Wikisource:Bar/Archivio/2008.11: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 111: Riga 111:


Beh, se la scansione non è ''considerata a livello internazionale opera RILEVANTE'' e pertanto non gode di alcuna '''protezione''', perché non dovremmo usufruirne? Le indicazioni generali lì esposte valgono per tutte le scansioni, semplice operazioni ''meccaniche'', in tutti i paesi del mondo, quindi anche per le nostre biblioteche universitarie! Chiedo a tutti, che facciamo? Avvisiamo e cominciamo a caricare? '''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier121</span>]]'''|'''[[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">T</span><span style="color:black;">alk</span>]]''' 11:47, 12 nov 2008 (CET)
Beh, se la scansione non è ''considerata a livello internazionale opera RILEVANTE'' e pertanto non gode di alcuna '''protezione''', perché non dovremmo usufruirne? Le indicazioni generali lì esposte valgono per tutte le scansioni, semplice operazioni ''meccaniche'', in tutti i paesi del mondo, quindi anche per le nostre biblioteche universitarie! Chiedo a tutti, che facciamo? Avvisiamo e cominciamo a caricare? '''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier121</span>]]'''|'''[[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">T</span><span style="color:black;">alk</span>]]''' 11:47, 12 nov 2008 (CET)

:In effetti la notizia è di portata tale che mi spiazza. Com'è possibile che si scopra questa cosa adesso? Pechè a noi èp sempre stato detto il contrario? Ad ogni modo, Xavier, riusciresti a discutere al bar italiano di Commons con un admin per capire la faccenda nei minimi dettagli? Secondo me la cosa è talmente grande che possiamo aspettare di sapere tutto ancora per qualche giorno o settimana. Dopo ce ne sarà di lavoro da fare ... :-D --[[Speciale:Contributi/84.202.13.225|84.202.13.225]] 11:52, 12 nov 2008 (CET)


== OCR libero ==
== OCR libero ==

Versione delle 12:52, 12 nov 2008

Archivio delle discussioni del mese di novembre dell'anno 2008

Categoria: Archivio Bar 2008 Bar   Archivio    novembre 2008 


Lista risorse primarie

Regalo: http://www.uiweb.uidaho.edu/special-collections/euro1.html#it. Salvatevi questo link da qualche parte, è una lista di primary resources niente male. --Aubrey McFato 18:59, 29 ott 2008 (CET)[rispondi]

✔ Fatto, Xavier121|Talk 22:01, 29 ott 2008 (CET)[rispondi]

Prince xml - I nostri testi in pdf

Molte volte si è discusso sulla necessità/possibilità/auspicabilità di avere accanto alla versione html dei nostri testi anche una versione "scaricabile" in comodi file, ad esempio con formato pdf.

Questo è un servizio offerto anche da altre biblioteche web com liberliber, che a fianco dell'inossidabile txt (che garantisce lunga vita alle trascrizioni), affianca anche altri formati scaricabili, per permettere ai lettori di leggere offline i testi oppure stamparli su carta, che rimane sempre IMO il supporto migliore per la lettura.

Il problema tecnico più volte è stato discusso tra di noi e riemerge periodicamente senza trovare soluzione: come trasformare una pagina wiki in un pdf in maniera automatica?

Alcune soluzioni proposte (come wiki2pdf, o simili) purtroppo non funzionano oppure se funzionano danno risultati pessimi.

Vi comunico che ho trovato questo sito che si occupa proprio di questa nostra problematica: rendere in formato pdf stampabile i contenuti web/html/css.

Tra gli esempi proposti c'è anche Wikipedia, guardate il secondo esempio in questa pagina: http://www.princexml.com/samples/

Potete vedere gli esempi sui pdf di alcune voci (United States, Norway and Soviet Union) tratte da en.wiki e opportunamente processate.

Mi sembra che il pdf prodotto sia di ottima qualità, sarebbe da vedere se funziona anche con i nostri testi di it.source.

