disponibile.
Ciao --Wella (disc.) 16:01, 15 set 2008 (CEST)[rispondi]

Ulteriori micro-finezze[modifica]

Ho visto le tue pag. 32 e 33 e ho fatto minime modifiche (brava); tralasciando gli errori di battitura o di interpretazione di singole lettere (una s lunga ti ha fregato, mi sembra di ricordare un sorte diventato forte ;-) ) ti chiedo di dare un'occhiata alla gestione dell'ultima parola della pagina, quando è spezzata. Il suggerimento è: scrivere la parola intera nella pagina precedente, e scrivere nella successiva il "moncone" di parola a inizio pagina circondandolo da un tag noinclude. Facendo così la resa della parola nella versione testuale è soddisfacente; in caso contrario, le due parti della parola restano inevitabilmente separate da uno spazio. --Alex brollo (disc.) 13:48, 23 set 2008 (CEST)[rispondi]

Finito il Libro secondo![modifica]

Finito il Libro secondo!

Adesso posso darti una mano con il Libro Primo. Io andrò all'indietro, dall'ultimo capitolo.... ci troveremo a un punto intermedio non determinato, come quando scavano le gallerie nelle montagne. Ciao!--Alex brollo (disc.) 21:41, 30 set 2008 (CEST)[rispondi]

Mi vergogno, ma credimi non riesco a produrre più di così. Non riesco a capire come tu faccia a fare tutto quello che fai. Ho saputo che hai dato una mano a Maurizio per tradurre un DVD molto interessante. In qualche modo devo farti avere (se naturalmente non lo hai già visto) un dvd sul branco selvatico e il suo comportamento, che Chuck mi ha mandato. --Wella (disc.) 23:54, 30 set 2008 (CEST)[rispondi]
Penso di averlo! E' uno dei tre "pilastri" che suggerisce Chuck, me li sono procurati tutti e tre!
Non impressionarti della mia "produttività", passo delle fasi di impegno maniacale... che poi passano. ;-) Bisogna che sfrutti al massimo i momenti di entusiasmo... meglio sarebbe se fossi più metodico, festina lente. Tu vai avanti così che vai bene! --Alex brollo (disc.) 00:50, 1 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Problemi di formattazione[modifica]

Ho visto e risposto al quesito sui versi indentati e intercalati con testo normale. C'entra il tag <poem>, che detesto. Fai come vuoi! Invece ti chiederei di ripensarci a quella finezza che applichi, sulle iniziali maiuscole all'interno del testo... io trascurerei. Metterei la maiuscola e basta. Anche perchè tremo all'idea di dover modificare tutte le mie pagine... ;-) --Alex brollo (disc.) 18:29, 2 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Per quanto riguarda le iniziali maiuscole, ho cancellato la "finezza", mi ero già scocciata infatti di farlo.
<poem></poem> risolve il problema, ricordandosi però di non inserire nessun fine paragrafo tra una riga e l'altra. Ho modificato anche la pagina 35.--Wella (disc.) 01:20, 3 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Buone vacanze, o quant'altro[modifica]

Idem come oggetto. Cerrrrrto che vedrò la differenza! Ti seguo perinde segugius. ;-) --Alex brollo (disc.) 09:56, 7 ott 2008 (CEST)[rispondi]

bentornata![modifica]

Ci avviciniamo alla fine del lavoro iniziale.... poi le decisioni finali sulle convenzioni di trascrizione (il compositore tipografo ne ha fatte di cotte e di crude!).... il ripasso degli autori citati... la rilettura incrociata... la verifica degli infotesto... il controllo delle annotazioni.... finirà mai questo lavoro? --Alex brollo (disc.) 16:08, 22 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Vedo che sei una scheggia. Mi dispiace di fare così poco. In ogni caso quando avremo finito di dattiloscrivere il testo, continuerò ad aiutarti per le correzioni ed altro. Mi dirai. --Wella (disc.) 23:54, 22 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Finita la trascrizione de Il cavallarizzo![modifica]

Un brindisi virtuale!!

