Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
istorietta amorosa | 419 |
p. 283, 6 | celatamente | occultamente H1 F13 securamente |
p. 283, 32 | maraviglioso del fatto | II, IV (salvo M) maravigliandosi; I e M maravigliossi |
p. 283, 86 | l’appetito bestiale | om. bestiale |
p. 284, 3 | |II e M om. infinita IV (salvo M) om. le rr. 2-3 I e gentil maniera | |
p. 284, 28 | la povera fanciulla | om. povera |
p. 285, 12 | nulla rispondea | niente rispondea |
p. 285, 18 | cadde in terra trangosciata | om. trangosciata |
p. 286, 7 | molti canapi intorti alla gola fra d’ue manigoldi | molti canapi intorno alla gola in mezzo fra due manigoldi (F19 F20 con una corda alla gola in mezzo di due manigoldi) |
p. 287, 15 | del popolo mandaro per molte donne e convitate (L comitive, e in marg. comitate) et fatta una bellissima festa fermarono el parentado. | del popolo fermarono (II rifermarono) il parentado. |
Questa scelta di varianti ci insegna tre cose: che L F17 offrono un testo leggermente rifatto e ampliato da una mano molto diversa da quella di Feliciano; che in alcuni punti i due codici ci danno lezioni diverse tra di loro; e che talvolta mancano in questi codici parole o frasi che figurano in tutti gli altri codici. Quanto al primo punto, rischierei l’affermazione che il tipo di correzione e aggiunta presente in L F17 non si disdica all’Alberti; alcune, come a p. 278, 18, portano una caratteristica impronta latineggiante. Gli altri due punti riguardano da vicino il metodo che abbiamo seguito nella nostra edizione. Perciò mettiamo prima in chiaro quali e quante siano le differenze tra L e F17.
Pur essendo assai simili, L e F17 ci danno qua e là delle lezioni diverse; talvolta o l’uno o l’altro ha una parola di più; altre volte o l’uno o l’altro si distingue per una lezione diversa non solo dal compagno ma da tutti i codici. Lezioni uniche di L, per esempio, sono le seguenti: