Vai al contenuto

Nascesti

Da Wikisource.
occitano

René Fournier 1911 1911 Emanuele Portal Indice:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu poesie Nascesti Intestazione 10 giugno 2024 25% Da definire

A una spada Ricchi e poveri
Questo testo fa parte della raccolta Antologia provenzale


[p. 452 modifica]

NASCESTI.

Una sera in cui il vento ghiacciato soffiava il suo freddo spiro sul fiorellino col cuore ferito, e già condannato a morte, tu nascesti, o figlia diletta, una sera in cui il vento ghiacciato soffiava il suo freddo spiro. Dalla pianura al sommo della collina, la notte oscura passeggiava, e dietro di lei il suo lungo mantello, come un’ala svolazzava, sfiorando la terra; dalla pianura, ecc.

[p. 453 modifica] 11 suo mantello sventolava costellato dai fuochi di splendide stelle, e si arrotolava pel vento, o spiegata come vela, ci accoglieva sotto le sue pieghe. 11 suo mantello... La Notte raddoppiava il suo passo al raggio della luna falcata, come una Cenerentola che non vorrebbe troppo gelare la sua spalla nuda, o forse essere riconosciuta. La notte.... Tutto a un tratto la sua veste urtò il tubo d’un camino, un bel diamante si distaccò dalla veste coperta di bianca rugiada, tu fosti quella pietra preziosa.... Tutto un tratto... [p. 454 modifica] E d’allora, sera e mattino, ci rischiara la tua dolce fiamma, la tua fronte lucente come raso, attorno a te ci riunisce, ci rende estatici e c’infiamma. E d’allora... Astro puro come un cristallo, piccola fata adorata, tu riempi di sole la nostra casa, e la mia vita s’è riscaldata al calore del tuo fiato. Astro puro.... Una sera in cui il vento giacciato.


[p. 452 modifica]

René Fournier

(1871).

NASQUÈROS.

Un vèspre que lou vent glacat
Mandavo sa frejo alenado
Sus la floureto al cor blassat
A la mort deja coundamnado,
Nasquèros, o filho mannado,
Un vèspre que lou vent gla?at
Mandavo sa frejo alenado.
De la plano al cab del truquèl
La Nèit bruno se passejavo;
Darrès elo soun loung mantèl
Coumo uno alo voulatejavo
Sus la terrò que flourejavo:
De la plano.

[p. 453 modifica]

Soun mantèl èro mirgalhat
D’un fura de poulidos estèlos,
E, pel vent entourtoubilhat,
Ou desplegat cornilo de vèlos
Nous abrigavo dins sas tèlos,
Soun mantèl....
La Nèit redoublavo soun pas
Al rais de la luno banudo;
Cendrouseto que vouldriò pas
Jala trop soun espallo nudo
Ou belèu èstre counescudo....
La Nèit redoublavo.,..
Tout d’un cop sa raubo truquèt
Lou tudèl de la chiminièiro,
Un bèl diainant se destaquèt
De sa fardo bianco d’aubièiro.
Sioquèros la pèiro princieiro.
Tout d’un cop....

[p. 454 modifica]

E desempèi, vèspre e mati
Nous esclairo ta dou;o flambo,
Toun frount lusènt coumo un sati
A l’entour de tu nous arrambo,
Nous estasio e nous enflambo
E desempèi....
Astre linde coumo un cristal,
Adourado pichoto fado,
Ensourelhos tout nostre oustal
E ma vido s’es escaufado
A la calou de ta bufado,
Astre linde....
Un vèspre que lou vent gla?at

(S. D.“di Béziers) (Op. separato))

.