Discussioni utente:OrbiliusMagister

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
OrbiliusMagister è in Wikisinghiozzo permanente per motivi di famiglia... chiedete pure, ma non abbiate troppa fretta di ricevere risposta...

Scatolotte dal passato
· Aubrey · iPork
Archivi
lug - nov 2007 nov 2007 - mag 2008 mag - nov 2008 nov 2008 - apr 2009 apr - nov 2009 nov 2009 - 15 mag 2010 15 mag 2010 - 3 nov 2010 nov 2010 - 26 maggio 2011 26 maggio 2011 - 5 novembre 2011
Questi archivi sono "link permanenti". Se vuoi creare un collegamento a uno dei messaggi dell'archivio basterà aggiungere un'ancora (#titolo_del_messaggio) dopo l'indirizzo completo dell'archivio.
Esempio: iPork il 22 dicembre 2007 mi scrisse un ringraziamento:
http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussioni_utente:OrbiliusMagister&oldid=246069#Grazie

Benvenuto

se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao OrbiliusMagister, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.


Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. IPork 11:46, 7 gen 2006 (UTC)

ciao, stavo rileggendo una pagina dello zibaldone quando sono incappata in un punto oscuro, ho chiesto aiuto a Aubrey, che mi ha suggerito di rivolgermi a te. la pagina in questione è questa: http://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Zibaldone_di_pensieri_I.djvu/269

al secondo capoverso è inserita una citazione da Luciano. confrontando con la scansione a lato, mi sono accorta che nella trascrizione è stato omesso un accento circonflesso che nell'originale pare esserci, qui il passo copiato: (properantes), ὡς. non riuscendo a capire se si tratta di macchia o di vero accento (e non sapendo come comportarmi) ho controllato altre versioni. nell'edizione einaudi on line, non è presente l'accento circonflesso; nella versione su google books [le monnier 1898 e quindi suppongo simile, se non la medesima, di wikisource] nemmeno. ho poi controllato (in rete) il passo di luciano. anche in questo caso l'omega ha solo lo spirito. non riesco a decidermi se sia un errore dell'edizione di riferimento o se sia solo una macchia. non so quindi cosa fare. chiedo lumi e delucidazioni a te. grazie! Lukiz (disc.) 19:19, 7 nov 2011 (CET)[rispondi]

Rinominazione ok

Preso nota, Magister, grazie dell'avviso - buona giornata :) --Lalupa (disc.) 07:59, 8 nov 2011 (CET)[rispondi]

Ho capito bene che il trasloco è completato, Magister, e posso riprendere a lavorare sulle pagine direttamente dal nuovo Indice:Colpo d'occhio a Roma.djvu? --Lalupa (disc.) 16:36, 8 nov 2011 (CET)[rispondi]

Buongiorno Magister. Guarda un po' qui: protesta un <Errore: indice non presente>, eppure nella pagina io ho linkato all'indice, che in generale pare funzionare correttamente. E' una coda del trasloco, secondo te? Oppure - dove ho sbagliato? Grazie :) --Lalupa (disc.) 12:11, 9 nov 2011 (CET)[rispondi]

ok, capito e grazie x il suggerimento :) --Lalupa (disc.) 23:28, 9 nov 2011 (CET)[rispondi]

Bibbia

Affascinante progetto, Bibbia, con interessantissimi contributori. Ne parlo con loro, ma volevo anticiparti una proposta (così magari segui l'eventuale discussione): io proporrei di convertire Bibbia da "Libro" a "Collezione di libri", ossia: polverizzare i vari libri in opere autonome in ns0. Questo avrebbe un grande vantaggio "rilettorio": potrebbero arrivare indipendentemente a Edizioni Wikisource, infilandone ogni tanto uno in Riletture del mese, e molti utenti potrebbero essere messi in contatto con il progetto (e le sue magie) durante la rilettura. Che ne dici? --Alex brollo (disc.) 11:36, 11 nov 2011 (CET)[rispondi]

Quello che dici è sensato e ragionevole: anche se in italiano "Bibbia" è sentito come femminile singolare in realtà in greco Βίβλια è un neutro plurale e significa libri (più letteralmente "papiri"), dunque non fai che attestare l'ovvio. Quello che mi preme puntualizzare è che questo non è in contrasto con il concetto di "Bibbia come corpus". Se fosse in me io proporrei singole raccolte carducciane o singole opere manzoniane per la rilettura, a costo di "manipolare la pagina indice" per evidenziare un libro rispetto agli altri e pubblicizzarne la rilettura. Dato che finora non abbiamo ancora affrontato questo argomento seriamente (o non ne abbiamo ancora sentito l'esigenza) ora sai come la penso. - εΔω 16:37, 11 nov 2011 (CET)[rispondi]
Samuele e Gizetasoft (che considero i curatori del progetto) si sono detti d'accordo e la conversione è già iniziata. C'è solo qualche minimo problema con il tl Intestazione, che è modellato sulla impostazione "monoblocco", dai un'occhiata (per esempio a Genesi (Diodati 1821) per vedere se secondo te tutto fila come si deve, nonostante un piccolo compromesso su Intestazione. --Alex brollo (disc.) 15:31, 15 nov 2011 (CET)[rispondi]

Sonetti lussuriosi

Ciao Magister, per quanto riguarda la rilettura, non sto facendo una gara, nè ho intenzione di farla assolutamente. La lettura di questa opera mi diverte molto, devo dire, e me la gusto, quindi ovviamente mi viene semplice rileggere, anche perchè i testi sono molto brevi. Per quanto riguarda la correzione, quando rileggo i testi annoto sempre anche i più piccoli errori su un foglio che mi accompagna sempre giusto per non dimenticarmi di essi! Forse comunque, hai ragione perchè dovrei far gustare questa splendida opera a tutti! Modafix 18:58, 11 nov 2011 (CET)[rispondi]

La "medaglietta" non è proprio il mio fine, ma comunque ho capito dove vuoi arrivare e starò buono allora con le riletture del mese, grazie per avermi aperto gli occhi su questo fatto! Modafix 19:13, 11 nov 2011 (CET)[rispondi]

translation needed

Ave Orbilie,

vorrei installare su la.source il Compare.js, il mio script per il confronto fianco a fianco dei testi. Mi puoi tradurre in latinorum le due etichette "Confronto con: <titolo>" e "Confronta testi"? Candalùa (disc.) 15:09, 15 nov 2011 (CET)[rispondi]

La coltivazione degli olivi

Ne La coltivazione degli olivi, malgrado sia stata portata a edizioni wikisource, oltre alla mancata numerazione dei versi a cui in parte ho cercato di ottemperare, vi è un problema per quanto riguarda le note inserite in maniera diversa tra i vari libri (credo bisognerebbe uniformarle - ero tentato di farlo ma mi sono bloccato - confusione) e un errore nel Libro II, se non sbaglio, che non sono riuscito a risolvere senza omettere o modificare la nota, che preferisco non toccare per non peggiorare la situazione.--Barbaforcuta (disc.) 23:39, 15 nov 2011 (CET)[rispondi]

ti ringrazio per la segnalazione: l'avevo già notato che a causa di un nuovo sistema per visualizzare in piè di pagina le note a fine capitolo ci sono dei problemi. Candalua ci sta lavorando. In effetti le sperimentazioni non dovrebbero essere condotte sulle opere in rilettura: terrò presente. - εΔω 07:28, 16 nov 2011 (CET)[rispondi]

Segnalazione inserimento di Umanisti

Segnalo Giornalismo archeologico inserito da Utente:Umanisti. Mi scuso, ma finora ho avuto poche possibilità di studiare questo aspetto dell'attività sysop, per cui ho gli strumenti ma non so usarli. :-( --Alex brollo (disc.) 16:45, 16 nov 2011 (CET)[rispondi]

Tecnicamente non ho capito cosa significa "oscurare" (v. talk page Samuele, che ovviamente ho letto). Ma la difficoltà maggiore è il giusto equilibrio nel rapporto con l'utente; non so mai se essere duro o accomodante, non riesco a riconoscere l'utente da stroncare da quello da incoraggiare.... mi manca l'esperienza delle note "baruffe pediane". Il tutto complicato dal fatto che occorre anche essere wiki ossia: rapidi. :-( --Alex brollo (disc.) 22:20, 16 nov 2011 (CET)[rispondi]

Match&Split

Ciao Magister, innanzitutto ti volevo ringraziare per la proposta che mi hai fatto sul Match and Split, e proprio su questa proposta vorrei solo essere sicuro di aver capito bene: in pratica tu mi prepareresti dei testi .djvu da trascrivere? Se è così io sarei interessato, la mia unica preoccupazione è riuscire a trovare il tempo per fare questa operazione... Di che testi si tratterebbe? Grazie!!! Modafix (disc.) 16:21, 19 nov 2011 (CET)[rispondi]

Perfetto, ora mi è tutto più chiaro, questa operazione è interessante quindi dico di sì, ma con riserva, ovvero perché dovrei anche impegnare :il mio tempo nello studio, quindi spero di aver quel tempo necessario per tutto ciò. Ti ringrazio di tutto e spero di essere all'altezza! Modafix (disc.) 11:18, 20 nov 2011 (CET)[rispondi]
Ed allora posso dire che mi puoi contare, cercherò di dare il mio contributo come potrò, e grazie ancora allora!!! Modafix (disc.) 11:58, 20 nov 2011 (CET)[rispondi]

promemoria

Ciao Orbilius,

quando hai tempo puoi darmi una risposta qui e qui? Grazie :-) Candalùa (disc.) 16:19, 21 nov 2011 (CET)[rispondi]

Vandalismo di Costituzione

Ho semiprotetto il testo della Costituzione (anche se è solo SAL 75%), c'è un fastidioso vandalo che agisce sloggato. --Alex brollo (disc.) 13:17, 22 nov 2011 (CET)[rispondi]

Gregorovius

Buongiorno Magister.
Vorrei portare su WS il Wanderjahre in Italien di Gregorovius tradotto in italiano a fine ottocento come Ricordi storici e pittorici d'Italia da un signor Di Cossilla (traduttore anche del Goethe dei Ricordi di viaggio in Italia nel 1780- 87). Allora ho creato il .djvu che vedi, ho tirato giù il testo, e poi però mi sono trovata davanti un paio di questioni di metodo che vorrei sottoporti prima di cominciare. Dunque:

  • Anzitutto: sono ammesse, in WS, le traduzioni italiane di autori stranieri?
  • Poi, nello specifico: nel frontespizio del libro, come puoi vedere, oltre a tradurre molto approssimativamente il titolo, il Di Cossilla traduttore pasticcia abbastanza con il nome dell'autore, indicato come tale solo con un "per" (= by, immagino). Ora, come indico tutto ciò, nella scheda del libro (il cui format non prevede l'item "traduttore")?

