Operette morali (1918)/Dialogo della Moda e della Morte

Da Wikisource.
Dialogo della Moda e della Morte

../Dialogo d'Ercole e di Atlante ../Proposta di premi fatta dall'Accademia dei Sillografi IncludiIntestazione 24 novembre 2018 25% Da definire

Dialogo della Moda e della Morte
Dialogo d'Ercole e di Atlante Proposta di premi fatta dall'Accademia dei Sillografi

[p. 29 modifica]DIALOGO DELLA MODA E DELLA MORTE MOD. Madama Morte, madama Morte. Mor. Aspetta che sia l’ora, e verrò senza che tu mi chiami. 5 MOD. Madama Morte. MOR. Vattene col diavolo. Verrò quando tu non vorrai. MOD. Come se io non fossi immortale. MOR. Immortale ? Passato è già più che *i millesim'anno 10 che sono finiti i tempi degl’ immortali. MOD. Anche Madama petrarcheggia come fosse un lirico italiano del cinque o dell’ottocento ? MOR. Ho care le rime del Petrarca, perché vi trovo il mio Trionfo, e perché parlano di me quasi da per tutto. 15 Ma in somma levamiti d’attorno. MOD. Via, per l’amore che tu porti ai sette vizi capitali, fermati tanto o quanto, e guardami. bMOR. Ti guardo. MOD. Non mi conosci ? 20 3 A LA MODA — AMF Madonna (e cosi anche dopo, invece di Madama) — 9 AMF Immortale? Buone chiacchiere — 11 AMF è finito il tempo — 14 AMF ci — 15 AMF e parlano — 18 A fermati — quanto e 4 io verrò — 12 Anche la Morte — 13 Lirico — 16 dattorno [p. 30 modifica]MoR. Dovresti sapere che ho mala vista, e che non posso usare occhiali, perché gl’ Inglesi non ne fanno che mi valgano, e quando ne facessero, io non avrei dove me gl’ incavalcassi. 5 MOD. Io sono la Moda, tua sorella. MOR. Mia sorella ? MOD. Sì : non ti ricordi che tutte e due siamo nate dalla Caducità ? MOR. Che m’ ho a ricordare io che sono nemica capi- 10 tale della memoria. MOD. Ma io me ne ricordo bene ; e so che l’una e l’altra tiriamo parimente a disfare e a rimutare di continuo le cose di quaggiù, benché tu vadi a questo effetto per una strada e io per un’altra. 15 MOR. In caso che tu non parli col tuo pensiero o con persona che tu abbi dentro alla strozza, alza più la voce e scolpisci meglio le parole ; che se mi vai borbottando tra’ denti con quella vocina da ragnatelo, io t’intenderò domani, perché l'udito, se non sai, non mi serve meglio 20 che la vista. MOD. Benché sia contrario alla costumatezza, e in Francia non si usi di parlare per essere uditi, pure perché siamo sorelle, e tra noi possiamo fare senza troppi rispetti, parlerò come tu vuoi. Dico che la nostra natura e usanza I AMF che non tengo occhiali da mettermi — 2 AMF che mi «ieno a propo«ii<> — 11 A bene, — 13 A le cote — MF cose umane — 17 AMF chè I Tu dovresti — e non mi trovo occhiali perché — 2 fanno fare — 3 facessero, non — 7 tutt' e — 9 che dittruggo ogni memoria [tono nemica dell«] — Il che tutt(e due) — 13 coae utnane — 15 con qualcuno eh« — 18 fra' — 19 I* udito non mi terve meglio che la villa te tu non mi [coaf puntuale come, piti che la viltà] — 22 •' lui pure — parlare acciocché •i aenta — [p. 31 modifica]31 — comune è di rinnovare continuamente il mondo, ma tu fino da principio ti gittasti alle persone e al sangue ; io mi contento per lo pili delle barbe, dei capelli, degli abiti, delle masserizie, dei palazzi e di cose tali. Ben è vero che io non sono però mancata e non manco di fare parecchi 5 giuochi da paragonare ai tuoi, come verbigrazia sforacchiare quando orecchi, quando labbra e nasi, e stracciarli colle bazzecole che io v’appicco per li fori ; abbruciacchiare le