Finita la trascrizione!! Non è finito il lavoro, ma la trascrizione sì!!!

A questo punto dò un'occhiata a un paio di modelli, faccio le cose che posso fare (nel frattempo mi sono "fatto un bot", Alebot, che eventualmente mi darà una mano ;-) ) e poi chiamo Edo o Aubrey per un rapido sopralluogo e qualche dritta finale... Penso che possiamo essere contenti, è stato un lavoro veramente grosso... --Alex brollo (disc.) 05:57, 27 ott 2008 (CET)
[rispondi]

Rsposta[modifica]

Ti ho risposto qui: Discussioni_utente:Alex_brollo#FINE --Alex brollo (disc.) 07:06, 28 ott 2008 (CET)[rispondi]

=Piccola invasione di campo[modifica]

cara Wella,

mi scuso se ho modificato la tua pagina utente e la tua di discussione, ma a seguito dello spostamento del Progetto Scan al nuovo nome di Progetto:Trascrizioni sto gradatamente sostituendo le ricorrenze del precedente nome alla denominazione aggiornata. - εΔω 19:17, 8 nov 2008 (CET)[rispondi]

Vis a tergo[modifica]

Wella, sei un rullo compressore.... Grazie! :-)
Sento una leggera vis a tergo... --Alex brollo (disc.) 21:27, 11 dic 2008 (CET)[rispondi]

Spero non ti infastidisca. Uso lo stesso sistema che si usa per far spostare i cavalli. Oppure sei tu che trascini il cavallo dietro a te. --Wella (disc.) 00:45, 13 dic 2008 (CET)[rispondi]

Rilettura FINITA!!![modifica]

Yuppi! Rilettura FINITA!

A questo punto ti insegnerò a dare la rifinitura alla versione testuale altrimenti mi vai in crisi di astinenza!

Conosci Rosselmini, "L'obbedienza del cavallo"? Il col. Angioni ha detto che è un'opera interessantissima! ;-) Tuttavia c'è un'alternativa... non sono sicuro che il tuo manoscritto possa stare qui, non essendo una fonte stampata; ma potremmo benissimo crearci una specie di "ambiente pseudo-wikipedia" personale su Google Documents (immagine e testo a lato) e lavorare insieme (noi due o anche altri se riusciamo ad arruolarli) esattamente come qui... se ti va dammi il via e ci provo. --Alex brollo (disc.) 07:30, 16 dic 2008 (CET)[rispondi]

PS: saluti da Zaira Bolognesi su Facebook... probabilmente non ti ha ancora pescata. Ne ho approfittato per pubblicizzare wikisource solleticando la sua coriosità. ;-) --Alex brollo (disc.) 09:10, 16 dic 2008 (CET)[rispondi]
Zaira mi ha raggiunto su facebook. Per quanto riguarda la pubblicazione sono d'accordo sia per l'opera di Rosselmini, sia per il manoscritto. Ti seguo a ruota. Decidi tu.--Wella (disc.) 01:48, 17 dic 2008 (CET)[rispondi]

Le stelline del SAL 101% sulla versione testuale de Il cavallarizzo[modifica]

Ti spiego cosa faccio per l'ultima verifica e la rifinitura dei capitoli de Il cavallarizzo. Non è difficile, è solo noioso.

  1. Entro nel capitolo e guardo rapidamente se il testo appare completo e decentemente formattato (non rileggo il testo; controllo solo che "abbia un capo e una coda", che non ci siano salti ecc)
  2. Verifico che nel testo non ci sia nessun "link rosso" ma che tutti siano "link blu".
  3. Entro in modifica nel testo; aggiungo la stellina al SAL; mi annoto i templates di transclusione (numero e sezioni delle pagine). Esempio (prendiamo il Capitolo 3 del I libro); il codice è questo:
{{Qualità|avz=101%|data=8 dicembre 2008|arg=Da definire}}{{:Il cavallarizzo/Libro 1/Schema
|3
|{{Pagina|Il cavallarizzo.djvu/26|section=s2}}
{{Pagina|Il cavallarizzo.djvu/27}}
{{Pagina|Il cavallarizzo.djvu/28}}
{{Pagina|Il cavallarizzo.djvu/29}}
{{Pagina|Il cavallarizzo.djvu/30|section=s1}}
}}

