Discussioni utente:Didimo69~itwikisource

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Didimo69~itwikisource, mi chiamo OrbiliusMagister e ti do il benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore, a me o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento.


Didimo for president![modifica]

Caro Didimo,

Che bello vedere che la nostra biblioteca interessa anche te! Magari ti sembrerò pedante, ma sarebbe bellissimo se tu inserissi i testi che inserisci effettuando prima il login: in tal modo i tuoi inserimenti verranno attribuiti automaticamemnte alla tua utenza invece che a un anonimo indirizzo IP. Supponendo che anche a te piaccia una componente di orgoglio nel contribuire a questo bel progetto mi piacerebbe che tra qualche anno, quando chissà dove andranno a finire i nostri contributi, grazie alle clausole della licenza GFDL l'obbligo di rimandare a questa versione delle opere inserite perpetui il merito di chi li ha inseriti per primo cioè il tuo merito. - εΔω 14:46, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Cosuccie[modifica]

Caro Didimo, l'indice dovrebbe essere una cosa del genere. Ovviamente modifica se lo ritieni opportuno, io ho seguito il tuo sommario fatto nella pagina Indice, che mi sembrava perfetto. Se hai altri dubbi chiedi pure, intanto ti dico due quisquilie:

  • d'ora in poi, ovviamente, si modifica sono nelle pagine proofread. Nella versione testuale, non c'è testo, è tutto transcluso.
  • quando vai a capo, e c'è il rientro (cioè, cambio paragrafo), non usare il <br>, ma vai a capo due volte, lasciando una linea vuota.
  • Se una parola viene spezzata fra due pagine, devi usare il template {{pt}}, come da esempio:
  1. {{pt|ita-|italiana}} nella prima pagina, quella con ita-
  2. <noinclude>italiana</noinclude> nella seconda pagina, quella con liana. E' complicato ma almeno rende perfettamente sia la versione testuale che quella proofread.

Se hai altri dubbi, chiedi pure. --Aubrey McFato 18:10, 24 apr 2009 (CEST)[rispondi]

Intanto che io chiacchiero...[modifica]

Ciao, sono affascinato dal vedere la costanza e la determinazione con cui precedi, e mi fai sentire un po' in colpa, perchè intanto che io chiacchiero e mi diverto, tu sgobbi duro.... Bravo! Mi sono permesso di utilizzare Indice:Letturecommediagelli.djvu per implementare la nuova versione sperimentale dell'infotesto, che finalmente evita la frustrante scritta "Questo testo deve ancora entrare nel percorso di qualità.... " e di aggiungere nella pagina indice il template Qualità, impostato al 25% (che immagino andrà presto corretta!). Complimenti e buon lavoro --Alex brollo (disc.) 14:47, 15 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Risposta[modifica]

Ciao, ti ho risposto [da me] --Alex brollo (disc.) 14:11, 24 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Memorie ...[modifica]

Ciao, ho usato Memorie per servire alla vita di Dante Alighieri come quarta opera-test per l'automazione della creazione di una versione proofread (la cosiddetta "trascrizione inversa"). Esiste quindi lo scheletro di Indice:Memorie per servire alla vita di Dante Alighieri.djvu. --Alex brollo (disc.) 14:01, 5 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Ho terminato il travaso del testo da Memorie per servire alla vita di Dante Alighieri alle varie pagine di Indice:Memorie per servire alla vita di Dante Alighieri.djvu. Ho visto che la trascrizione non è completa, nè è ancora riletta a fondo; ho usato l'opera per un laborioso test, ma se credi potresti continuare l'opera direttamente sulla versione con testo a fronte rendendo la mia fatica sperimentale anche operativa. Ho scelto l'opera per la sua particolare difficoltà, dovuta alla ricchezza e alla lunghezza delle note. Non posso assicurarti un aiuto nella rilettura, ma sarei lieto di contribuire all'introduzione del codice necessario per gestire le note o qualsiasi altro aspetto "tecnico": basta che chiedi.... e che io sappia che stai lavorando sulle Pagine piuttosto che sulla versione testuale. Ciao e buon lavoro!--Alex brollo (disc.) 01:18, 10 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Finalmente svelato l'arcano[modifica]

Caro didimo69,

ecco svelato chi era il misterioso contributore di Renato Serra. Adesso respiro: purtroppo con gli anonimi non è facile capire se si tratti di contributi sporadici o di un lavoro continuativo. Dato poi che il contributo non è verificabile online la questione assume un aspetto ancor più delicato data l'eventualità di contributi non verificabili e pendenti per lungo tempo. Adesso mi sento meglio sapendo con quanta cura e competenza ti dedichi a Wikisource. Come sempre, anche se non sei certo obbligato ad effettuare alcun login, l'attività da utente registrato comprende dei vantaggi come la riconoscibilità e la possibilità di scambiarsi messaggi. - εΔω 12:56, 24 dic 2009 (CET)[rispondi]