carni degli uomini con istampe roventi che io fo che essi v’improntino per bellezza; sformare le teste dei bambini 10 con fasciature e altri ingegni, mettendo per costume che tutti gli uomini del paese abbiano a portare il capo di una figura, come ho fatto in America e in Asia 5 ; storpiare la gente colle calzature snelle ; chiuderle il fiato e fare che gli occhi le scoppino dalla strettura dei bustini ; e cento 15 altre cose di questo andare. Anzi generalmente parlando, io persuado e costringo tutti gli uomini gentili a sopportare ogni giorno mille fatiche e mille disagi, e spesso dolori e strazi, e qualcuno a morire gloriosamente, per l’amore che mi portano. Io non ti vo’ dire nulla dei mali di capo, delle 20 infreddature, delle flussioni di ogni sorta, delle febbri quotidiane, terzane, quartane, che gli uomini si guadagnano per ubbidirmi, consentendo di tremare dal freddo o affogare dal caldo secondo che io voglio, difendersi le spalle 4 AMF Bene — 8 AMF — ci appicco — A fóri 1 rinnovare il — 3 contento delle — de’ capelli — 4 de* palazzi — cose simili — che anch’ io però non ho mancato — 6 giuochi simili ai — 7 dove orecchi, dove — 9 uomini, come quella de’ cavalli — arroventate, storpiare la gen(te) — 10 de’ — Il per uso [usanza] — 12 uomini — d una — 13 feci — 14 snelle; farle s(chizzare) — fiato e farle schizzare — 15 de’ — 16 altri effetti — 17 persuado a tutti — di sopportare — 19 per solo amor mio — 21 d’ ogni [p. 32 modifica]coi panni lani e il petto con quei di tela, e fare di ogni cosa a mio modo ancorché sia con loro danno. MOR. In conclusione io ti credo che mi sii sorella e, se tu vuoi, 1’ ho per più certo della morte, senza che tu 5 me ne cavi la fede del parrocchiano. Ma stando cosi ferma, io svengo ; e però se ti dà l’animo di corrermi allato, fa di non vi crepare, perch’ io fuggo assai, e correndo mi potrai dire il tuo bisogno ; se no, a contemplazione della parentela, ti prometto, quando io muoia, di lasciarti tutta IO la mia roba, e rimanti col buon anno. MOD. Se noi avessimo a correre insieme il palio, non so chi delle due si vincesse la prova, perché se tu corri, io vo meglio che di galoppo ; e a stare in un luogo, se tu ne svieni, io me ne struggo. Sicché ripigliamo a correre, 15 e correndo, come tu dici, parleremo dei casi nostri. MOR. Sia con buon’ ora. Dunque poiché tu sei nata dal corpo di mia madre, saria conveniente che tu mi giovassi in qualche modo a fare le mie faccende. MOD. Io l’ho fatto già per l’addietro più che non 20 pensi. Primieramente io che annullo o stravolgo per lo continuo tutte le altre usanze, non ho mai lasciato smettere in nessun luogo la pratica di morire, e per questo vedi che ella dura universalmente insino a oggi dal principio del mondo. 25 MOR. Gran miracolo, che tu non abbi fatto quello che non hai potuto. I AMF que* — 4 A morte lenza — AMF che me ne abbi a cavare — 7 AMF ci — 11 AMF noi per caio — 21 diimctlere — 25 A miracolo che I d' ogni — 2 modo, benché — 8 per conto della parentela — 15 de' — 17 m‘[mi| aiuUni — 21 tutte le uianze — 22 neMun p [p. 33 modifica]aeie — 33 — MOD. Come non ho potuto? Tu mostri di non conoscere la potenza della Moda. MOR. Ben bene : di cotesto saremo a tempo a discorrere quando sarà venuta l’usanza che non si muoia. Ma in questo mezzo io vorrei che tu da buona sorella, m’aiutassi 5 a ottenere il contrario più facilmente e più presto che non ho fatto finora. - Mod. Già ti ho raccontate alcune delle opere