Ad eira üna vouta ün bandirel

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
romancio

1908 Indice:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IX.djvu Ad eira üna vouta ün bandirel Intestazione 30 marzo 2021 75% Da definire

Ed eiran trais sudats Ad eir' üna vouta ün chalderer
Nuvola apps bookcase.svg Questo testo fa parte della raccolta Rätoromanische chrestomathie

Scarica in formato ePub Volkslieder 75%.svg  di Autori vari (1908)

[p. 159 modifica]

115.

a.

(Romanische Studien I, Flugi, p. 317.)

Ad eira üna vouta ün bandirel,
Chi giaiva tschartchand da ’s marider.

Ma nul eira be sulett,
Cha ’l vaiva auncha set cun el.

5 Co rivettane a Cuoira
In quella gran bella cited.

El guardet sün ün balcum
E vzet la figlia d’ün barum.

„Al bundi, Schura regina!
10 Voul ella gnir a tramelg?

[p. 160 modifica]


A tramelg da pardunaunza;
Cha vegn eir ils giums da Frauntscha.“

„Dumandarò a mas sett dunzellas
Scha sum eir cuntauntas ellas.“—

15 La pü veglia la scusgliaiva,
La pü giuvna la cusgliaiva.

E co getla a tramelg,
La fet suter il bandirel.

Iminchia pass cha la matta daiva
20 Il bandirel la dumandaiva.

Aunz cha la trasçha füt glivreda
Eira la matta marideda.

El la det set cient araunschs,
E sett bels anels in daint.

25 „Que ais bain ün pitschen dum
Per la figlia d’ün barum.“—

E ’l bandirel s’ho affruntô,
Ed ho piglio fich mel i ’l chô.

E la regina ais turneda
30 Tuot in prescha par sa streda.

Ed ho quintô a sas donzellas
Co chi ais passo cun ella.

b.

(Annalas XIV, Vital, p. 274/5.)

Ad eira ün giuven bandirel,
Chi volaiv’as marider.

El get fin our a Coira,
Spassegiand per la citted.

5 El guardet sün ün balcun,
Vzet la figlia d’ün barun.

Reverida, barunessa,
Reveri, signur barun.

[p. 161 modifica]

Eau volaiva l’invider
10 Quaista saira a baller.

La barunessa get a tramegl
E sotet cul bandirel.

Cur la prüma füt glivreda
Füt la giuvna dumandeda.

15 Cur la seguonda füt glivreda,
Füt la giuvna impromissa.

Cur la terza füt glivreda,
Füt la giuvna inrügleda.

Ella get oura per suler,
20 Terdschand las larmas cul squassel.

Ella get fin our sün porta
E sieu bap la dschet melscorta.