Grazie dell'attenzione :) --Lalupa (disc.) 10:33, 23 nov 2011 (CET)[rispondi]

Le traduzioni in italiano da lingue straniere sono ammesse. Per quanto riguarda i campi dell'indice, in effetti si tratta di un problema, ma non è grave, perché la categorizzazione avviene in base a come è compilata l'{{Intestazione}} in ns0 ed è indipendente dai dati forniti nell'indice. Ti consiglio di scrivere:
Nome e cognome dell'autore=Ferdinand Gregorovius
Eventuale sottotitolo originale=traduzione dal tedesco di Augusto Di Cossilla
...clicca e crea l'indice: Indice:Ricordi storici e pittorici d'Italia.djvu.--Erasmo Barresi (disc.) 18:02, 23 nov 2011 (CET)[rispondi]
Preciso la questione traduzioni: le traduzioni italiane di autori stranieri sono ammesse se edite e libere come qualunque altro testo. Il tuo caso è perfettamente in linea con queste premesse.
Da quello che hai scritto i pasticci sono risolvibili senza troppo sudore. Intanto facciamo partire la pagina indice che poi la aggiustiamo: it's a wiki. εΔω 19:36, 23 nov 2011 (CET)[rispondi]
Perfetto, grazie! --Lalupa (disc.) 23:24, 23 nov 2011 (CET)[rispondi]

Di Cossilla offline

Buongiorno Magister. Mi pare molto interessante la tua proposta. Io stessa, mentre programmavo questo lavoro sul Diario di viaggio, avevo fatto una rapida ricerca di notizie in giro x Google e avevo trovato pochissimo, e niente di biografico. Proverò intanto a fare una ricerca all'Archivio storico capitolino, che frequento volentieri anche se ha un pessimo catalogo. Poi vediamo. Fra l'altro lo stesso problema ce l'ho x Adone Palmieri, gran divulgatore di una sacco di notiziole di quelle che piacciono a me (poca retorica, info extravaganti, cronache all'antica ecc. ecc.). Ti terrò aggiornato :) --Lalupa (disc.) 10:14, 24 nov 2011 (CET)[rispondi]

Grazie

Grazie Magister per la sempre bella accoglienza! E' sempre un piacere poter ritornare a dare unna mano a questo splendido progetto!--Adriana (disc.) 20:53, 26 nov 2011 (CET)[rispondi]

Rilettura.

Ciao Orbilius. Vorrei farti una domanda: quando nella rilettura si incontrano evidenti errori di stampa della versione originale, è opportuno correggerli o si deve copiare comunque il testo paro paro, errori compresi? --Cotton (disc.) 00:00, 27 nov 2011 (CET)[rispondi]

Diritto

Ciao Edo, ho cercato di gestire le liste di diritto come meglio ho potuto. Ne rimangono solo due: Wikisource:Elenco_delle_leggi_costituzionali_italiane e Leggi_costituzionali_-_Indice_cronologico. La prima è ben organizzata e utile, la seconda è un elenco di link rossi, tra cui se ne scorgono sei blu, tutti puntualmente inclusi nella prima. Per favore valuta se è il caso di cancellarla. Sistemato questo problema, possiamo abbozzare il portale.--Erasmo Barresi (disc.) 18:43, 27 nov 2011 (CET)[rispondi]

Mio contributo

Come sai e come si vede un po' da Ultime modifiche, ho azzannato Zibaldone II e non lo mollo; in più sto sviluppando cose sul testo layer dei file djvu (in contatto con Aubrey), per ora siamo ai "preliminari astratti" ma spero che presto si concretizzi qualcosa di utile.

Ho invece "mollato" Bibbia perchè sono stato frenato dalla tua scarsa simpatia per l'idea di separare i libri. Aspetto che tu, insieme a Samuele e a Gizetasoft, raggiungiate un accordo. Queste tre cose mi impegnano al 100%; se c'è bisogno di qualcosa, fammi un fischio, perchè non mi vado a cercare altro da fare.... --Alex brollo (disc.) 15:36, 28 nov 2011 (CET)[rispondi]

Lucrezio

Stamattina ci siamo incrociati in toolserver, mentre M&Splittavi Lucrezio. Ho dato un'occhiata: disastro (di rilettura)! Il numero di piccole differenze con l'originale è enorme. :-(

Metto in cantiere, fra i miei progetti "assurdi", l'idea di recuperare qualcosa dall'OCR per modificare in modo semiautomatico una trascrizione buona ma imprecisa per alcuni particolari (maiuscole, punteggiatura). E' un problema correlato a un'altra "linea di lavoro" astratta, quella dell'allineamento fra due testi molto simili. Intanto che penso a una cosa, penso anche a quest'altra. --Alex brollo (disc.) 13:07, 30 nov 2011 (CET)[rispondi]

Colora la tua intestazione

Molto gentile, grazie! E' stato divertente! --Lagrande (disc.) 18:35, 30 nov 2011 (CET)[rispondi]

Te la butto lì: Gastronomia!

E perchè no! Proviamoci, purchè tu non abbia limiti di tempo ... Ero piuttosto brava, vedrai che se è leggibile non ci saranno molti errori. --Lagrande (disc.) 07:45, 2 dic 2011 (CET)[rispondi]

Qualcosa ho provato a fare, ma solo pura dattilografia, manca la formattazione, e ho provato a copiare dagli Annali del Muratori come si divide in due la pagina ma non ho capito bene, quindi ho lasciato stare. Peccato che dove abito adesso la linea è particolarmente instabile, lavoro col terrore che salti tutto quando sono già alla fine. --Lagrande (disc.) 21:02, 2 dic 2011 (CET)[rispondi]
Finito. Per favore, controllami anche le parole greche, non sono sicura di averle lette bene. --Lagrande (disc.) 16:29, 4 dic 2011 (CET)[rispondi]

Hai qualcos'altro del genere? --Lagrande (disc.) 16:41, 8 dic 2011 (CET)[rispondi]

Pagine con parole ebraiche

Molto, molto tempo fa dicevi che per le parole in ebraico antico di Ziba avresti chiesto aiuto ai pe diani. Ho trovato la prima, l'ho messa in una Categoria:Pagine con parole ebraiche, sottocategoria di Categoria:Pagine con parole dubbie. --Alex brollo (disc.) 18:30, 3 dic 2011 (CET)[rispondi]

Mi sono ricordato che abbiamo un esperto qui da noi! - εΔω 18:46, 3 dic 2011 (CET)[rispondi]
Pagina corretta! Solo che dev'esserci un bug... In NsPagina inserendo i caratteri ebraici viene spostato il numero tra parentesi, mentre in Ns0 è tutto a posto... Strano... Ciao! --Cinnamologus 00:26, 4 dic 2011 (CET)[rispondi]

Portale Diritto

Ciao Edo,

ho fatto un abbozzo del portale nella mia sandbox. A prima vista mi sembra graficamente interessante, anche se ha alcuni aspetti migliorabili. Da' un'occhiata e dimmi se ti piace. A presto, Erasmo Barresi (disc.) 21:00, 5 dic 2011 (CET)[rispondi]

Be', i link alle liste di sottopagine sono quelle sotto "Liste tematiche" e "Indici cronologici", non saprei come metterle meglio in vista... Volendo però potremmo contemporaneamente risolvere il problema dell'equilibrio tra le colonne mettendo i vari punti (liste, indici, forma e materia) in box diversi, e magari aggiungere un link a Testi di diritto in ordine alfabetico in un altro box. Inoltre ho spostato i riquadri in Portale:Diritto/Sezioni. Infine (ma no riguarda il portale) giusto pochi minuti fa mi sono accorto del tuo invito rivolto a me di preparare una bozza di Main Page. Sì, me la sento :-) Erasmo Barresi (disc.) 21:57, 5 dic 2011 (CET)[rispondi]

Progetto Phe

Ho fatto il primo passetto nella lunga road map per realizzare l'idea di Phe, che - oltre al suo obiettivo - dischiude notevolissime possibilità. Ho implementato un'"area dati invisibile" in nsPagina, con il solito meccanismo appari-scompari che ormai è ben rodato. Siccome ho bisogno di un'opera breve e semplice per fare le mie prove, se non ti secca la mia scelta cadrebbe su Indice:Piccole storie e grandi ragioni della nostra guerra.djvu dove i danni - if any - sarebbero limitati a poche pagine. La prima pagina geneticamente modificata è la 10, ma lo vedrai solo se disattivi js. --Alex brollo (disc.) 18:16, 6 dic 2011 (CET)[rispondi]