Saluti a tutti, --Accurimbono (disc) 10:16, 4 nov 2008 (CET)[rispondi]

Non è un software free, non potrà essere usato automaticamente dal server, ma.... io lo scarico e lo provo! Immagino che non funzionerà con i testi divisi in capitoli, ma potrebbe funzionare con i testi di un'opera transclusi tutti in una singola pagina. Grazie Curi! :-) --Alex brollo (disc.) 10:28, 4 nov 2008 (CET)[rispondi]
Qui c'è un esempio, e qui la pagina. Devo dire che la resa è molto carina, anche se la cosa ideale sarebbe poter "customizzare" il codice sulle esigenze sourciane (eliminare le categorie, o mantenere i template intestazione, per esempio). Sicuramente potremmo inserirlo negli strumenti utili, ma non so cosa si potrebbe fare di più... Una petizione a WMF per installarlo sui server? Peccato, è un bel programma. --Aubrey McFato 10:43, 4 nov 2008 (CET)[rispondi]
Bello! Ma c'è da battere anche la via difficilior, quella del LaTex... nessuno ne sa qualcosa? --Alex brollo (disc.) 12:31, 4 nov 2008 (CET)[rispondi]
Io in teoria ho l'estensione installata nel mio wiki locale, solo che non sono riuscito ad installare Latex... Vedo se riesco a fare qualcosa... Aubrey
Esatto, è free ma solo per uso personale, quindi non si può utilizzare sul server (a meno che non facciamo un accordo o meglio la WMF non voglia rilevare la società! :-) ).
Per personalizzare l'impaginazione credo che si debba agiure sul file css, lo script di esempio riportato sul loro sito è:
prince --no-author-style -s http://www.princexml.com/howcome/2008/wikipedia/wiki2.css \
    http://en.wikipedia.org/wiki/Finland -o finland.pdf
Credo sia sufficiente prendere il file wiki2.css qui, modificarlo a uso e consumo di wikisource, e provarlo con qualche testo a pagina singola al 100%.
Purtroppo non ho il tempo di approfondire, ma ricordiamoci che è un buon punto di partenza.
Ciao a tutti, --Accurimbono (disc) 15:18, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
Mm, interessante quello che dii. Io di css non so niente di niente, ma da profano mi sferruzza la mente l'idea di poter applicare questo principio ad una qualche estensione mediawiki, come wiki2latex... A proposito (alex, parlo con te ;-)) sono riuscito con dolore ad installare latex sul mio mediawiki, e ha provare il pdf. Il risultato non é male, per il testo, ma non sono riuscito a fargli leggere i template (quindi viene uno sgorbio di caratteri all'inizio del testo, non é il massimo). Per ora le mie scoperte si fermano qui.
Quindi, un possibile roadmap (anche e soprattutto a futura memoria) per questa faccenda:
1. Modifichiamo il css per wiki e vediamo come viene.
2. Se viene bene mettiamo il link negli Wikisource:Strumenti utili
3. Se vogliamo essere piú bold, proviamo ad hackerare, con le conoscenze del css, l'estensione Pdf/Latex oppure questa. Aubrey McFato 15:29, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]

Una mostra sulle Biblioteche digitali

Ho accennato da più parti (credo anche qui al bar) che in occasione dell'inaugurazione della biblioteca di zona 3 a Milano - Città studi, (alle spalle del Politecnico, in via Valvassori Peroni) c'è una proposta di una mostra sulle biblioteche digitali. Si conta di avere il permesso dalla Biblioteca Ambrosiana di riprodurre su pannelli alcune pagine del Codice Atlantico di Leonardo. Come wikisource potremmo fare una scelta di pagine, anche esse da montare su pannelli. Ovviamente bisogna incrociare le dita perchè questa inaugurazione è stata più volte rinviata.--Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 16:12, 4 nov 2008 (CET)[rispondi]

Tabella degli autori: nuova versione

Mi rivolgo a quelli che fanno "lavoro sporco" e che conoscono bene la Tabella di riscontro degli autori. E' pronta una nuova versione della tabella, per ora in una sandbox: Utente:Alex brollo/Tabella autori. L'idea è quella di ottenere un duplice risultato:

  1. rendere più facile l'aggiornamento "umano" della tabella
  2. automatizzarla, fin dove possibile.

Per quanto riguarda il punto 1, è stato aggiunto, ad ogni autore, il link a una sottopagina che contiene lo schema di un template, che dovrebbe essere più facile da compilare di quanto fosse nella versione vecchia. Il risultato dell'elaborazione del template costruisce una riga della tabella autori, che poi viene transclusa. Domanda: vi sembra opportuno che in tutte le pagine siano ripetute le istruzioni di compilazione, all'interno di un commento? Le istruzioni compaiono nei primi autori della tabella.