Pure Pascoli... Vai che ti seguo![modifica]

Caro Didimo69,

inarrestabile amico, sono felice per la tua scelta pascoliana. Se resti sintonizzato su queste pagine tramite le ultime modifiche vedo di preapararti la versione con pagina a afronte del testo. direi che il gioco vale ala candela! Ancora complimenti per il fine gusto letterario. - εΔω 16:40, 28 dic 2009 (CET)[rispondi]

eccomi di ritorno: come preannunciato ecco Indice:Sotto il velame.djvu con tutte le pagine pronte per la trascrizione. se vorrai lavorare da lì poi la trasposizione nella versione testuale sarà un gioco da ragazzi. - εΔω 18:49, 28 dic 2009 (CET)[rispondi]

Di frettissima[modifica]

Caro Didimo69,

per distinguere nella transclusione due pezzi presenti in una sola pagina fai così:

poni il primo pezzo entro questi due tag:

<section begin=1 />...<section end=1 />

poni il secondo pezzo entro questi due tag:

<section begin=2 />...<section end=2 />

e quando li richiami nella transclusione il capitolo transcluso avrà alla fine il seguente codice

{{pagina|testo.djvu/numero_pagina|section=1}}

Il secondo pezzo, nel capitolo successivo, verrà transcluso con il seguente codice

{{pagina|testo.djvu/numero_pagina|section=2}}

Un esempio doopo tante parole: da Pagina:Alfieri_-_Catilina_013.png ho distinto la fine del paragrafo XIII e l'inizio del XIV: che sono finiti in Della congiura di Catilina/XIII e Della congiura di Catilina/XIV.

Appena posso vedo di darti un mano. - εΔω 13:19, 4 gen 2010 (CET)[rispondi]

Se vuoi chiedi pure anche a me.... ho visto "Sotto il velame", non è mica semplice... :-( Ho provato a sistemare qualcosa, c'è da pensare bene uno schema standard per i versi. Ma non ho ancora trovato una soluzione "elegante". --Alex brollo (disc.) 23:45, 14 gen 2010 (CET)[rispondi]

Suggerimento per "Sotto il velame"[modifica]

In Pagina:Sotto il velame.djvu/84 ho provato ad applicare un codice per i versi che secondo me non è male.

  1. usa il tag <font style="font-size:0.7 px;> ... </font> per una grandezza intermedia fra il carattere normale e il carattere generato da <small>....</small> che per me è troppo piccolo;
  2. non usa il tl Centrato che non rende l'allineamento dei versi a sinistra (lo spostamento per ora è generato da spazi bianchi);
  3. adotta la normale convenzione per poem, che è quella di mettere il tag, aggiungere uno spazio bianco, andare a capo e cominciare a scrivere i versi (prima di ciascuno, lo stesso numero di spazi bianchi in tutta l'opera).

Che ne dici? Se l'idea ti piace potrei crearti al volo due pulsanti aggiuntivi per farti lavorare comodamente:

  1. un pulsantino che genera un certo numero di spazi bianchi,
  2. un pulsantino che genera il codice font e poem, apertura e chiusura.

Con questi due pulsantini avresti la garanzia di ripetere sempre lo stesso codice giusto e di farlo molto rapidamente. Almeno, se io dovessi lavorare su quest'opera, lo farei subito. --Alex brollo (disc.) 11:51, 15 gen 2010 (CET)[rispondi]

Update: sotto il velame ....[modifica]

A dire il vero, devo ringraziarti io, perchè rivedere "Sotto il velame" mi ha dato l'opportunità di ...sbirciare sotto il velame del tag poem e (forse) risolvere un problema che nessuno aveva ancora risolto...

Non preoccuparti di correggere le pagine precedenti! Vai avanti con le pagine nuove. Le pagine vecchie le ripasso con il bot, in automatico. Piuttosto, ho creato dei nuovi template che risolvono vari problemi; forse fra un po' ti darò un suggerimento per semplificare ancora la cosa. Prova a vedere il Template:Ms, vedi se ti orienti, è un po' complicato ma non troppo; potrei adattarlo per ficcarci dentro anche la questione del font piccolo che è una questione specifica del tuo caso. Farò degli esperimenti sulle pagine di Sotto il velame, tieni d'occhio le pagine dalla 80 alla 84 per notare eventuali modifiche. Lascerò i commenti nelle loro pagine di discussione.--Alex brollo (disc.) 01:13, 18 gen 2010 (CET)[rispondi]

Ancora sotto il velame[modifica]

Spero che non ti secchi se continuo a usare Sotto il velame come terreno di spunti e di test.

Adesso sto sperimentando un interessante gadget, che con un singolo colpo di mouse fa varie cosine: corregge tutti gli apostrofi dattilografici (quelli che normalmente produce la tastiera: questo: ') in apostrofi tipografici (il sogno di Edo: questo: ’), conservando però quelli che, a coppie, servono per indicare il testo "italico"; e studiandoci un po', altre noiose piccole modifiche (come la riunione delle parole spezzate a fine riga).