Sto aggiornando la pagina Progetto:Trascrizioni/Progetto Phe documentando quanto sopra, e molto di più. Non ho ancora il parere di Candualua, ma la cosa, se mi riesce, è grossa. Sto procedendo con rapidità, abbandono totalmente ogni altra cosa (tranne Ziba 2), in un paio di giorni dovrebbe essere pronto un prototipo. In breve: nell'area dati della pagina possono essere contenute molte cose insieme, ma mi sto concentrando sulla rista di righe originali dello strato testo djvu, ognuna sulle sue coordinate. Avendo i dati a disposizione, qualsiasi persona in grado di maneggiare js potrà utilizzarli per millanta scopi in totale libertà: è la "rivoluzione radicale" del mio progetto di analisi dello strato testo, invece di elaborare i dati delle coordinate "verticisticamente", i dati vengono messi a disposizione di chiunque, e l'elaborazione non avviene nè sui server, nè sul toolserver, nè via bot, ma direttamente nella pagina web locale. Beninteso, l'utente che non vuole occuparsene non vede nulla, tranne il "lampeggiamento" di strano testo in caricamento della pagina e può non sapere nulla; il sistema lavorebbe "a sua insaputa".
Se non fosse stato per Phe, non ci avrei mai pensato (ecco perchè "progetto Phe").Come da progetto originale (ma con approccio radicalmente diverso) intravedo "alcuni automatismi di formattazione":
  • centrato (analisi coordinate asse x)
  • spaziatura fra righe (analisi spaziatura fra righe, asse y)
  • indentature (analisi coordinate asse x)
  • grandezza del font (lunghezza in pixel della riga/numero di caratteri della riga)
  • identificazione "regioni omogenee" delle pagine (tipo: tratti in prosa; tratti in versi; zona annotazioni; zona intestazione; difficile! ma non impossibile)
  • identificazione automatica inizio capitoli/sezioni ergo applicazione automatica delle relative section (spaziatura fra righe + righe centrate)

--Alex brollo (disc.) 17:06, 8 dic 2011 (CET)[rispondi]

Ho fatto un test con Aubrey, gli ho fatto aprire una pagina basata sul nuovo sistema: non si è accorto di niente e non ha visto niente. Test riuscito :-) Alex brollo (disc.) 19:06, 10 dic 2011 (CET)[rispondi]

La boje

Ciao Orbilus, ho fortunosamente recuperato in un mercatino il testo di una canzone scritta da un contadino: Lamento di Italiani prima di partire per lo stato felicissimo di Francia, stampata su volantino distribuito durante la protesta de "La boje", nel 1882. È un testo che può essere inserito in Wikisource e, nel caso, ove? Valete. --Ligabo (disc.) 16:36, 7 dic 2011 (CET)[rispondi]


Nuova trascrizione?

Non preoccuparti, mi piace cimentarmi con le anticaglie. Anzi, ho ancora sott'occhio la Lisistrata, ogni tanto aggiungo una pagina. --Lagrande (disc.) 20:14, 8 dic 2011 (CET)[rispondi]

Template per collaborazione GLAM

Ciao Edo. Volevo chiederti se, quando vuoie puoi, potresti proporre un piccolo template per sottolineare la nostra collaborazione con la biblioteca La Vigna. Personalmente, vedo di buon favore questi template, visibili anche in Commons (e infatti poi possiamo passarlo di là), che contestualizzano l'inserimento di un'opera. Poi parliamone e decidiamo (quanto grossi, quanto visibili, ecc). Io poi cercherò di farlo anche per Scientia, qualcosa l'ho già fatto su Commons ma là sono un po' troppo complicati... --Aubrey McFato 12:05, 10 dic 2011 (CET)[rispondi]

Pant pant

Sono in un tratto particolarmente ostico di Ziba 2, immerso in citazioni di oscuri autori tardo-greci e tardo-latini; sta abbondando in AutoreCitato, perchè mi sembrerebbe giusto aprire delle pagine autore elementari, ma che consentano un orientamento dell'eventuale lettore. Come nome "ufficiale", al solito, uso quello di pedia, se esiste, ma non assicuro l'identificazione esatta dell'autore al 100% (talota l'autore è pure controverso... vedi S. Giacomo, autore dell'Epistola). Ho largheggiato troppo con AutoreCitato? --Alex brollo (disc.) 09:23, 11 dic 2011 (CET)[rispondi]

Il fatto è che anche i link a Pedia non sono del tutto incoraggiati.... ok, già il fatto di precisare, in autoreCitato, come primo parametro il titolo esatto dell'eventuale pagina di Pedia è un grosso aiuto per una ricerca con Google. altrimenti difficole e in alcuni casi estremamente difficile. Ci penserò. In fondo, trasformare, via bot, un autoreCitato in un link a Pedia non è poi così difficile. --Alex brollo (disc.) 16:27, 12 dic 2011 (CET)[rispondi]
Quanto è faticoso rileggere un testo che proviene da un'altra edizione! Molto, ma molto più pesante che rileggere un mediocre OCR. Comunque, ormai dovrebbero mancare pochi giorni alla chiusura di Ziba 2, e sul finire in genere la vista del traguardo vicino è un buon incentivo. --Alex brollo (disc.) 12:44, 16 dic 2011 (CET)[rispondi]

Galilei

Visto l'Indice (inutile... :-) ) di Opere di Galileo Galilei - Tomo XV? Ho "mascherato" tutto il resto del testo, di cui eventualmente scopriremo la varie parti una alla volta. Non mi sembra una cattiva idea, per le opere di questo tipo (raccolte). Quanto al Galileo di Gallica, ha scaricato tutti i 21 volumi, me li studio un po'; farò una prova della qualità OCR che se ne può ottenere. --Alex brollo (disc.) 21:31, 17 dic 2011 (CET)[rispondi]

Ziba 2....

... è SAL 75%. Pant pant, puf puf. --Alex brollo (disc.) 17:21, 22 dic 2011 (CET)[rispondi]

Grazie Edo. Adesso però mi piglio una "ZbPausa", devo spostarmi un po' su Bibbia (o dimentico tutto...) e parallelamente su un "OCR vergine" (c'è Indice:La pastorizia.djvu da finire, e se mi restano energie Scientia) per rifinire il mio biscottino (il cookie) e l'idea "coordinate". Non mi prenderò in carico lavori sporchi di admin di mia iniziativa, mi scuso e mi dispiace di lasciarvi questa incombenza, se c'è veramente bisogno di qualcosa di questo tipo fammi un fischio. --Alex brollo (disc.) 21:56, 22 dic 2011 (CET)[rispondi]

Il tool per evidenziare il testo nell'immagine

Prima che qualcuno me lo chieda, ho anticipato la domanda "Ma 'sta cosa a che serve?" in bar. La sua importanza è unicamente "politica", come mi sembra di aver spiegato. Un regalo che it.source fa alla sorella maggiore fr.source; e che spero sia stato gradito, e foriero di ulteriori, nuove forme di collaborazione amichevole. In più è stata una sfida e un utilissimo esercizio. Secondo Phe, si trattava quasi di una mission impossible ;-) .... --Alex brollo (disc.) 09:30, 27 dic 2011 (CET)[rispondi]

Fatto un test approfondito su un testo in prosa, è incredibile quanto il tool sia utile. Non serve più diventare strabici per leggere due testi contemporaneamente senza "perdere il segno". Ci si concentra sul testo trascritto seguendo il significato e con gli "occhi aperti" per ogni parola dubbia, senza guardare affatto l'immagine: al momento di un dubbio, click, e la riga viene evidenziata sull'immagine, esatta almeno 99 volte su dieci (e quell'unica volta che il medoto sbaglia, vasta spostare un po' il cursore, e acchiappa). Messo insieme al nuovo "cookie-tool" l'effetto è sorprendente.
La cosa è grossa. Ho chiesto a Silvio aiuto per spiegare entrambe le cose in termini umani e umanamente comprensibili. ;-) --Alex brollo (disc.) 00:28, 2 gen 2012 (CET)[rispondi]

Tony

Καλημέρα , χρόνια πολλά και καλή χρονιά με υγεία! Κι εγώ δεν γνωρίζω Ιταλικά και οποιαδήποτε βοήθεια είναι ευπρόσδεκτη . Βάζω λέξεις Ιταλικές και στο ελ Βικιλεξικό (πάνω από 4000 λέξεις έχω βάλει εκεί) .Δεν καταλαβαίνω εδώ τα 50% , 100% που βάζουμε σε νέο άρθρο τι σημαίνουν ? τυχαία τα βάζω ! αν μπορείς βάλε το σωστό, επίσης δεν ξέρω ποια πρότυπα είναι τα σωστά πρότυπα για να χρησιμοποιήσω σε ένα νέο άρθρο. Όπου μπορείς κι έχεις χρόνο ελεύθερο διόρθωσε με κι ενημέρωσε με . Θα με ενδιέφερε να βάλλουμε και στην ελληνική βικιθηκη κείμενα μεταφρασμένα Ιταλών συγγραφέων. Ευχαριστώ

Buongiorno, Buon Anno Nuovo pieno di salute! Anche io non conosco l'italiano, e ogni aiuto è benvenuto. Ho messo le parole in italiano anche in El Wikizionario (oltre 4000 parole ho messo lì). Non capisco, qui i 50%, 100% che mettiamo a un nuovo articolo che cosa significano? li metto a caso! se si mette a destra, anche non so quali template sono i template giusti da utilizzare in un nuovo articolo. Dove trovi e hai tempo libero correggimi e aggiornami. Sarei interessato a mettere su el.wikisource anche testi greci tradotti di scrittori italiani. Grazie

Tony Esopi (disc.) 14:34, 1 gen 2012 (CET)[rispondi]

Opere proofread, sì ma dove?