Il passo successivo prevede che la tabella sia autoaggiornante, ossia che vengano aggiunti gli autori mancanti e quelli nuovi e che la compilazione dei campi, ove possibile, sia fatta via bot. Per distinguere i campi riempiti automaticamente da quelli riempiti a mano, ci vuole un trucco; io propongo semplicemente l'uso delle lettere x minuscole. Domanda: vi pare sufficiente?

Visto che il lavoro l'ha fatto, in parte, Alebot, gli lascio firmare questo messaggio ;-) --Alebot (disc.) 07:35, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]

Mi tocca firmare anche a me, altrmenti il messaggio è mascherato in modifiche recenti... non avevo capito che un bot flaggato non lascia tracce nemmeno quando è usato da un umano. --Alex brollo (disc.) 08:43, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
Parto col trapianto della tabella. Ci metterò un WIP, vi sarei MOLTO grato se mi lasciate qualsiasi commento in pagina discussione. Sposterò in una posizione definitiva anche il template collegato, Template:RiscontroAutore. "Se sbaglio mi corriggerete". --Alex brollo (disc.) 18:56, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ti seguiamo ;-) --Aubrey McFato 20:05, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
Trapianto effettuato. In Progetto:Qualità/Tabella degli autori c'è la nuova versione della tabella. --Alex brollo (disc.) 12:24, 6 nov 2008 (CET)[rispondi]
La tabella mi sembra molto buona. Prova a spiegarci cosa riesce a prendere e cosa no, così capiamo che tipi di interventi umani necessita. sarebbe poi meraviglioso se potessi aggiungere un altro parametro come l'iniziale del cognome e ordinarli per Cognome. Comunque mi sembra un buon lavoro. Aubrey McFato 12:03, 7 nov 2008 (CET)[rispondi]
In teoria, penso che ci sarebbero pochi limiti a quello che un bot avanzato potrebbe fare scorrendo i vari progetti wiki, seguendo i wikilink e gli interlink, e raccogliendo dati. In pratica, penso sia ragionavole limitarsi a far riportare dal bot le informazioni più semplici contenute nella pagina Autore. Prima ancora, l'automazione riguarderà il mero allineamento della tabella con l'elenco completo degli autori, probabilmente, in una prima fase, senza alcun tentativo di riempire i campi se non, forse, i più elementari.
Cognomi e iniziali: certo: sarà la prima cosa che faccio. Non credo che aggiungerò un campo Iniziale alla tabella; semplicemente userò i campi Iniziale e Cognome come stanno in databox (e nello schema XML dati) autore per dividere i cognomi per iniziale, e poi metterli in ordine alfabetico all'interno del gruppo di iniziale uguale. --Alex brollo (disc.) 08:03, 9 nov 2008 (CET)[rispondi]
Aggiungo: ulteriori aggiustamenti verranno dopo il collaudo della tabella, fatto provando a aggiornarla manualmente; penso che ci vorrà una pagina di aiuto, ma in questa fase transitoria e sperimentale mi pare prematuro scriverla. O no? --Alex brollo (disc.) 19:23, 9 nov 2008 (CET)[rispondi]
La pagina di Aiuto la farei proprio per ultima. D'altronde c'è già la roadmap e alcune istruzioni, quindi si tratta oltatno di aggiornarle. Speriamo inoltre di rendere il suo utilizzo il più automatico possibile, quindi non ci saranno neanche orde di utenti che dovranno utilizzarla. --Aubrey McFato 20:04, 9 nov 2008 (CET)[rispondi]
OK. Se qualcuno di voi vuole provare materialmente ad aggiornare i dati di qualche autore (ovviamente il WIP non è per i vecchi del mestiere), e c'è qualche intoppo, segnalatemelo e vi darò un "aiuto" specifico. Spero che non ce ne sia bisogno. L'idea è di lavorare con due istanze del browser aperte, una su Autore e una su Modifica della pagina di riscontro. --Alex brollo (disc.) 11:05, 10 nov 2008 (CET)[rispondi]

Allineamento

I primi passi per l'automazione (verifica di allineamento) della nuova tabella sono stati fatti. Sono stati ripescati gli autori "non allineati" per nome (pochi) ed è stato prodotto l'elenco degli autori mancanti (moltissimi: oltre 250). Temo che aggiungendoli tutti la tabella diventerebbe eccessivamente pesante; occorrerà suddividerla in sottopagine più leggere. Ci penso! --Alex brollo (disc.) 07:46, 10 nov 2008 (CET)[rispondi]

Grande! Vai così che va bene! εΔω 11:15, 10 nov 2008 (CET).[rispondi]

