O juvna bella che stais qua

Da Wikisource.
romancio

Andrea Vital 1908 Indice:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IX.djvu O juvna bella che stais qua Intestazione 31 marzo 2021 75% Da definire

Buna saira mattans bellas Chantè, chantè Lisetta
Questo testo fa parte della raccolta Rätoromanische chrestomathie

Scarica in formato ePub Volkslieder   di Autori vari (1908)

[p. 168 modifica]

124.

(Annalas VII, Derin, p. 53 — 55.)

O juvna bella che stais qua
Usche da mala vöglia?
Spetais a gnir vos char marus
Vos lêd per alguar via?

5 Schi bé per quai suspür eu fich
Na sa ingio ch’el ais
El es bain i davent da qua
In ün eister paiais.

El es bain i davent da qui
10 Chi es fingiá trais ons
Eu il spet gnir inminchadi
E ma nu til vez vgnond,

Et eu suletta qua ch’eu stun
Nu sa che dir ni far,
15 Ni cun chi metter jo radschun
Sainza mis amur char.

[p. 169 modifica]


O juwna bella sch’eu dasçhess
Duas plêds in confidenza
D’as palesar be in secret
20 Duas pleds in cofidenza

Char Sar vus bel pür discuri
Scha savais inqualchosa
Perché da mai nu gnis tradi
Sch’eu ’vess d’ir alla fossa.

25 Dimena scha vus permetais
Cun vus eir da tschantschar
Schi eu dumond: nu’ m cognoschais
A mai jo da’ l tschantschar?

Jo dal discuorrer am paress
30 Cha fossat meis amant
Ma jo dal aier cha vus ’vais
Na poss eu craier quai.

Ma bain schi vé pür nan a qua
E guardam inandret
35 Scha eu nu sun il teis ama
Chi am’a tai sulet’?

Pro ’l juven ella currit via
Cun mans a til branclar
Per tant amur cha ella ’vaiva
40 Sainza podair tschantschar.

Sün quai il juven cuoret or
E sbrait: o fortüna!
O che grond cas cha quel es stat
Cun ma bella persuna.

45 La juvna disch: o meis char cor
Perché hast fat uschè?
Il juven disch: per provar or
Scha l’amur es sinzer.

Ma na savaivast tü avant
50 Co’ m dar quista forada
Cha eu sun quella chi at ’n ’hai
Da lönch in qua amada?

[p. 170 modifica]

Savaiva bain ma in quel temp
Vess quai podü gnir frai
55 Perche cha tü nun hast suvent
Surgni novas da mai.

Eu n’hai bler scrit e n’hai bler dit
Che ma fa meis cor char,
Ma uoss’il temp es arivá
60 Cha no’ ns podain branclar.

O grond dalet cha quai tschert ais
Cur cha duas cors as aman
Pon bain eir gnir a discurir,
Eu’ t am e tü eir ’m amast.

65 Cur cha l’amur ha tut possess
Aint in duas cors chi’ s aman
Schi na surtainta l’interess
Ni lengas pon dar don.

Eu tschert finisch qua ma chanzun
70 E di ingüna chosa
Nun es plü ferma co l’amur
Aint in duas cors chi ’s aman.

Eu tschert sun quel chi n’ha prová
Per quai poss jüdichar
75 Ma quel chi quai nun ha prová
Nu po bricha tschantschar!