Ciao Edo (ho visto che così ti chiamano, spero di potermi permettere),
vorrei un tuo parere riguardo ad alcune opere che potremmo avere proofread, ma che presentano quel vetusto problema già discusso (parlo dell' Odissea che non abbiamo nell'edizione del 1822, ma anche dell' Iliade di Monti e dell' Eneide di Annibal Caro - ne ho trovate alcune su googlebooks ma anche qui qualche dubbio su quale edizione considerare; ve ne sono alcune ben scansionate; possiamo ricavarne qualcosa di promettente?) E' possibile inserire anche altre traduzioni, ad esempio l' Odissea in prosa di Malipiero o in versi di Bossoli ecc.? Posso occuparmi della trascrizione senza problemi; diverso il discorso del caricamento di immagini e via dicendo. Se c'è chi può occuparsene è un bene, altrimenti tralasciamo per il momento questa opzione. Il piacevole lavoro non manca di certo. Diverso il discorso per il Canzoniere di Petrarca e la Divina Commedia di Dante. Il primo l'avremmo nel sito letteraturaitaliana.net -come avevo pensato per La persuasione e la rettorica di Michelstaedter- ma non ho capito se quei testi possono essere utilizzati come fonte; inoltre ho notato che la fonte indicata, liberliber, offre un testo differente rispetto a quello presente nei meridiani, pur considerando le modifiche relative all'edizione di riferimento che sono peraltro segnalate all'inizio del testo, come potrai notare. Stessa cosa per la Divina Commedia, seppur trascritto da un sito autorevole. La fonte, pertanto, non ripropone il testo dalla cui edizione dice essere stata trascritta: rischiamo di "pubblicare" versi difformi dall'edizione cui si riferisce. Che si fa? Aspettiamo la scansione ideale, cerchiamo la migliore tra quelle presenti o ci affidiamo alla trascrizione di qualcuno che ci ha preceduto come appunto liberliber o danteonline, rinunciando però al proofread? Ho preferito non continuare la rilettura dei testi suddetti, ma riprenderò se la decisione è di lasciare tutto com'è, perchè se avessimo l'intenzione e soprattutto la possibilità di passare le opere proofread ci toccherebbe una replica. Posso rileggere controllando sia dal sito di riferimento sia dall'edizione cartacea e comunicare le differenze, ma poi cosa ne facciamo? Ah in un prossimo futuro avrei l'intenzione di inserire alcune opere come Storia della decadenza dei costumi, delle scienze e della lingua... di Christoph Meiners, ma non ho alcuna idea di come fare; dovrò chiedere il tuo aiuto o di chi potrà darmelo. Perdona la prolissità dell'argomento o degli argomenti e grazie per la disponibilità!--Barbaforcuta (disc.) 02:42, 2 gen 2012 (CET)[rispondi]

Ti ringrazio e ricambio gli auguri di buon anno!
A dire il vero wikisource ha già preso il mio interesse e, tenuti a parte alcuni aspetti che dovrò approfondire, spero di poter essere utile nei tempi e nei modi a me possibili. In generale credo di aver compreso; mi chiedevo se fosse già presente un'edizione che, come dici, fosse possibile accoppiare al testo qui presente. Ancora non ho trovato niente degno di considerazione; guarderò tra vecchi testi, forse qualcosa si può recuperare (immagino ti riferissi anche al Decameron). Riguardo alle scansioni faidate, ho il dubbio che vi possa essere copyright a causa del curatore; tolta ogni remora sono disponibilissimo. Per l'opera di Meiners, posso dirti che un'edizione è libera da copyright e dovrebbe trattarsi di questa (la cercavo da un po' di tempo poichè la descrivevano come una sorta di introduzione alla Storia della decadenza... di Edward Gibbon, ma non avendo avuto ancora la possibilità di leggerla non posso dare giudizi sulle idee trattate; poco importa ai fini del nostro lavoro).--Barbaforcuta (disc.) 15:28, 3 gen 2012 (CET)[rispondi]

Risp: Indici al 75%

Il mio aggiornamento, fatto sia per i testi lunghi che per quelli brevi, era inteso a eliminare dalla lista i numerosi testi riletti che arrivati al 100% non erano stati tolti.

Non ho tempo in questo momento per integrare la lista con i nuovi testi al 75%, ma prometto che appena potrò ci farò un pensierino, anche se la vedo dura. BTW: bisognerebbe sensibilizzare i singoli utenti anche su questi lato: ogni volta che si porta un testo al 75%, aggiungerlo alla lista di rilettura. --Accurimbono (disc) 15:20, 6 gen 2012 (CET)[rispondi]

Giubilo! o no?

Edo, scusami se ritorno in argomento, ma credo di aver trovato le versioni cercate: l' Odissea di Pindemonte del 1822 e l' Iliade di Monti del 1825. Il Canzoniere con note di Giacomo Leopardi del 1826 non so se possa andare (puoi tovare tutto nella pagina di discussione dell'opera). Per le altre mi sto muovendo. Quando avrai tempo, se mi darai indicazioni sia su queste che sulle altre che stiamo cercando (per esempio: quale versione ci serve dell' Eneide di Annibal Caro), cercherò di fare del mio meglio. Sopra ho indicato la versione di Meiners. Perdona il disturbo e grazie.--Barbaforcuta (disc.) 20:13, 6 gen 2012 (CET)[rispondi]

Mi fa piacere. Come avrai notato sono opere che mi stanno molto a cuore. Anch'io ho notato quei problemi sperando, però, nelle capacità di Alex di risolverli. E, ovviamente, tanti auguri per il tuo sesto wikicompleanno!--Barbaforcuta (disc.) 18:50, 7 gen 2012 (CET)[rispondi]

Iliade, Odissea e greco

Bel colpo! Mi piace. FineReader ha una funzione di "splittaggio" automatico delle pagine, ma penso che mi converrà mettere al lavoro il mio piccolo, volenteroso pfd2tif.py e poi passare a FineReader. Farò delle prove; intanto comincio a scaricare.

Brutte notizie invece sul fronte greco politonico. Temo che ci sia un problema: fineReader proprio non ce la fa. Però mi domandavo: non sarebbe comodo avere un tool che riunisca in un solo carattere unicode due o tre caratteri consecutivi, ossia una lettera e i diacritici? la trascrizione non richiederebbe altro che le lettere greche e un limitato numero di pulsantini con i diacritici. Mi sembra che velocizzerebbe e faciliterebbe molto la cosa. --Alex brollo (disc.) 18:10, 7 gen 2012 (CET)[rispondi]

Non una, ma due sfide. La pazzesca risoluzione di Iliade ha messo in gravissima e immediata crisi FineReader, e pure il mio bravo pdf2tif.py. Il motivo l'ho presto capito: anche riducendo la risoluzione a 100 DPI, emerge un "mostro" largo oltre 8000 pixel. Adesso con 50 DPI le cose sembrano più ragionevoli.
La questione del greco politonico sembra essere un bug di FR11, ma ho ancora FR10. L'ho lanciato con l'alfabeto greco esteso, vediamo cosa combina. Poi ho una piccola speranza che FR11 legga i file prodotti da FR10 e mi permetta il confezionamento del djvu.
Quanto ai diacritici, "non vale" lavorare con trucchi esterni a source, men che meno con un Mac ;-) : il problema dev'essere risolto IMHO con tool potenzialmente utilizzabili da tutti. Non è difficile, è solo laborioso; si tratta solo di predisporre una serie di replace che realizzino la "normalizzazione Unicode" che pare supportata solo parzialmente a livello di software server; per dire, da Α´ (due caratteri) a Ά (un carattere). I "combining characters" danno risultati non soddisfacenti. --Alex brollo (disc.) 22:29, 7 gen 2012 (CET)[rispondi]
Carico il file Manussos.djvu in dropbox. Effettivamente si può interpretare in FR10 e poi riaprire e salvare come djvu in FR11. --Alex brollo (disc.) 23:46, 7 gen 2012 (CET)[rispondi]
Aggirato anche il problema omerico. Ma non ho "croppato" i larghi margini bianchi delle pagine; pensi sia indispensabile? L'eliminazione automatica dei margini ci va giù un po' troppo pesante, a filo di testo. E' un tema che dovrei dissodare un po' per fare un lavoro gradevole. --Alex brollo (disc.) 01:08, 8 gen 2012 (CET)[rispondi]
Risolto il "conflitto di gerarchie" e ricaricato Manussos. Adesso ti carico anche il datiPagine; in realtà ci vorrebbe un tool accessorio, che io ho in prova, e che aggiunge in testa ad ogni verso 5 spazi bianchi... così è piuù facile (cancellandoli dove serve) ottenere l'effetto "indentatura inversa" dei versi in testa alle strofe. --Alex brollo (disc.) 15:20, 8 gen 2012 (CET)[rispondi]

Manussos

Avrai forse notato che in datiPagine di Manussos tipo=poesia; questo significa che puoi usare postOCR direttamente sul testo OCR, perchè aggiugerà lui stesso il tag poem. La sequenza di tool è quindi: elimina riga 1 (se serve) seguito da 2 click su postOCR. --Alex brollo (disc.) 07:15, 9 gen 2012 (CET)[rispondi]

Iliade e Odissea

Ma Iliade è completo così? Non ho ancora controllato. Ti ho caricato nel dropbox i djvu; vorrei usare queste due opere (o una sola) come "opere per test vari"; mi fai una cortesia se mi suggerisci dei buoni nomi per il file e relativa pagina Indice, in modo di permettermi di caricare i djvu di prova, e se mi lasci "pasticciare" un po' (due o tre giorni) prima di procedere con il M&S.

Sono riuscito a caricare nello strato testo del djvu, quello caricato automaticamente dal server, i dati sulle coordinate delle pagine; questo significa che non servirà più alcuna routine di caricamento da toolserver, basterà pre-elaborare il file djvu e i dati ci saranno, pronti per essere "grabbati" e riorganizzati da uno script js locale. Ci saranno quindi tre possibilità alternative:

  1. pre-elaborazione del solo file djvu, con "dati delle coordinate incorporati";
  2. caricamento dello strato testo via bot, con datiPagina già organizzato
  3. aggiunta dei dati datiPagina a pagine già esistenti, via bot.

Sono in ebollizione creativa, ogni tanto mi raffreddo portando a SAL 75% un po' di De Sanctis, abbiate tutti molta pazienza.... ;-) --Alex brollo (disc.) 09:27, 9 gen 2012 (CET)[rispondi]

Ehm, né Iliade né Odissea sono completi, ma sono entrambi "Volume 1" di due, tant'è vero che nelle pagine della Braidense che ti ho indicato sono presenti due link per volume. Semmai è da decidere se creare un unico djvu con entrambi i volumi o fare un'operazione alla DeSanctis-Zibaldone con volumi separati. Io non ho preclusioni per nessun metodo: unire i volumi in un unico djvu produce un unico indice ma un file molto grande; disporre due volumi in due djvu mantiene lo status del cartaceo ma produce due pezzi di un'opera unica che a differenza di Zibaldone non è "pulviscolare" ma unitaria. vedi tu - εΔω 14:58, 9 gen 2012 (CET)[rispondi]
Ne avevo il sospetto. :-) Diventeranno due djvu da 30 Mby ciascuno; meglio 30 che 300.
I file djvu si "fondono" facilmente; tu intanto però pensa ai due nomi "ufficiali" per i due indici (unici) Iliade e Odissea.
Ti ho caricato in dropbox un file indice Iliade unico contenente i due volumi. Sono parzialmente insoddisfatto della grafica; siamo comunque già a 30Mby e se la sequenza delle pagine è corretta, io direi di accettarlo come temporaneo compromesso riservandoci di caricare a suo tempo un'eventuale djvu di qualità migliore (e con la stessa identica sequenza pagine). Lo chiamiamo Indice:Iliade (1825).djvu? Il "croppaggio" dei margini è molto delicato, per due volte ho provato in automatico con risultati orribili, se è veramente necessario toccherà farlo a mano, temo. --Alex brollo (disc.) 11:12, 10 gen 2012 (CET)[rispondi]

Professore

mi serve una indicazione. Chi potrebbe essere l'Auct. nella terza nota di Pagina:Storia degli antichi popoli italiani - Vol. I.djvu/312?