mie che ti fanno molto profitto. Ma elle sono baie per comparazione a queste che io ti vo’ dire. A poco per volta, ma il più |0 in questi ultimi tempi, io per favorirti ho mandato in disuso e in dimenticanza le fatiche e gli esercizi che giovano al ben essere corporale, e introdottone o recato in pregio innumerabili che abbattono il corpo in mille modi e scor- ciano la vita. Oltre di questo ho messo nel mondo tali |5 ordini e tali costumi, che la vita stessa, cosi per rispetto del corpo come dell animo, è più morta che viva : tanto che questo secolo si può dire con verità che sia proprio il secolo della morte. E quando che anticamente tu non avevi altri poderi che fosse e caverne, dove tu seminavi 20 ossami e polverumi al buio, che sono semenze che non fruttano ; adesso hai terreni al sole ; e genti che si muovono e che vanno attorno co loro piedi, sono roba, si può dire, di tua ragione libera, ancorché tu non le abbi mietute, anzi subito che elle nascono. Di più, dove per (’addietro 25 solevi essere odiata e vituperata, oggi per opera mia le cose sono ridotte in termine che chiunque ha intelletto ti I AMF Come io — 2 NL moda — 3 AM questo — 5 AMF tu, da 19 A Morte — 20 A fòsse — 23 A coi 1 Mostra che tu non conosci — 6 facilmente e speditamente di prima — 8 dell opere 10 A poco a poco — nnn più che altro — 13 introdottone innumerabili — 19 E in vece che — 20 fosse e erotte — 23 e »anno - 24 l’abbi - 27 ridotte iu grado -eopardi [p. 34 modifica]3 — 34 — pregia e loda, anteponendoti alla vita, e ti vuol tanto bene che sempre ti chiama e ti volge gli occhi come alla sua maggiore speranza. Finalmente perch’ io vedeva che molti si erano vantati di volersi fare immortali, cioè non morire 5 interi, perché una buona parte di se non ti sarebbe capitata sotto le mani, io quantunque sapessi che queste erano ciance, e che quando costoro o altri vivessero nella memoria degli uomini, vivevano, come dire, da burla, e non godevano della loro fama più che si patissero dell’umidità della IO sepoltura; a ogni modo, intendendo che questo negozio degl’ immortali ti scottava, perché parea che ti scemasse l’onore e la riputazione, ho levata via quest’usanza di cercare T immortalità, ed anche di concederla in caso che pure alcuno la meritasse. Di modo che al presente, chiunque 15 si muoia, sta sicura che non ne resta un briciolo che non sia morto, e che gli conviene andare subito sotterra tutto quanto, come un pesciolino che sia trangugiato in un boc- cone con tutta la testa e le lische. Queste cose, che non sono poche né piccole, io mi trovo aver fatte finora per 20 amor tuo, volendo accrescere il tuo stato nella terra, com'è seguito. E per quest’effetto sono disposta a far ogni giorno altrettanto e più ; colla quale intenzione ti sono andata cercando ; e mi pare a proposito che noi per l’avanti non ci partiamo dal fianco l’una dell’altra, perchè stando sempre 25 in compagnia, potremo consultare insieme secondo i casi, e prendere migliori partiti che altrimenti, come anche mandargli meglio ad esecuzione. MOR. Tu dici il vero, e cosi voglio che facciamo. 9 AMF (iella umidità — 12 AMF questa — 13 AMF la immortalità — 17 AMF pesciarello — 20 AMF come — 21 A seguito — AMF questo — 3 io sapeva —- 4 s’ erano — 6 vedessi — 7 costoro in (atti vivessero — 8 da beffa — 12 quest’ — 13 l'immortalità — 13 che alcuuo la metili — 15 ne scappa un briciolo — 18 tutte le lische — 21 io sono — di giorno ¡n giorno — 27 ad effetto