[p. 621modifica][p. 622modifica][p. 623modifica]
Oh I non m’ha ingannato il mercante di scarpe. Ho
fatto la metà della via, le suole mi cadono dai piedi e
cammino sulle pietre. Se avessi ascoltato il collega, o
babbeo che fui I mi sarebbe costato di piu, ma finirei le
mie otto leghe.
— Eh! mai, m’a pas troumpa lou marchand de sabato:
Ai fa la mita dóu camin,
Li fèrri me toumbon di bato.
E marche sus lou pergamin!
S’aviéu escouta lou coulègo,
(O bartavéu que siéu està!)
Me n’aurié belèu mai cousta,
Mai...acabariéu mi vue légo. Template:Ss