I morti d'Inghilterra: differenze tra le versioni
mNessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Qualità|avz=75%|data=11 agosto 2009|arg=Da definire}}{{Intestazione letteratura |
{{Qualità|avz=75%|data=11 agosto 2009|arg=Da definire}} |
||
{{Intestazione letteratura |
|||
| Nome e cognome dell'autore = Felicia Hemans |
| Nome e cognome dell'autore = Felicia Hemans |
||
| Titolo = |
| Titolo = I morti d'Inghilterra |
||
| Iniziale del titolo = I |
| Iniziale del titolo = I |
||
| Nome della pagina principale = I morti d'Inghilterra |
| Nome della pagina principale = I morti d'Inghilterra |
Versione delle 21:06, 11 ago 2009
Questo testo è completo. |
——
della stessa
——
Signori dell’Oceano,
Ove dormono i vostri incliti morti?
Ov’è la tomba olimpica
Che la gloria poneva a’ vostri forti?
Stranier, gli abissi naviga;
Spandi le vele tutte quante a’ venti;
Foresta o mar non mormora,
4Che non ricovri d’Albïon gli spenti.
Allato alle piramidi,
Là di Sïene sull’adusta landa
Atroce il sol rifolgora,
8E l’immobile palma ombre non manda;
Sull’arsa landa assiduo
Incomba il sol di mezzo a’ firmamenti;
D’un pieno giorno al termine
12Là d’Albïon riposano gli spenti.
Romoreggiando infuria
L’uragano dell’Indo in sulla foce;
De’ tigri nelle tenebre
16Esterrefatto il Gange ode la voce;
Tigri, uragani infurino;
Più suon non v’ha che i Mani altrui sgomenti
Tocco il sereno vespero,
20Là d’Albïon riposano gli spenti.
I tuoi deserti, America,
Precipitando la fiumana assorda;
Acute frecce incoccano
24Truci i Selvaggi sulla tesa corda;
Fischino i dardi: allaghino
L’immenso piano i turgidi torrenti;
Fornito il giorno e l’opera,
28Là d’Albïon riposano gli spenti.
De’ Pirenei sul vertice
Nevi e foreste il turbine tormenta;
Divelti rami e stipiti,
32Come foglie di rosa, in alto avventa;
Le nevi aggiri il turbine,
Getti schiantate le foreste a’ venti;
In Roncisvalle vinsero;
36Là d’Albïon riposano gli spenti.
A’ marinari orribile
Nel gelato Oceàn scende ia sera,
Quando il naviglio accerchiano
40Torpidi i ghiacci e fitto il ciel si annera;
Premano ghiacci e tenebre;
Già con bandiera ed albero i valenti
La loro via fornirono;
44Anche là d’Albïon dormon gli spenti.
Giganti dell’Oceano,
Industri eroi, guerrieri e marinari,
I picchi la piramide,
48La vostra fossa son le sabbie e i mari.
Stranier, gli abissi naviga;
Spandi le vele tutte quante a’ venti;
Foresta o mar non mormora.
52Che non ricovri d’Albïon gli spenti.
- Testi SAL 75%
- Collegamento wikidata appropriato
- Testi-I
- Testi senza argomento in Intestazione
- Testi di Felicia Hemans
- Testi del 1811
- Testi del XIX secolo
- Traduzioni di Giacomo Zanella
- Traduzioni del XIX secolo
- Traduzioni dall'inglese
- Traduzioni da Felicia Hemans
- Testi senza versione cartacea a fronte
- Testi senza fonte