Primi passi per la compilazione automatica dei dati di riscontro

Continuo nella pagina di discussione della tabella degli autori l'aggiornamento dei piccoli passi in avanti verso l'automazione. --Alex brollo (disc.) 00:56, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]

Imbarazzo da vecchia trascrizione

Sono molto imbarazzato da una vecchia trascrizione letterale di un manoscritto quattrocentesco, autore w:Dom duarte, re del Portogallo. La trascrizione è stampata in un libro datato 1843. Si tratta di Image:Bem cavalgar.djvu . La fonte è Google books; nè Commons nè pt.source al momento protestano per questioni di copyright, quindi trascuriamo questo aspetto.

Se ho ben capito, devo ragionare analogamente a una traduzione: l'opera su cui si lavora è un libro del 1843. Primo problema: non trovo traccia di un autore, di tale libro. E allora? Come riempio i campi "autore" e "data"? :-( --Alex brollo (disc.) 09:00, 7 nov 2008 (CET)[rispondi]

Li lasci vuoti, purtroppo. Non saprei che dirti, tu prova a lasciarli vuoti e sentire che ti dicono in pt.source. --Aubrey McFato 12:00, 7 nov 2008 (CET)[rispondi]
Nel mio imbarazzo, ho messo la data 1843 e l'autore Dom Duarte... --Alex brollo (disc.) 12:41, 7 nov 2008 (CET)[rispondi]
Concordo con Aubrey: su pt.source sapranno ben come regolarsi. Piuttosto io non trascurerei proprio l'aspetto del copyright: mi piacerebbe approfondire la conseguenza della tua boldaggine: non so con quanta coscienza dell'operazione, ma
  • Hai scaricato da GoogleBooks un libro in formato pdf,
  • Lo hai convertito in djvu,
  • Lo hai caricato su commons e...
  • Nessuno, né su commons né su source (old o pt.) ha avuto da ridire...
Non so se ti rendi conto di quello che significherebbe tale operazione per commons e per noi. Se davvero fosse possibile caricare su commons le versioni integrali (cioè i pdf scaricabili) di GoogleBooks in formato djvu, con tutti i testi che abbiamo preso da lì sarebbe un avanzamento pazzesco per il progetto Trascrizioni. Siccome mi stupisce sommamente che le varie source non abbiano abbracciato tale pratica, siccome vorrei evitare a te e a pt.source uno spiacevole episodio (cancellazione di Work in Progress) e siccome sarebbe un precedente di enorme conseguenza se effettivamente avessimo carta bianca, desidererei proprio leggere una risposta autorevole al riguardo da parte di qualche admin di commons. - εΔω 15:30, 7 nov 2008 (CET)[rispondi]
In pt.source ho qualche problemino di comunicazione. Più che lasciare qualche timido messaggio nella "Esplanada", in inglese o in babel-portoghese, non ho pututo fare; ma ho avvisato la comunità, passo per passo; una piccola mano me l'ha data anche Lugusto, che ha aggiunto - senza che ne sentissi una reale necessità - l'OCR automatico delle pagine (praticamente inutilizzabile peraltro...). Aggiungo: non ho scaricato-convertito-uploadato su commons UN libro, ma DUE (Bem Cavalgar e Leal Consileiro), che facevano parte dello stesso volume.
Ora, io sono abbastanza "innamorato" della procedura proofread, ma non tanto da nascondermi che è possibilissimo farne a meno. A quel testo ci tengo moltissimo, e sono pronto a lavorarci, con Cecilia, anche con il "vecchio metodo". A questo punto lascio un messaggio in Village Pump su Commons e vediamo cosa succede. Prima mi faccio un backup di quel poco che è stato già fatto. Tengo le dita incrociate. --Alex brollo (disc.) 19:52, 7 nov 2008 (CET)[rispondi]
Nel frattempo ho dato un'occhiata a che tl licenza ho utilizzato: esattamente, commons:Template:PD-scan, commons:Template:PD-old e... commons:Template:PD-Google books. Ovviamente, trovare l'ultimo template mi ha dato una certa tranquillità. Cosa chiedo in bar? :-) --Alex brollo (disc.) 20:02, 7 nov 2008 (CET)[rispondi]

Semplice distrazione... esiste un messaggio di un amministratore di Commons al riguardo... le scansioni di GB sono protette. Se le altre source, che hanno iniziato prima di noi, non lo fanno ci sarà un motivo... :o ...:) Xavier121|Talk 01:01, 10 nov 2008 (CET)[rispondi]