--Carlo M. (a.k.a. zi' Carlo) (disc.) 09:54, 10 gen 2012 (CET)[rispondi]

Riassunto: non metto collegamento. Peggio per il Micali, così impara. Io intanto preparo l'esame di storia medievale.... --Carlo M. (a.k.a. zi' Carlo) (disc.) 16:52, 10 gen 2012 (CET)[rispondi]

Richiesta cancellazione indice

Ciao. Mi permetto di disturbarti perché sei l'ultimo con diritti di admin ad avere editato. Ho creato per errore Indice:Il castello delle mollere.djvu, sbagliando nel digitare la m di Mollere. Quell'indice andrebbe cancellato... Grazie! --Marco 21:22, 10 gen 2012 (CET)[rispondi]

Notifica Iliade

Ho utilizzato Iliade per vedere fino a che punto si può spingere l'automazione M&S, tenuto conto dell'eccellenza dela fonte e del testo in ns0. La procedura - caricato e ricaricato (aimè) il djvu con strato testo, è la seguente:

  1. creazione delle pagine di testa dei capitoli per ricavare la sezione "Avvenimenti" in nspagina e sua copia in ns0;
  2. M & S;
  3. singolo passaggio di Alebot su nsPagina con le seguenti incombenze:
    1. maiuscolizzazione iniziali versi;
    2. preparazione del rigaIntestazione completo;
    3. assegnazione di SAL 75%

Ho rinunciato alla conversione é ->è perchè alcuni é vanno conservati; idem per la conversione í ->ì, per lo stesso motivo. Restano da fare minime correzioni di punteggiatura, indentatura di alcuni versi, rilettura della sezione "Argomenti". Il volume I è pronto, stasera termino il volume II in cui ho dovuto correggere l'errore di creazione djvu. --Alex brollo (disc.) 09:49, 13 gen 2012 (CET)[rispondi]

Sarà durissima la correzione della "tavola delle cose notabili", dopo corretti con esattezza i riferimenti spero di sistemare i link "doppi" con qualche trucco bot/template ma occorre che siano scritti con assoluta fedeltà e attenzione.
Partita anche la SALizzazione 75% via bot di Odissea, anche lei l'ho portata a SAL 75% dopo alcune correzioni sistematiche; in questo caso però l'edizione è diversa e in ogni pagina ci sono piccole correzioni di accenti, maiuscole e punteggiatura. Poche ma fastidiose.

Lisistrata

Ho portato tutta la Lisistrata a SAL 50, praticamente l'ho riscritta tutta. C'è però ancora tanto da aggiustare ... Ora mi dedico tutta alle Nuvole. --Lagrande (disc.) 11:59, 14 gen 2012 (CET)[rispondi]

Batti il ferro (di cavallo) finché è caldo!

Ci sto lavorando tutti i giorni, ma io stessa non riesco a farne più di due pagine per volta. Conto comunque di riuscire a finirlo entro il mese. Era un impegno preso con Alex, e ci tengo a completarlo. --Lagrande (disc.) 09:02, 15 gen 2012 (CET)[rispondi]

Edo, non ci crederai, ho finito!!! Ho chiesto solo ad Alex di controllare una questione di formattazione nella parte centrale, e poi non voglio più sentir parlare di cavalli (tra l'altro io sono una fanatica di gatti). --Lagrande (disc.) 14:18, 21 gen 2012 (CET)[rispondi]

Merci

Grazie del messaggio e dei consigli. Se faccio stupidate ditemelo. --1FranzJosef (posta) 09:18, 15 gen 2012 (CET)[rispondi]

Progetto Inni Nazionali

Mentre pensavo ai testi che possono o non possono essere messi su wikisource, in particolare per il progetto Inni Nazionali, mi è venuto in mente che l'unico modo è trovare un libro che ne contenga la traduzione, oppure che sia stata effettuata online da un, a noi noto traduttore. Cercando libri sugli Inni Nazionali, ho trovato questo: Inni di guerra e canti patriottici del popolo italiano (1915). Può questo libro far parte del progetto Inni Nazionali? E se si, vale per tutti gli altri canti patriottici?

Mi rivolgo a te perchè so che conosci la storia di questo progetto fin dagli albori.

Io credo che questo progetto serva unicamente per gli Inni Nazionali, mentre i canti patriottici sono per il Progetto CantaStoria.

Aspetto ansioso il tuo parere. Samuele 16:10, 15 gen 2012 (CET)[rispondi]

Iliade

Siamo a buon punto con Iliade; ho provato a costruire il template {{LinkIliade}}, per gestire comodamente i link della "Tavola" a fine testo, buttaci l'occhio quando puoi (per ora gestisce solo il vol. I, ma è semplicissimo estenderlo). C'è un problema: il rimando a ns0 può linkare solo l'intero libro, mancando un "aggancio" per farlo puntare nei versi corrispondenti alla pagina linkata; se questa limitazione è inaccettabile, occorre spremere le meningi e trovare qualche soluzione. --Alex brollo (disc.) 10:24, 16 gen 2012 (CET)[rispondi]

Ok anche i link al vol. II. Una volta che il testo originale dei link è ripulito con esatta punteggiatura, trasformare il testo in link funzionanti è questione di un click per pagina. :-) --Alex brollo (disc.) 11:05, 17 gen 2012 (CET)[rispondi]

Priapea e Vendemmiatore

Sto affrontando la trascrizione de La Priapea e Alex mi ha fatto notare che sarebbe opportuno pensare alla trasclusione per singolo sonetto. Come ci comportiamo con Il Vendemmiatore presente nella stessa raccolta? Non sarebbe più opportuno trascluderle in due blocchi separati, trattandosi di due opere diverse?--Barbaforcuta (disc.) 01:10, 17 gen 2012 (CET)[rispondi]

Perfettamente. Gran parte è quello che avevo in mente; non mi spiacerebbe se supervisionassi il lavoro (tu o Alex) onde evitare errori o, al più, correggerli. In effetti, il titolo (l'ho notato solo adesso) dovrebbe andare maiuscolo; è un'inezia, ma se si ritiene opportuno si sposta la pagina.--Barbaforcuta (disc.) 00:17, 18 gen 2012 (CET)[rispondi]

Iwpage at Greek Wikisource

It appears that the Iwpage template does not work at Greek wikisource. When I open the page (see link below), I see the message: Loading it:Page:Manussos.djvu/179... and a rotating sun symbol showning that goes on forever.

http://el.wikisource.org/wiki/Σελίδα:Manussos.djvu/179 AndreasJS (disc.) 19:20, 18 gen 2012 (CET)[rispondi]

Andreas, you have an error on your Common.js: after 'iwtrans2':Το κείμενό της προέρχεται από άλλες υποπεριοχές Wikisource.' there should not be a comma (",") Candalùa (disc.) 20:18, 18 gen 2012 (CET)[rispondi]
I think I found all the problems and the template now works fine. AndreasJS (disc.) 03:19, 22 gen 2012 (CET)[rispondi]

Re: Noi e il passato

Se ti riferisci ai singoli sonetti, ho creduto pi opportuno portare la versione testuale al SAL 100% perché la pagina è già sistemata; una volta portata la pagina con versione a fronte a SAL 100% la rispettiva versione testuale potrebbe essere portata a edizioni wikisource, come ho già fatto per alcune di esse. Se, invece, ti riferici all'opera: in effetti, avevo intenzione di portarla a SAL 75% e non mi sono accorto di aver diversamente salvato; più che un errore è stata una svista e di questo me ne scuso. Non in questo, ma in altri casi il problema da te evidenziato può provocare confusione; quando e se prenderete in considerazione l'argomento, sono pronto a partecipare attivamente alla discussione.--Barbaforcuta (disc.) 19:55, 21 gen 2012 (CET)[rispondi]

Allora ti riferivi ai sonetti (pardon, mi è sfuggita la seconda parte del tuo intervento); in questo caso o è meno erroneo e migliore il sistema sopra indicato o c'è, in effetti, un problema di SAL. A ogni modo, finché non troviamo una soluzione soddisfacente, mi accodo alla tua indicazione; devo ammettere che non la condivido, ma ovviamente si tratta di un giudizio personale e va preso come tale.
Se preferisci le porto di nuovo al 75%, sebbene con la tua rilettura o di qualche volenteroso potremmo averlo a edizione wikisource. Comandi!--Barbaforcuta (disc.) 16:25, 22 gen 2012 (CET) ✔ Fatto[rispondi]
Dura lex sed lex eh? Ho seguito la cosa ma come immagini ho fatto finta di niente, perchè avevo un paio di idee in mente che richiedevano concentrazione paranoide e che non potevo mollare, quindi, ho tenuto a cuccia il bot. La prossima volta, chiedimi, che così di fronte a una richiesta esplicita, non posso far finta di non aver visto.... :-D --Alex brollo bis (disc.) 10:30, 24 gen 2012 (CET)[rispondi]

Novità AutoreCitato

Stasera ho sviluppato File:Button_AC_plus.png, una versione "rinforzata" di File:Button_AC.png. Vediamo se riesco a spiegarti quello che fa; va usata dopo selezione di un nome incompleto (es Dante).