Ingrandisco gli apostrofi perchè si veda la differenza:

  • dattilografico: '
  • tipografico:

Se vuoi, ti spiego come montare il gadget (non è affatto difficile)... ma prima di tutto, confermami che non ti sto disturbando, nel tuo eccellente lavoro!--Alex brollo (disc.) 11:50, 22 gen 2010 (CET)[rispondi]

Novità semplificatrici![modifica]

Caro Didimo69, ho finalmente in mano quello che serve per aggiungere fra i pulsanti della toolbar un pulsante aggiuntivo, chiamato "fix OCR", che con un singolo click fa moltissime cose carine su una pagina proveniente da un OCR. Ma.... per essere attivata, per ora, occorre lavorare come utente registrato, perchè il sistema va a leggere in una sottopagina del nome utente.

Se/quando farai il passo di lavorare come utente registrato, e ti interesserà, chiedi a me come fare (o a Aubrey, che come admin può farlo, di prepararti il tutto; io non posso, perchè per operare sulle pagine utente da modificare ci vuole lo status di Admin. --Alex brollo (disc.) 21:43, 25 gen 2010 (CET)[rispondi]

Mi aggiungo di straforo e di sfuggita: se possibile sarebbe utile se lavorassi come utente registrato non solo per il motivo descritto sopra (tra l'altro se ti fidi di me ti inserisco io il pulsante aggiuntivo), ma anche per aiutare gli utenti che controllano le Ultime modifiche: dato che di norma gli interventi da controllare (test/vandalici/incauti) vengono da anonimi è facile filtrare tali elementi con un clic apposito ma se ad essi si sovrappongono le decine di tue modifiche "buone" tale controllo è un po' più difficile. Se scegli di agire anonimamente per qualche motivo (lavorativo? personale?) lo rispettiamo e prosegui come desideri, ma se appena appena ti è possibile lavorare da utente registrato diciamo che aiuti anche l'opera di chi sorveglia la biblioteca. - εΔω 12:03, 26 gen 2010 (CET)[rispondi]

Hai accolto l'invito di Edo.... benissimo.

Continuo a testare la mia routine (adesso corregge anche i ricorrenti piu, perche, alia); mi sono spostato nell'area della pagina 400 in poi, per i miei test.

Suggerimento, anche a nome di Aubrey: la qualità che meritano le tue pagine, dopo la tua passata, è più vicina al 75% che al 50%. Di certo non meritano il 25%, il punteggio di una pagina così come viene caricata in automatico. Io direi che puoi tranquillamente mettere al 75% tutte quelle in cui non hai dubbi, lasciando al 50% quelle su cui qualcosa non ti convince. Così io e Aubrey sappiamo quali pagine riguardare con più attenzione.

Quando poi vuoi montare il monobook e i tastini.... basta che fai un fischio. --Alex brollo (disc.) 15:31, 26 gen 2010 (CET)[rispondi]

Teatro Historico di Velletri[modifica]

Ciao! Ma quindi sei tu l'anonimo che sta inserendo Teatro Historico di Velletri? Candalùa (disc.) 12:33, 19 dic 2011 (CET)[rispondi]

Sì, nei ritagli di tempo.....


Ah ecco! Ricordati però di entrare col tuo nome utente! Così almeno sappiamo chi ha fatto cosa, e a chi dobbiamo scrivere per tutte le questioni che possono riguardare una certa opera. Ok? Grazie! :-) Candalùa (disc.) 12:44, 19 dic 2011 (CET)[rispondi]

Su la pena dei dissipatori[modifica]

Ciao Didimo, visto che ti vedo collegato: ti ricordi la fonte da dove avevi preso il testo Su la pena dei dissipatori (Inferno, canto XIII, vv.109-129)? So che è già da 3 anni che è lì, ma non avendoti più visto su Wikisource per parecchio tempo te lo dico ora. Grazie. Candalùa (disc.) 17:37, 8 gen 2012 (CET)[rispondi]

Ciao, l'ho trovato per caso in Internet Archive in un numero consultabile on-line (come tutti quelli presenti in questo sito, della rivista "Giornale Storico della Letteratura Italiana", non ricordo se Vol. 45 del 1904, mi dispiace non poter essere più preciso ma non trovo più i riferimenti bibliografici che mi ero segnato ma ti assicuro che è lì e che è consultabile on-line.


Ah ah, trovato! In effetti era scritto a chiare lettere qui. Candalùa (disc.) 21:10, 9 gen 2012 (CET)[rispondi]

Il tuo nome utente sarà cambiato[modifica]

03:42, 18 mar 2015 (CET)

Rinominato[modifica]

11:05, 19 apr 2015 (CEST)