Grazie... dove lo trovo, il messaggio? Intanto mi preparo alla conversione "not proofread"... :-( --Alex brollo (disc.) 08:54, 10 nov 2008 (CET)[rispondi]
Scusami Alex, credo di aver fatto confusione. La mia segnalazione partiva da argomenti affini, ma non del tutto pertinenti. Seguivo le indicazioni di Senpai e Edo al riguardo espresse qualche mese fa sulla questione delle scansioni di Google, apparentemente protette. Mi sono fidato delle opinioni di due utenti più esperti di me. Ora andando a vedere nel dettaglio i tag che hai segnalato, le cose sono cambiate. Basta leggere qui e tutto a mio avviso, si chiarisce. Credo che a questo punto si possa chiudere la questione (inserirò queste nuove informazioni nella mia relazione sul Copyright. Scusami ancora... la svista è stata tutta mia, Xavier121|Talk 10:06, 12 nov 2008 (CET)[rispondi]
No problem... è stata l'ocacsione per predisporre un pseudo-proofread appoggiato su un documento Google. E poi: il PD-Google books precisa che la cosa vale per gli USA; qui non utilizzerei quelle scansioni, ma su pt.source lascio decidere a loro. Aspettiamo gli eventi!--Alex brollo (disc.) 11:39, 12 nov 2008 (CET)[rispondi]

Beh, se la scansione non è considerata a livello internazionale opera RILEVANTE e pertanto non gode di alcuna protezione, perché non dovremmo usufruirne? Le indicazioni generali lì esposte valgono per tutte le scansioni, semplice operazioni meccaniche, in tutti i paesi del mondo, quindi anche per le nostre biblioteche universitarie! Chiedo a tutti, che facciamo? Avvisiamo e cominciamo a caricare? Xavier121|Talk 11:47, 12 nov 2008 (CET)[rispondi]

In effetti la notizia è di portata tale che mi spiazza. Com'è possibile che si scopra questa cosa adesso? Pechè a noi èp sempre stato detto il contrario? Ad ogni modo, Xavier, riusciresti a discutere al bar italiano di Commons con un admin per capire la faccenda nei minimi dettagli? Secondo me la cosa è talmente grande che possiamo aspettare di sapere tutto ancora per qualche giorno o settimana. Dopo ce ne sarà di lavoro da fare ... :-D --84.202.13.225 11:52, 12 nov 2008 (CET)[rispondi]

OCR libero

Leggo qui che esiste un OCR libero: en:w:Tesseract (software). Be', immagino che si sappia già: l'estensione di MediaWiki usa questo per il riconoscimento dei caratteri? --Nemo 19:30, 7 nov 2008 (CET)[rispondi]

Bilioteca wikimedia irraggiungibile?

http://biblioteca.wikimedia.it/

Che succede? Io non riesco ad accedere... --Accurimbono (disc) 10:36, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]

Fulmine sulla centrale telecome del server di Gvf. Oggi dovrebbero ripararla. --Aubrey McFato 11:05, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]

Messaggio di anonimo

Ringrazio coloro che han risposto, anche chi mi ha dato del presuntuoso. Ho seguito le istruzioni, sono andato su Wikisourse: niente poesie di Catullo in testo originale, né di Virgilio né di altri. Solo chiacchiere, rimandi ad altre pagine di nuovo deludenti. Carissimi collaboratori volontari, invece di prendervela con me (che non ho offeso nessuno, ho solo tentato di dissuadere qualcuno dal credermi un coglioncino, perché non manca mai il saccente pronto a dire che sei tu il cretino incapace di cercare)invece di prendervela con me, prendetevela con coloro che attendono alla parte tecnica del sistema. Sono quello di poc'anzi. Messaggio non firmato scritto da 151.49.109.75, sistemato da --Accurimbono (disc) 14:40, 11 nov 2008 (CET), vedi anche [1][rispondi]

