Discussione:Candido

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Informazioni sulla fonte del testo
Candido
Edizione 
Edizione Sonzogno, 1882
Collana Biblioteca Universale Sonzogno.
Fonte 
Sito Internet LiberLiber
SAL 
Versione cartacea a fronte non presente

SAL 75% 75%.svg (31 agosto 2009)

  • Fonte: fonte indicata e attendibile
  • Completezza: testo completo
  • Formattazione: testo formattato correttamente
  • Riletture: testo non rileggibile per mancanza di scansioni a fronte
Riletto e corretto da 
Ci sono significative differenze tra l'edizione Sonzogno usata per questa edizione e tutte le altre edizioni consultate:
mancano un paio di brani (riportati in nota a fine testo) e un capitolo quasi per intero.
Per contro è presente una "seconda parte", di dubbia attribuzione, composta da altri 18 capitoli.
Progetto di riferimento 
letteratura


Traduttore[modifica]

Chi è il traduttore? --Accurimbono 19:33, 1 dic 2007 (CET)

Rimane da chiarire che sia il traduttore e la data della sua morte, in relazione al copyright. --Accurimbono 18:25, 14 dic 2007 (CET)
Mica semplice. Dal libro non si capisce. Questo può dare un altro contributo. Se proprio ci toccano traduttori anonimi si può ripiegare su questa che è sicura! - εΔω 19:07, 14 dic 2007 (CET)
Un attimo, davo per scontato che i diritti d'autore dei traduttori durino 70anni con per gli autori, invece mi sembrava di aver letto che i termini sono inferiori, bisognerebbe approfondire. Cmq io sono per togliere il 75%, visto che resta questo dubbio fondamentale per lo SAL. Ciao, --Accurimbono 19:21, 14 dic 2007 (CET)
Mmmh, le cose non sono certe, è vero, però il fatto che sia del 1882 ci da un buon margine, no? Dovrebbe essere morto dal 27 in poi per darci dei problemi...Aubrey McFato 18:17, 15 dic 2007 (CET)

Penso che si possa scegliere il testo su google libri indicato da Orbilius e seguire gli amici francesi e l'edizione ufficiale di tutte le opere Garnier del 1877 che fissa a trenta il numero dei capitoli. --Xavier121 16:37, 11 set 2010 (CEST)