Alcyone/La corona di Glauco

Da Wikisource.
La corona di Glauco

../L'onda ../Stabat nuda aestas IncludiIntestazione 3 dicembre 2018 100% Da definire

L'onda Stabat nuda aestas
[p. 153 modifica]



LA CORONA DI GLAUCO.

melitta.

F
ULGE, dai maculosi leopardi

vigilata, una rupe bianca e sola
onde il miele silentemente cola
quasi fontana pingue che s’attardi.

5Quivi in segreto sono i miei lavacri
dove il mio corpo ignudo s’insapora
e di rosarii e di pomarii odora
e si colora come i marmi sacri.

[p. 154 modifica]


Io son flava, dal pollice del piede
10alla cervice. Inganno l’ape artefice.
Porto negli occhi miei le arene lidie.

Per entro i variati ori la lieve
anima mia sta come un fiore semplice.
Melitta è il nome della mia flavizie.

l’acerba

N
ON io del grasso fiale mi nutrico.

Lascio la cera e il miele nel lor bugno.
Ma spicco la susina afra dal prugno
semiano, e mi piace l’orichico.

5E il latte agresto piacemi del fico
primaticcio che nérica nel giugno.
Ti do due labbra fresche per un pugno
di verdi fave, e il picciol cuore amico!

Vieni, monta pè rami. Eccoti il braccio.
10Odoro come il cedro bergamotto
se tu mi strizzi un poco la cintura.

Quanto soffii! Tropp’alto? Non ti piaccio?
Ah, ah, mi sembri quel volpone ghiotto
che disse all’uva: Tu non sei matura.

[p. 155 modifica]


nico.

I
TUOI piè bianchi sono i miei trastulli

nella gracile sabbia ove t’accosci,
bianchi e piccoli come gli aliossi
levigati dal gioco dei fanciulli.

5- Ahi, ahi, misera Nico, i miei piè brulli!
Su la sabbia di foco i piè mi cossi.
Tu ridi costassù, tu ridi a scrosci!
Ma, s’io ti giungo, vedi come frulli.

- Ingrata, ingrata, con che arte il foco
10ti rilieva le vene in pelle in pelle
e il pollice t’imporpora e il tallone!

- Bada. Non aliossi pel tuo gioco
ma ho in serbo per te, schiavo ribelle,
una sferza di cuoio paflagone.

nicarete

G
LAUCO di Serchio, m’odi. Io, Nicarete

le canne con le lenze e gli ami sgombri
che non preser già mai barbi nè scombri
t’appendo alla tua candida parete.

5E t’appendo le nasse anco, e la rete
fallace con suoi sugheri e suoi piombi

[p. 156 modifica]

che non pescò già mai mulli nè rombi
ma qualche fuco e l’alghe consuete.

Amaro e avaro è il sale. O Glauco, m’odi.
10Prendimi teco. Evvi una bocca, parmi,
sinuosa nell’ombra de’ miei bùccoli.

Teco andare vorrei tra lenti biodi
e coglier teco per incoronarmi
l’ibisco che fiorisce a Massaciùccoli

a nicarete

N
ICARETE, dal monte di Quiesa

a Montramito i colli sono lenti
come i tuoi biodi, all’aria obbedienti,
fatti anch’elli d’un oro che non pesa.

5E quella lor soavità, sospesa
tra i chiari cieli e l’acque trasparenti,
tu non la vedi quasi ma la senti
come una gioia che non si palesa.

Sorge, splendore del silenzio, il disco
10lunare. O Nicarete, ecco, e s’adempie
mentre nel lago la ninfea si chiude.

[p. 157 modifica]

Prima è rosato come il fior d’ibisco
che t’inghirlanda le tue dolci tempie
ma dopo assempra le tue spalle ignude.

gorgo.

O
SPITE sempre memore, io son Gorgo

e l’odor delle Cicladi vien meco.
Tutte l’uve e le spezie, ecco, ti reco
in questo lino aereo d’Amorgo.

5Glauco, e ti reco il vin di Chio nell’otro,
quel che bevesti un dì sul tuo fasèlo,
quel che in argilla si facea di gelo
pendula a soffio di ponente o d’ostro.

E una corona d’ellera e di gàttice
10ti reco, per un’ode che mi piacque
di te, che canta l’isola di Progne.

Io voglio, nuda nell’odor del màstice,
danzar per te sul limite dell’acque
l’ode fiumale al suon delle sampogne.

[p. 158 modifica]


a gorgo

G
ORGO, più nuda sei nel lin seguace.

La tua veste ti segue e non ti chiude.
Fra l’ombelico e il depilato pube
il ventre appare quasi onda che nasce.

5Ombra non è su le tue membra caste:
dall’ìnguine all’ascella albeggi immune.
Polita come il ciòttolo del fiume
sei, snella come l’ode che ti piacque.

Danzami la tua molle danza ionia
10mentre che l’Apuana Alpe s’inostra
e il Mar Tirreno palpita e corusca.

L’Ellade sta fra Luni e Populonia!
E il cor mi gode come se tu m’offra
il vin tuo greco in una tazza etrusca.

l’auletride

I
O rinvenni la pelle dell’incauto

Frigio nomato Marsia appesa a un pino,
sul suol roggio il coltello del divino
castigatore e, presso, il doppio flauto.

5Questo raccolsi trepidando, o Glauco.
E, immemore del flebile destino,

[p. 159 modifica]

io son osa talor nel mio giardino
chiuso carmi dedurre sotto il lauro.

Rivolgomi sovente e guardo s’Egli
10non apparisca a un tratto, l’Immortale.
Ma non mi trema il mio labbro fasciato.

Vivon nell’orror sacro i miei capegli
ma per l’angustia del mio petto sale
il superbo di Marsia antico afflato.

baccha.

O
H, chi mi chiama? Ah, chi m’afferra? Un tirso

io sono, un tirso crinito di fronda,
squassato da una forza furibonda.
Mi scapiglio, mi scalzo, mi discingo.

5Trascinami alla nube o nell’abisso!
Sii tu dio, sii tu mostro, eccomi pronta.
Centauro, son la tua cavalla bionda.
Fammi pregna di te. Schiumo, nitrisco.

Tritone, son la tua femmina azzurra:
10salsa com’alga è la mia lingua; entrambe
le gambe squamma sonora mi serra.

[p. 160 modifica]

Chi mi chiama? La bùccina notturna?
il nitrito del Tessalo? il tonante
Pan? Son nuda. Ardo, gelo. Ah, chi m’afferra?