La sua pagina di discussione è questa:

{{Discussione:Il cavallarizzo}}
Note:
{{#lst:Discussioni_Pagina:Il cavallarizzo.djvu/26|note2}}
{{#lst:Discussioni_Pagina:Il cavallarizzo.djvu/27|note}}
{{#lst:Discussioni_Pagina:Il cavallarizzo.djvu/28|note}}
{{#lst:Discussioni_Pagina:Il cavallarizzo.djvu/29|note}}
{{#lst:Discussioni_Pagina:Il cavallarizzo.djvu/30|note1}}
  1. Vedi? La prima e seconda riga sono fisse; le righe successive invece transcludono selettivamente le note messe in pagina discussione delle singole pagine. Nel caso che una pagina contenga un pezzo di un solo capitolo, le note in pagina di discussione sono all'interno di una sezione note; se invece i capitoli sono più di uno nella stessa pagina, le sezioni note si chiamano note1, note2... eccetera. Fine!
  2. Se ti imbarchi nell'impresa, NON mettere la stellina ai capitoli che ti danno un qualsiasi problema, e magari lasciamo un cenno nella pagina di discussione. --Alex brollo (disc.) 09:29, 16 dic 2008 (CET)[rispondi]
Spero sia solo a causa del sonno, ma credo di non aver capito. Domani riguardo quello che mi hai detto e poi ti interrogo. Dimmi solo se hai già messo la stellina a qualche capitolo. Ciao --Wella (disc.) 02:15, 17 dic 2008 (CET)[rispondi]
Troppo tardi. :-) Ieri sera/ieri notte con una furiosa lavorata ho riempito il firmamento di stelline, lasciandone solo una da accendere per Edo, a cui voglio lasciare l'onore della conclusione del lavoro... Ne parliamo alla prossima occasione. Piuttosto, per il tuo manoscritto: che ne diresti di farne una fotocopia e di spedirmi le copie per posta, che le scannerizzo io in qualche modo, e poi cominciamo a lavorarci sopra qui o altrove? Nel frattempo, scalda i motori che arriva Rosselmini, L'Obbedienza del cavallo. Scritto MOLTO più leggibile. --Alex brollo (disc.) 08:43, 17 dic 2008 (CET)[rispondi]
Accipicchia!!! Neanche la soddisfazione di fare una stellina. Pazienza. Provo a scannerizzare io, poi ti mando qualche copia per vedere se si capisce. E complimenti per il primo libro su Wikisource!!!!!--Wella (disc.) 14:46, 17 dic 2008 (CET)[rispondi]

Bella notizia![modifica]

Ciao Wella, se guardi nella mia pagina di discussione trovi un messaggio con uno strano titolo (E adesso... mettilo in mostra), che ci propone di mettere Il cavallerizzo in bacheca fra i testi "Invito alla lettura": un grande onore e il riconoscimento che abbiamo fatto un buon lavoro. Ho preparato una pagina di presentazione (due righe di commento; una citazione; un'immagine), spero che tu sia d'accordo con le mie scelte... forse dovevo chiedertelo prima, ma sono sempre in furia: se hai altre proposte o correzioni, dimmelo che cambiamo.

Mi spiace di non averti lasciato stelline da aggiungere... nel frattempo è partito Indice:Fiaschi.djvu e mi impegno a lasciartele tutte a te, se ti va! Ciao! --Alex brollo (disc.) 09:14, 19 dic 2008 (CET)[rispondi]

