Discussione:Divina Commedia: differenze tra le versioni
→errore 4 terzina secondo verso: nuova sezione |
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 20: | Riga 20: | ||
== errore 4 terzina secondo verso == |
== errore 4 terzina secondo verso == |
||
Ciao ragazzi, volevo dirvi che secondo me il secondo verso della quarta terzina del primo canto |
Ciao ragazzi, volevo dirvi che secondo me il secondo verso della quarta terzina del primo canto non è endecasillabo. |
||
Per fare una comparazione ho cercato in altri autori: Natalino Sapegno riporta alla stessa maniera del testo di wikisource, mentre Attilio Momigliano, edizione più vecchia, parla del testo in modo diverso. |
|||
Anziché "tant'era pien di sonno a quel punto" |
Anziché "tant'era pien di sonno a quel punto" scrive "tant'era pien di sonno in su quel punto" |
||
Non potrebbe esser stata una svista nel ricopiare la fonte? |
|||
. |
|||
Spero di esser stato utile e non stupido. |
|||
Ciao |
Ciao |
Versione delle 10:47, 26 giu 2015
Informazioni sulla fonte del testo Divina Commedia | |
Edizione
|
La Commedia secondo l'antica vulgata
a cura di Giorgio Petrocchi Casa Editrice Le Lettere Firenze, 1994 |
Fonte
|
Sito internet Dante Online
|
SAL
|
Versione cartacea a fronte non presente
|
Riletto e corretto da |
iPork |
Progetto di riferimento |
letteratura |
Commedia
Vorrei porre all'attenzione di tutti la questione del titolo corretto dell'opera dantesca. Credo sia il caso di rispettare il titolo originale Commedia, non solo in ossequio a tutta la critica antica e moderna ma anche alla fonte di riferimento del testo scelta, a suo tempo, da Frieda. Xavier121|Talk 00:03, 4 ott 2008 (CEST)
- Così su due piedi mi vien da rispondere così: Per un discorso di pura opportunità, aspetterei che compaia un altro testo intitolato "commedia" o "la commedia" e creerei una pagina di disambigua in cui il titolo porti a questo titolo (divina commedia) per Dante. Spostando un attimo il tiro ho avuto un problema simile incontrando Quaranta novelle/I promessi sposi: trasformo I promessi sposi in disambigua e sposto Il romanzo di Manzoni a I promessi sposi (Manzoni)? È un po' quello che accadde con Le ricordanze di cui avevamo discusso qui. Non è una risposta soddisfacente, ma aspettavo che si pronunciasse qualcun altro. - εΔω 11:48, 4 ott 2008 (CEST)
- In effetti il titolo corretto sarebbe "Comedia", ma dal XVI secolo fu dato alle stampe con l'appellativo di 'Divina' (in realtà attribuito, se non ricordo male, per primo da Boccaccio). Quindi per il lettore e per la tradizione a stampa il titolo dato credo sia il più corretto anche per una questione di praticità nella ricerca del testo; tutt'al più potrebbe essere Commedia(Divina).--Barbaforcuta (disc.) 01:38, 4 apr 2011 (CEST)
- Petrocchi nel fornire l'edizione critica del testo l'ha intitolato "Commedia" e basta. Quindi seguiamo il testo Petrocchi per più di 14000 versi e gli contestiamo il titolo? L'opera si intitola solo "Commedia".
- Si dovrebbe perciò correggere la voce.
- In effetti il titolo corretto sarebbe "Comedia", ma dal XVI secolo fu dato alle stampe con l'appellativo di 'Divina' (in realtà attribuito, se non ricordo male, per primo da Boccaccio). Quindi per il lettore e per la tradizione a stampa il titolo dato credo sia il più corretto anche per una questione di praticità nella ricerca del testo; tutt'al più potrebbe essere Commedia(Divina).--Barbaforcuta (disc.) 01:38, 4 apr 2011 (CEST)
--Novellino (disc.) 15:09, 20 gen 2014 (CET)
errore 4 terzina secondo verso
Ciao ragazzi, volevo dirvi che secondo me il secondo verso della quarta terzina del primo canto non è endecasillabo. Per fare una comparazione ho cercato in altri autori: Natalino Sapegno riporta alla stessa maniera del testo di wikisource, mentre Attilio Momigliano, edizione più vecchia, parla del testo in modo diverso. Anziché "tant'era pien di sonno a quel punto" scrive "tant'era pien di sonno in su quel punto" .
Ciao