Vai al contenuto

La canzone dell'Englantina

Da Wikisource.
occitano

Joseph Roux 1911 1911 Emanuele Portal Indice:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu poesie La canzone dell'Englantina Intestazione 10 giugno 2024 25% Da definire

Il mare latino Ogni uccello trova il suo nido bello
Questo testo fa parte della raccolta Antologia provenzale


[p. 565 modifica]

LA CANZONE DELL’EULANTINA.

Di cantare l’Eglantina chi ha diritto più di noi, limosini di razza latina, dalla favella fiera e dolce? Fiore delicato e gentile, presso di noi raccolto in altri tempi, in ricordo d’un amante, al principio della primavera. Due lunghi secoli appassita sotto la pioggia e la neve, si schiude sempre gradita, nuova in un vaso nuovo. Buongiorno la rinata, la risorta, buongiorno! E tu la riconsolata. Patria, fiorisci sempre! [p. 566 modifica] L’Eglantina ricompensa, incoraggia colui che sa, colui che pensa, colui che vuole ed agisce. Onta a chi tentenna, o è incerto, gloria ai valenti cantori I Giammai la gente limosina mancherà di Trovatori.


[p. 565 modifica]

LA CHANSOU DE L’ENGLANTINA.

De la chantar l’Englantina
Qus a lou drech mais gue nous
Lemouzis d’enja latina
Al lenguatge fier e dous?
Flour delicata e charmanta,
Chas nous culhida autres temps,
En souvenir d’un’amanta,
A l’intrada del printemps.
Dous louncs sicles amousida
Jous la plueja e jous la neu,
S’espanis, gue mais grazida
Nueva dinz uu vase nueu.
Bounjourn la reviscoulada!
La renascuda. bounjourn!
E tu, la Recounsoulada,
Patria, tlouris toujourn!

[p. 566 modifica]

L’Englantina recoumpensa,
L’Englaotina encouragis
Lou qui sab e lou qui pensa,
Lou qui voi e lou qu’ agis 1
Ounta a qu paupa ou gazina,
Gloria als valens chantadours!
Jamais la gent lemouzina
N’estara, de troubadours.
(id. id.).( Lenwuzi — A. 1905, N. 3).