Caro Alex, ti ringrazio perchè mi fai sentire importante nella realizzazione del libro quando invece ho fatto così poco. Sono molto contenta che ti abbiano proposto di mettere il libro in "bacheca", trovo che almeno questo possa premiare il tuo lavoro.
Ho visto l'indice Fiaschi e non ho capito se devo dattiloscrivere le pagine? Lo faccio volentieri se ne hai bisogno.
Fammi sapere! Ciao --Wella (disc.) 01:22, 27 dic 2008 (CET)[rispondi]
, Si, certo, se ti va! Quello che vuoi, quanto vuoi. Fiaschi mi serviva soprattutto perchè ha le figure che mancano a Corte, il testo non l'ho ancora nemmeno letto... Sarà una trascrizione molto noiosa (soprattutto l'ultima parte, quella "veterinaria"), ma ho visto che "facciamo una bella copppia".. ce la possiamo fare. Per il resto, negli ultimi giorni mi sono occupato di cose così astruse riguardanti templates e OCR che penso che gli amici qui mi prendano per matto... ;-) --Alex brollo (disc.) 06:11, 27 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ritardo nell'aggiornamento dell'Indice[modifica]

Rispondo alla tua domanda sulla stranezza del mancato aggiornamento dell'Indice. No wella, tutto a posto. Ho usato un sistema apternativo (e molto più semplice) di costruire la tabella delle pagine, c'è un piccolo svantaggio: c'è un ritardo di qualche ora nell'aggiornamento dei simboli del SAL. Se vuoi, puoi "forzare" l'aggiornamento molto semplicemente: entra nella pagina Indice in modifica, e salvala senza fare alcuna modifica. La pagina sarà aggiornata immediatamente. Se vuoi ti spiego anche il motivo... se tu cominciassi a programmare templates, la cosa ti succederebbe molto frequentemente. Ma se non ti interessa sorvoliamo! --Alex brollo (disc.) 11:04, 28 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ancora su Fiaschi[modifica]

Ho rivisto le tue pagine aggiungendo/limando, se ti vanno bene passiamo subito al 100%! Adesso sto organizzandomi per la versione testuale; quando ci sarà, e quando le corrispondenti pagine a fronte saranno tutte al SAL 100%, metti pure la stellina sulla pagina testuale del capitolo.... sei in credito di parecchie stelline. :-) --Alex brollo (disc.) 09:40, 30 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ho dato un colpo d'ala alla versione testuale.... ci sono tutti i capitoli, dal primo all'ultimo! Basta solo aggiungere il riferimento della pagina da transcludere, e se questa pagina è al 100%... Stellina!
Mi sembra di ricordare che tu sappia programmare... tutte le pagine testuali sono rese con un potente, apparentemente semplice template e dalla dodicesima in poi sono state create automaticamente dal mio robottino.... Se ti va: Utente:Alex_brollo/Note su Manzoni --Alex brollo (disc.) 23:28, 31 dic 2008 (CET)[rispondi]
Ciao Alex, ho ripreso a collegarmi a Wiki solo ora a causa di inviti a casa mia sia la vigilia di Natale che l'ultimo dell'Anno. Rimando quindi a domani la lettura approfondita di quanto mi suggerisci. Spero di capire tutto. A presto --Wella (disc.) 00:24, 3 gen 2009 (CET)[rispondi]
Cara Wella, in questi giorni ho trascurato Fiaschi e mi sono dedicato anima e corpo a due progetti: il Progetto Auto e un altro... mi sembra passato un secolo da Utente:Alex_brollo/Note su Manzoni. Ribollono in pentola cose interessanti, ma.... alla fine, queste cose a cui lavoro hanno il solo ed unico scopo di consentire agli utenti di perdere meno tempo con astruso codice e di dedicarsi in pace alla cosa fondamentale: l'interpretazione, trascrizione e correzione umana del testo... non ho capito ancora (lo vedranno gli amici più esperti) se il contributo che posso dare da questo punto di vista è così importante, da dedicarmici a tempo pieno; ma sento nostalgia del lavoro di lettura e trascrizione! E quindi devo tornare un po' al Fiaschi. --Alex brollo (disc.) 00:14, 12 gen 2009 (CET)[rispondi]
Ciao Alex, sono pronta a riprendere il lavoro ma non ho capito cosa devo fare. Dimmelo bene per piacere, mi sento un'imbecille. --Wella (disc.) 00:03, 17 gen 2009 (CET)[rispondi]