Caro anonimo, benvenuto su Wikisource.
Se ti spieghi meglio forse possiamo aiutarti: cosa cerchi?
Qui puoi trovare la pagina su Catullo e alcune delle sue opere: Autore:Gaio Valerio Catullo
Qui invece Virgilio e alcune delle sue opere in italiano: Autore:Publio Virgilio Marone
Se invece cerchi le opere in lingua latina devi andare a queste due pagine: la:Scriptor:Publius Vergilius Maro e la:Scriptor:Gaius Valerius Catullus
Se manca qualche testo che stai cercando segnalacelo e vedremo se è possibile trovare una fonte attendibile libera da cui trascrivere il testo.
Saluti, --Accurimbono (disc) 14:43, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]
Caro anonimo, benvenuto su Wikisource.
suppongo che il problema sia la navigabilità tra progetti Wikimedia. Provo a spiegare qualcuna delle soluzioni per raggiungere dei testi, ma ovviamente ogni suggerimento per migliorare la navigabilità dell'interfaccia è sempre benvenuto.
  • Wikipedia è un'enciclopedia, non una biblioteca, dunque non contiene testi d'autore ma voci enciclopediche descrittive create dagli utenti. Un testo d'autore va cercato altrove. Presso la Pagina principale di wikipedia il rimando agli altri progetti tra cui Wikisource è nella colonna di destra scendendo di una schermata. Se invece si è sulla voce enciclopedica relativa ad un'opera, per esempio la pagina di Wikipedia sui Promessi sposi, in fondo alla voce i trova una sezione che rimanda agli altri progetti oltre Wikipedia: lì appare il rimando a Wikisource e precisamente alla pagina che contiene il testo dei Promessi sposi
  • Qui su Wikisource la maniera più rapida di trovare un testo è usando le pagine di navigazione che si trovano a destra: da noi al momento c'è solo l'Indice alfabetico degli autori ma prossimamente agiungeremo altri indici; sulla Wikisource in lingua latina si trova anche un indice cronologico.
  • Sia su Wikipedia che su Wikisource è presente in ogni pagina, nella colonna di sinistra, una casella di ricerca con cui risalire tramite un lacerto di testo alla presenza o meno di pagine che lo contengano. Ovvio che se si cerchi qualcosa come "Μοῦσα πολύτροπον" su Wikipedia in lingua italiana non lo si trova, men che meno se lo si cerca qui (qui abbiamo solo testi in lingua italiana, dunque qualche traduzione di testi in lingua straniera o classica, a non i testi in lingua originale). Se però si cerca "Non omnis moriar" presso la Wikisource in lingua latina qualcosa emergerà (provare per credere).
  • Infine non nascondo che l'usabilità del progetto è un continuo lavoro in corso, dunque non solo siamo ben lontanti da avere tutti i testi di tutte le epoche (Wikisource in lingua greca è ad uno stadio di sviluppo assai ridotto per le note difficoltà di elaborare testi in greco politonico su internet), ma anche la nostra modalità di offerta dei testi può migliorare, anche grazie ai suggerimenti degli utenti anonimi. Caro anonimo, cosa vorresti trovare di pronto per arrivare subito ai testi che cerchi? - εΔω 15:30, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]
Aggiungo anch'io due cose... impostando "poesie Catullo" nella casella Ricerca, la prima voce restituita è il link Le poesie di Catullo, che porta alle poesie in italiano. La cosa simpatica è che compare, a sinistra in basso, il link con i corrispondenti progetti in altre lingue; e premendo la piccola doppia freccia, a fianco del link con la lingua latina, compaiono la versione italiana e quella latina a fronte... l'ho scoperto anch'io da poco.
La seconda cosa è: a parte il software di base, anche l'organizzazione tecnica dei contenuti (indici, pagine di aiuto, ecc) è opera di volontari; chiunque può dare un contributo; ed anzi l'utente meno esperto "vede" cose che gli esperti non vedono più... ma ci serve non solo un contributo critico, e nemmeno solo un contributo propositivo; ci serve anche un contributo fattivo. Almeno questo è quello che ci aspettiamo dall'utente ideale. --Alex brollo (disc.) 16:07, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]

Stampare i propri libri

http://ilmiolibro.kataweb.it/creaestampa.asp

Forse sono sempre l'ultimo a sapere le cose, ma è la prima volta che trovo un servizio del genere. Stampa di libri propri e servizio di vendita. Interessante per chi ha da secoli il famoso "libro nel cassetto".

Conoscete altri siti che danno servizi simili? Mi scuso se sono troppo OT.

Ciao a tutti, --Accurimbono (disc) 14:53, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]

Lulu, dovrebbe essere (credo) il più grosso sito di print on demand, azienda di Bob Young, il fondatore di Fedora. Io ed IPork conoscemmo anche l'unica dipendente italiana ad un convegno a Città di Castello, esattamente un anno fa. --Aubrey McFato 16:13, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]