  1. se Dante è nome breve noto, lo espande in {{AutoreCitato|Dante Alighieri|Dante}};
  2. se Dante è nome breve ignoto, allora si apre un prompt che chiede il nome completo, dopodichè il template viene espanso. La coppia nome breve/nome completo viene salvata in un cookie di lunga durata e quindi il sistema ha "imparato" l'associazione.
  3. è possibile mettere nel proprio vector.js elenchi personali di coppie nome breve/nome lungo che sono aggiunte alla lista generale.

In questa avventura mi ha aiutato, con i suoi suggerimenti, Carlomorino (che sta testando il punto 3), e si avvicina il momento in cui portò cancellare completamente l'accrocchio AutoreCitato/Dati che si basa su transclusione selettiva e quindi è estremamente pesante per il server. Stresso ancora un po' il meccanismo provandolo per qualche giorno; nel frattempo prova a pensare se c'è qualche altro punto che non ho considerato sull'argomento. --Alex brollo (disc.) 00:41, 23 gen 2012 (CET)[rispondi]

Perchè il sistema sia perfetto, è necessario che i "nuovi autori" inseriti ex novo al punto 2 siano scritti fisicamente in qualche pagina, in modo che possano essere recuperati e resi permanenti per tutti, o per l'utente che li ha creati. Io li ficcherei nel footer della pagina, più o meno nascosti. Alebot allora potrebbe raccattarli e riunirli da qualche parte (bot + cookie, strana coppia...). Che ne dici? --Alex brollo bis (disc.) 10:34, 24 gen 2012 (CET)[rispondi]

Che ne pensi?

Canzone dell'otto settembre

Sono stato chiamato in causa, ma non saprei come contribuire, è da tempo che non metto mano ai canti e gli utenti "interessati" al Progetto:CantaStoria hanno tutti abbandonato Wikisource.

BTW: che senso ha tenere tutti questi progetti abbandonati? Io farei pulizia e lasciarei solo i pochi progetti che dimostrano di essere attivi e frequentati.

Grazie, ciao, --Accurimbono (disc) 12:59, 24 gen 2012 (CET)[rispondi]

Suggerimento

Samuele ha "preso i tastini", Candalua ormai è l'architetto del sistema, i nuovi tool rendono pressochè inutile il lavoro di Alebot: posso dedicarmi a riletture "hard".

Che dici: mi concentro su Ziba (e comincio il III senza tante storie, dopo la "vacanza" di De Sanctis), o mi divido fra Ziba e Bibbia? --Alex brollo (disc.) 14:33, 29 gen 2012 (CET)[rispondi]

Verificare parole greche

Edo, ier sera ho portato a edizioni wikisource Scarica in formato ePub   Intermezzo   di Giosuè Carducci (1872) e ho dimenticato a chiederti un controllo su alcune parole greche in questa pagina; è una sciocchezza, ma la mia ignoranza in materia mi impedisce di essere sicuro della loro correttezza. Potresti verificare? Mi sembra che tu l'abbia già fatto portandolo al 75%, ma una verifica in più non credo faccia male.--Barbaforcuta (disc.) 15:51, 29 gen 2012 (CET)[rispondi]

Il manuale del dilettante del caffè

Te l'ho messo in dropbox, il djvu ha qualche stranezza nella dimensione delle pagine, ma non dovrebbe interferire nella visualizzazione. Non l'ho caricato in Commons per perplessità su autore e traduttore (forse tu hai dati che io non vedo) e anche perchè tu decida sul titolo e sulle sue maiuscole. --Alex brollo (disc.) 22:55, 29 gen 2012 (CET)[rispondi]

Ti ho messo in dropbox un po' di immagini in vario formato, vedi se ti sono utili --Alex brollo (disc.) 10:43, 31 gen 2012 (CET)[rispondi]

Poesie in Wikisource

Grazie per il benvenuto che mi hai dato, anche se non credo che potrò contribuire gran che a Wikisource. Comunque, una cosa da dire ce l'ho. Eccola: Nelle poesie in italiano, a differenza di quelle in inglese, non è necessario (ed è anzi sbagliato) iniziare ogni verso con una lettera maiuscola. Non mi sembra giusto che Wikipedia in italiano adotti una convenzione valida per l'inglese ma non per la nostra lingua.

Ti prego di fermarmi se sto facendo una scemenza Template:Archivio_del_bar_menu/Sandbox. Samuele 19:48, 3 feb 2012 (CET)[rispondi]

Errore in rilettura

In questa pagina il rilettore avrà inavvertitamente cancellato il testo nell'intenzione di portarlo al SAL 100%. Ho provato ad annullare la modifica ma, a quanto pare, non sono autorizzato (non riguardava solo utenti non iscritti e/o per testi protetti?). Ci pensi tu a sistemare?--Barbaforcuta (disc.) 20:19, 6 feb 2012 (CET)[rispondi]

Grazie!

Grazie per queso, fa tempo che non edito per qui. Adesso sono in lavoro con questo Indice:Alexander Pope - Pastorals - en it fr.djvu, un libro multilingue, inglese ed italiano principalmente. Ho creato {{s lunga}} per le transcrizione per la "s" antiche, usata dal traduttore italiano. Salute! Shooke (Discussioni) 18:44, 7 feb 2012 (CET)[rispondi]

Grazie per il welcome, non so, se tu hai fatto il video di wikisource, io ho tradutto i sottotitoli per il spagnolo di quel video, molto bravo per la intorduzione in questo proggetto, Shooke (Discussioni) 18:50, 7 feb 2012 (CET)[rispondi]

La esse lunga la debbo usare perche nella parte di en.wikisource, si trova, anche dovrò usarla anche qui. Però il template, transclude la esse normale quando non sia in modo Pagine, una soluzione che si trova nella wikisource inglesa. Grazie per il link Shooke (Discussioni) 19:02, 7 feb 2012 (CET)[rispondi]

Epperò...

...così esageri, dai!

Un abbraccio e a presto,--Castagna (disc.) 00:28, 8 feb 2012 (CET)[rispondi]

Sirtaki col Carducci

Pardon, ma devo sottoporti ancora una volta alcuni termini in greco in questa pagina.--Barbaforcuta (disc.) 02:40, 10 feb 2012 (CET)[rispondi]

Ultimi dubbi sul Carducci e...

E' stato un piacere, sebbene preferisca poesie di autori pre-Carducci. Anzi scusami se ho creato una pagina Appendice nel modo errato, avevo pensato dovessi adattarmi alle precedenti. Dovrei chiederti tre appunti:

  • Mettiamo come intestazione della raccolta questa pagina sopra le varie opere, come fatto altrove?; se sì lo stesso potrebbe essere fatto per i Versi di Giacomo Zanella (pardon, già FATTO e non me ne ero accorto);
  • Se leggi nelle discussioni di Alex, eravamo (più che altro ero) in dubbio se mettere un collegamento al ns0 per ogni poesia nel sommario della raccolta Poesie (Carducci); se no, allora sarebbe meglio togliere i due già presenti;
  • In questa pagina di discussioni, l'utente mi indicava la volontà di inserire le Epistole di Dante in italiano e l'intenzione di replicare anche quelle originali in latino: puoi intervenire per consigliarlo in proposito? Non so se l'edizione indicata sia accettabile e come intervenire in proposito.--Barbaforcuta (disc.) 17:19, 11 feb 2012 (CET)[rispondi]
Pensandoci un po' su, mi son venuti alcuni dubbi:
  • quando dici "essere fuori dal ns0" non ho compreso se tu voglia dire che non devono essere transclusi, perché in tal caso le pagine Appendice e Indice dei capoversi dovrebbero essere cancellate e così per altre opere; inoltre il file epub sarebbe mancante di alcune parti importanti del rispettivo testo (o forse, come esempio del tuo intervento, dovrei prendere in considerazione lo spostamento che hai eseguito delle due pagine sopra citate?);
  • relativamente a questo, Iliade e Odissea hanno avvisi e/o introduzioni: non devono essere inseriti nella transclusione? eppure l'Avviso al lettore è dello stesso Pindemonte.
Aggiungo un'osservazione, anche se forse non è la sede adatta (getto un sassolino giù per la scarpata): sarebbe interessante avere a disposizione l'intero libro come file epub o pdf (intendo le pagine così come sono in paginaPagina) oltre alla possibilità di scaricare l'opera transclusa emendata da evidenti errori, rigaintestazione e immagini.--Barbaforcuta (disc.) 02:57, 12 feb 2012 (CET)[rispondi]
Mi associo energicamente all'auspicio di Barbaforcuta. Il "facsimile dell'opera", pagina per pagina, molto di più che la versione ns0, mi pare sempre di più "il plus di wikisource". --Alex brollo (disc.) 12:05, 12 feb 2012 (CET)[rispondi]
Ah chiarissimo, lì per lì ero rimasto perplesso. L'indice, però, non l'ho inserito: trovandolo nel sommario, mi sembrava superfluo, salvo cambiamenti di rotta. Riguardo al fac-simile auspicato con Alex: ci si potrebbe pensare, d'altronde molte pagine o parti di esse sarebbero inutili perché si preferirà la versione ns0, ove non sono presenti. Se la questione interessa, se ne potrebbe parlare al bar.--Barbaforcuta (disc.) 16:44, 12 feb 2012 (CET)[rispondi]

"Appajax"

Ieri sera, come subito notificato in bar tecnico, mi è "apparsa la luce": da cui il neologismo Appajax che adesso ti spiego. Semplicemente, ricordi le query API? Belle, ma, praticamente, senza un bot che farne? Ebbene... Le API possono essere lanciate da Ajax, ossia da Javascript. Ossia,in termini meno astratti: mentre stai in una pagina qualsiasi, in visualizzazione o in edit, puoi accedere ai dati contenuti in un'altra pagina (comprese le pagine speciali), non per transclusione, ma per lettura vera e propria del codice wiki, o anche dell'html, della pagina bersaglio; il tutto continuando a rimanere nella stessa pagina da cui hai fatto la richiesta.

Le possibilità che si aprono sono illimitate. --Alex brollo (disc.) 12:02, 12 feb 2012 (CET)[rispondi]

ringraziamento

salve, grazie per la correzione al template babel, sono da poco qui e stavo cercando di raccapezzarmi.sto lavorando al progetto letteratura, in particolare su Dante.--Μαριοςομεγας (disc.) 21:29, 12 feb 2012 (CET)[rispondi]

nostalgie e Giosuè Carducci

Grazie per tutto quanto! Chissà che non riesca a farmi viva prima o poi. --Paola (disc.) 23:30, 13 feb 2012 (CET)[rispondi]

Per rimanere in tema...

Tanto per completare la formidabile triade, ho cercato alcune edizioni scansionate dell'Eneide trad. Annibal Caro su googlebooks o su Biblioteca Braidense, dove abbiamo trovato le due precedenti (alcune pessime ma più antiche, altre migliori ma...). Se mi dai una dritta sull'edizione migliore da cui attingere, vedrò di provvedere. Credo di avere a disposizione anche altro, ma immagino sia meglio fare un passo alla volta e andare con i piedi di piombo, senza troppi accavallamenti.--Barbaforcuta (disc.) 00:32, 14 feb 2012 (CET)[rispondi]

Non riesco a trovare l'edizione su Biblioteca Braidense (forse l'avrò sognata). Degne di nota posso segnalarti [1], [2], [3] e altre del 1733, 1822, 1827, 1836 e quest'ultima da internetarchive.--Barbaforcuta (disc.) 16:43, 14 feb 2012 (CET)[rispondi]
Oh finalmente quella che cercavo del 1592, sebbene l'introduzione sia parzialmente illeggibile: per quelle pagine si può ovviare utilizzando una delle edizioni linkate in precedenza se non dissimile. Aggiungo anche queste altre due edizioni, non si sa mai possano servire: 1603 e 1608--Barbaforcuta (disc.) 20:48, 26 feb 2012 (CET)[rispondi]

Di nuovo Le nebule

Non riesco a far caricare completamente l'immagine di questa pagina. Potresti per favore controllarmi se è un problema mio, o se proprio l'immagine è difettosa? Grazie mille. Spero di aver scritto bene il link, sono ancora imbranata per queste cose. --Lagrande (disc.) 15:08, 14 feb 2012 (CET)[rispondi]

Nebule finite!!!! Lagrande (disc.) 11:45, 3 mar 2012 (CET)[rispondi]

DP

Sono in ebollizione, per vari motivi, a seguito della mia esplorazione in DP. Mi piacerebbe cominciare a parlarne anche qui, ma solo quando tu mi avrai dato l'OK. Attendo. In dropbox DP c'è una copia funzionante dell'interfaccia proofreading di DP-IT. Molto, molto bella. --Alex brollo (disc.) 09:10, 15 feb 2012 (CET)[rispondi]

AJAX+API+JSON

Rotto il ghiaccio con AJAX, sto prendendo possesso delle API e ho pure fatto pace con JSON. La serata è passata in un lampo, ma quello che era puro aramaico sta acquistando un senso. I progressi dovrebbero essere rapidi. A questo punto è possibile costruire qualsiasi script che lanciato da qualsiasi pagina legga qualsiasi dato raggiungibile con API. Primo risultato: il povero tl Ns0 ha le ore contate, perchè adesso un banale script consente di leggere - stando sulla Pagina stessa, sia in automatico che dopo un click su qualcosa - le pagine ns0 che puntano sulla pagina, siano esse una o molte. --Alex brollo (disc.) 00:40, 16 feb 2012 (CET)[rispondi]

Il tool medagliette

... si sta delineando. Io farei così: un tattoo che compare nelle pagine Indice ai soli utenti che montano lo script nel proprio vector.js (senza troppa pubblicità per evitare uso eccessivo a solo fine di curiosità...), cliccato il quale compare l'elenco degli utenti che hanno portato a SAL 100% una o più pagine nelle ultime 500 modifiche del nsPagina; per risparmiare tempo, il nudo elenco da copiaincollare (magari sotto forma di codice link così te lo copi dove vuoi tu e fai i tuoi bravi controlli seguendo i link). Può andarti bene? Al momento posso offrirti questo; più avanti si può migliorare. --Alex brollo (disc.) 16:52, 16 feb 2012 (CET)[rispondi]

Ti monto il prototipo (prima riga del tuo vector.js; è disattivata, attivala tu stesso togliendo i due slash in testa) --Alex brollo (disc.) 23:36, 16 feb 2012 (CET)[rispondi]
Spe. Mi viene in mente un'idea, ma forse è di quelle che richiedono tempo. Se mentre alex fa questo noi chiedessimo su WS l'installazione dell'estensione Wikilove? Sarebbe bellissimo poterla customizzare con la premiazione per la rilettura, forse si può fare. 151.37.132.157 23:52, 16 feb 2012 (CET)[rispondi]
No, l'estensione Wikilove no, ti prego. Finché si riesce a non confondersi con Facebook dobbiamo resistere. - εΔω 00:04, 17 feb 2012 (CET)[rispondi]
Edo, spero che tu abbia trovato il tattoo... è un piccolo cosino tipo coccarda, in basso a destra della schermata: (miglioreremo poi: adesso appena inizia il lungo e travagliato processo di generalizzazione... ) :-( )--Alex brollo (disc.) 00:55, 17 feb 2012 (CET)[rispondi]
Allora, ti funge? La mancanza di feedback nel giro di pochi minuti è intollerabile per noi FDT geeks. :-P --Alex brollo (disc.) 08:40, 17 feb 2012 (CET)[rispondi]
Non funge. :-(
Ho aspettato un po' per vedere se per caso dovessi aspettare che scadesse la cache.
Mi considero alquanto oppresso dalla malasorte: non mi funziona il DatiPagine pur correttamente compilato, non mi funziona il tool medagliette... ho disattivato AdBlock che non si sa mai. Non capisco cosa non vada: i Popup mi funzionano, i pulsanti aggiuntivi nella toolbar li vedo, quando premo postOCR nel libro di Manussos mi compaioni automaticamente i numeri di pagina in intestazione... ho controllato di avere attivato il RegexmenuFramework e le tue ultime novità... non sto capendo. Sarei tentato di azzerare il mio vector.js e chiederti di riscrivermelo... - εΔω 15:23, 17 feb 2012 (CET)[rispondi]
Riprovato: ora funge. - εΔω 07:02, 18 feb 2012 (CET)[rispondi]
Non so che lista di cache c'è, di certo alle volte prima di ottenere il refresh ce ne vuole... :-(
Bene, sono contento del risultato (anzi, più che del risultato, del metarisultato: anche stavolta, ci sono porte che si aprono....) --Alex brollo (disc.) 16:34, 18 feb 2012 (CET)[rispondi]

Username rename request: White Cat -> とある白い猫

I'd like to request username rename per SUL. -- Cat chi? 10:55, 19 feb 2012 (CET)[rispondi]

Archivio, calma piatta

Dopo aver atteso un bel po' di tempo e avendo visto che la reazione in Bar è stata nulla, passo discussione per discussione un po' alla volta per chiedere la cosa di persona.

Ho creato un nuovo template archivio nella Sandbox del template archivio del bar. Il suo funzionamento è spiegato nella pagina che ti ho linkato prima.

La mia richiesta è: può sostituire quello che è presente ed essere utilizzato come template generale, oppure creo un nuovo template di archivio che può essere utilizzato comunque ma lascio stare il template dell'archivio del bar? (Naturalmente nel primo periodo andrebbe testato, perchè potrebbero sorgere dei bug).

Grazie per l'attenzione, Samuele 10:53, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

ti scriverò francamente:
  • Il template può sostituire il preesistente e non vedo problemi, ma se nessuno ti ha risposto è perché
    • forse la tua proposta apporta una innovazione che non è sentita come degna di grande attenzione
    • forse (per mia esperienza) l'archiviazione è soggetta a tali elasticità che creare per essa un template sembra essere più un'imposizione meccanica che uno strumento pratico.
Spero tu non te la prenda, ma preferisco sentirmi parole io interpretando quello che ritengo il "sentimento comune" piuttosto che unirmi all'educata reticenza e lasciarti nell'indecisione. Se invece mi sbagliassi... qualcuno si faccia avanti a contraddirmi :D - εΔω 11:40, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]
Posso quindi procedere con l'aggiornamento del template e della sistemazione della sintassi nel Bar? Samuele 11:46, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]
Ho visto il template e mi piace. Ma non l'ho studiato "come si deve". Domanda: è già/può essere generalizzato a qualsiasi archivio? Ossia, anche per le pagine di discussione di progetti/personali? Se sì, Lagrande avrebbe giusto bisogno di una mano per costruirsi un archivio discussioni "nuovo di pacca": penso che sarebbe felice di offrirsi come cavia umana. :-) --Alex brollo (disc.) 11:49, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

Si, funziona in qualsia pagina, procedo con lo spostamento da Sandbox a ufficiale? Samuele 11:56, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

Procedi. - εΔω 12:38, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

Quiz nuovo tool

Hai risolto il quiz, hhai visto cosa fa il nuovo tool "puntanoqui"? Se sì, e se ti piace, vorrei un suggerimento per sostituire con qualcosa di più "umano" quegli orrendi ns0 1, ns0 2 ecc. (come al solito, sono più meccanico che carrozziere) --Alex brollo

Una sola parola: Favoloso! Rendendoli "umani" potrebbero perfino essere implementati per tutto il progetto - εΔω 11:55, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]
Grazie, a te pensare a una dizione umana. Come giustamente notavi, il nuovo tool NON sostituisce le funzioni di tl|ns0 ma serve comunque come "elemento allineatore". Adesso rifletterò sulle implicazioni. --Alex brollo (disc.) 11:52, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]
Pensato. :-)
Ci sono due casi. O la transclusione c'è, o non c'è. Se non c'è, non c'è: se uno vuole ns0 gli tocca inserire il dato ex novo. Ma se la transclusione c'è, allora il click di un pulsante può/deve creare/aggiornare ns0; sempre che a quel punto serva a qualcosa (per me serve, perchè mantiene il backlink pagina-testo anche in una eventuale esportazione/estrazione/copia del codice wiki della pagina). --Alex brollo (disc.) 16:04, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

Monachello

Io non so come fare ma vuoi provare a mettere il monachello anche a sinistra? ovviamente voltato di 180° (é solo un suggerimento, veh!) - Se serve un'altra immagine faccio presto a girarla e salvarla. Solo non so dove inserirla nel codice :)Silvio Gallio (disc.) 17:52, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

(Perdono, ho fatto la notte) ovviamente mi riferisco a questo monachello :/ Silvio Gallio (disc.) 17:54, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

Probabilmente hai ragione. Non avevo pensato alle basse risoluzioni. Beh, nel frattempo avevo già prodotto la nuova immagine se serve la caricherò. Direi che senza la mezzaluna dietro la schiena sia più meglio, l'avevo fatta per essere meno ovvio ma con il curvone dell'intestazione e lo spostamento a destra hanno cambiato l'ottica. Spero di riprendere in fretta qui, l'ultimo articolo è stato un parto piuttosto podalico e mi ha assorbito un sacco di tempo e di ricerche. Spero che esca in tarda primavera. Allora l'anno prossimo penso di metterlo qui. Vedremo. Bye!--Silvio Gallio (disc.) 18:08, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

Dimenticavo: Il contatore l'ho tolto perché non sapevo come fare a centrarlo o spostarlo. Però mi è simpatico quel numeretto per quanto sia "bujard" Vedete voi se e dove reinserirlo.Silvio Gallio (disc.) 18:11, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

A gamba tesa

Ti ringrazio per la fiducia, ma per il momento preferisco rimanere un semplice utente. Mi considero più un tipo da WikiGnomo che da amministratore. --Luigi62 (disc.) 20:54, 20 feb 2012 (CET)[rispondi]

Traviata

Messi in dropbox due file, con OCR FineReader rifatto (dubito che sia un gran che, le immagini sono molto difettose). Controllali e vedi se ti possono essere utili. --Alex brollo (disc.) 00:00, 21 feb 2012 (CET)[rispondi]

grazie!!!!

Grazie per i complimenti.... ma il "cotanto senno" è solo una grande passione nata da un incontro casuale con Wiki, che mi ha permesso di ritornare al mondo della correzione e pubblicazione di testi. Piuttosto un inchino a te ed agli altri per il meraviglioso lavoro che svolgete! Cinzia sozi (disc.) 22:08, 21 feb 2012 (CET)[rispondi]

Vittorio Emanuele II

Un saluto da Piazza Bra, ho chiesto notizie di te a Re Vittorio ma non mi ha risposto, sembrava una statua...passavo di quà, quindi un saluto mi sembrava doveroso dopo la mia assenza... ciao! --wik (disc.) 23:31, 21 feb 2012 (CET)[rispondi]

Trovato un errore "bloccante" Fedro

Ho trovato un errore nel codice datiPagine di Fedro; purga e vedi se ce ne sono altri (se ce ne sono altri devo usare un'altra strategia).

Tieni conto che se ti dedichi a un'opera con continuità, non dovrebbe essere necessario scrivere materialmente datiPagine; lo imposti con "modifica dati pagina" e ci aggungi le regex attraverso Trova & sostituisci, opzione Ricorda, e tutto viene salvato in un cookie (i Trova e sostituisci memorizzati scatteranno mediante postOcr). In pratica, io adesso faccio sempre così. Appena finisce un capitolo, o succede qualcosa per cui rigaIntestazione cambia, modifichi di nuoco con modifica dati Pagina e procedi tranquillo. --Alex brollo (disc.) 15:23, 22 feb 2012 (CET)[rispondi]

Sospette violazioni di copyright

Ti segnalo queste criticità. --Accurimbono (disc) 11:17, 23 feb 2012 (CET)[rispondi]

Opere proofread a domicilio

Edo, tempo fa mi avevi chiesto se avevo modo di dare una mano con Le Tre Corone; posso rispondere con: è possibile. In teoria ho diverse edizioni con e senza commenti, con e senza note ma...

  • Quando è possibile scannerizzare un'opera fuori copyright, vale a dire quanto tempo è necessario che passi affinchè l'editore non possa avanzare diritti sulla riproduzione?
  • Anche un curatore può avanzare gli stessi diritti, ma quanto tempo è necessario che passi perchè decadano? Anche per loro vale la direttiva di 70+1? In tal caso possiamo scordarci Petrocchi e Contini e dirigere la nostra attenzione altrove.
  • Se le due opzioni qui sopra non hanno ragion d'essere, basta oscurare le note lì ove vi sono?

Quelle in mio possesso perlopiù sono pubblicazioni più recenti; su quelle più vecchie devo verificare che l'opera sia completa. A questo proposito ti chiedo delucidazioni. Sono degli elementi importanti per evitare problemi, ma non sono riuscito a trovare e/o a capire quali sono le disposizioni da tener presente. Grazie--Barbaforcuta (disc.) 21:31, 28 feb 2012 (CET)[rispondi]

Sì certo, perdona il disturbo. Peraltro i pochi ma impegnativi studenti mi daranno poco tempo (e tanto nervosismo) da dedicare alle opere che mi sono impegnato a sistemare; sistemazione che, credo, andrà per le lunghe. :P Spero di essere in egual modo a disposizione.--Barbaforcuta (disc.) 22:38, 28 feb 2012 (CET)[rispondi]

Indice sommario: la possibile riforma

Alla ricerca del punto migliore per inserire i dati sulla struttura di un'opera, e favorire l'automazione di varie cosette, il mio interesse si è concentrato sul template Indice sommario.

A parte la teoria dei dati, mi piacerebbe che tu dessi un'occhiata a Indice:Poesie inedite di Silvio Pellico I.djvu; il primo gruppetto di tre voci sarebbe la "nuova faccia" dell'output del template (comunque perfettamente compatibile con la sintassi precedente: nessun nedit da fare sulle precedenti pagine Indice che usano il template), Nota che il titolo contiene il link a ns0, mentre il link alla pagina sta nel numero pagina. L'indentatura è automatica e basata sui livelli dlle sottopagine. Si sono gadagnati i puntini ma per ora si è perduto il colorino di background.

Chetteneppare? --Alex brollo (disc.) 14:00, 1 mar 2012 (CET)[rispondi]

Notifica

caro Edo, forse avrai visto che sono immerso per l'ennesima volta nel problema "dati"; stavolta potrebbe essere quella buona. Mi sto occupando della cattura via AJAX dei dati di pagelist, e loro completo utilizzo; oltre alla cattura dei dati del template Indice sommario, nuova versione compatibile con la tradizionale, e per quello siamo ok.

Stranamente tutto parte dall'analisi dei problemi di un indice analitico; l'occasione per risolvere le cose in modo radicale.

Ti anticipo la "vision"; il problema è ottenere che un qualsiasi riferimento testuale a una pagina di un libro (tipo "vedi pag. 15") sia trasformato con un click in un doppio link alla pagina Pagina giusta (sfruttando pagelist) e al capitolo ns0 giusto (sfruttando Indice sommario). Una cosa pesante, che in conclusione ostacola e rallenta moltissimo la formattazione, a volerla far bene. Strettamente analogo, il problema delle "note separate".

Tengo le dita incrociate, ma "vedo" la soluzione, che si basa su due soli accorgimenti (senza pagine dati, senza template strani ecc):

  1. compilare perfettamente il tag pagelist in modo "canonico";
  2. compilare bene il campo Sommario con le nuove regole che documenterò (non lo faccio ancora perchè forse potrà essere ulteriormente semplificato, comunque la sintassi provvisoria è:
{{Indice sommario
|nome=''nome pagina ns0''
|titolo=''titolo pagina ns0''
|from=''parametro from di pages''
|to=''parametro to di pages''
|delta=''scostamento pagine''
}}

.

Niente di tale quindi, un po' più lungo ma molto meno exoterico dell'attuale. --Alex brollo (disc.) 08:20, 5 mar 2012 (CET)[rispondi]

tq()

Gira sul mio vector, richiamato da un link-tattoo, la funzione tq() che richiamata in corso di edit di una pagina ns0, "sente" la qualità massima basata sui SAL delle pagine trascluse e corregge il valore del SAL registrato nel template Qualità. Eventualmente, corregge anche il campo Oggetto. Non è finita, perchè adesso bisogna considerare anche i SAL derivanti dai template Testo; ma forse una piccola modifica del template Testo basterà. --Alex brollo (disc.) 19:52, 5 mar 2012 (CET)[rispondi]

Divertissement

Su 'Pedia stanno "pubblicizzando" con "lo sapevi che..." mi è venuto di -ehm- approfondire. Da guggol-buks non si scarica (3 o 4 file tutti corrotti) ma Accurimbono mi suggerisce questa pagina. Oh, Grande Esperto di vecchiume :) quale scegliere? 10q --Silvio Gallio (disc.) 19:21, 9 mar 2012 (CET)[rispondi]

Ommioddio questa non la conoscevo. Certo non ci facciamo mancare nulla... e scommetto che troveremo fior di formattatori e rilettori disposti a perfezionare un cotal coacervo di co.....ate XD.
L'edizione migliore, per formattabilità e per qualità di scansione è questa. L'altra per quanto più recente e completa ha alcune pagine scansionate da cani e il suo layout a colonne è garanzia di acerrime maledizioni da parte di chi voglia restar fedele ad esso in sede di formattazione. - εΔω 21:39, 9 mar 2012 (CET)[rispondi]
È quello che pensavo. Procedo :D --Silvio Gallio (disc.) 17:31, 10 mar 2012 (CET)[rispondi]
Come immaginavo è davvero un divertissement. Ecco i primi vagiti. Adesso provo a produrre il Pegaso della copertina. Nel frattempo, per cortesia potresti formattare una o due pagine così copio e parto col piede giusto? Inoltre decidi cosa fare di quelle paroline in calce a destra nelle pagine che, ovviamente, vengono trascluse piuttosto male. Per me le toglierei ma non so quali siano le convenzioni. Come ribadisco, io in Source faccio il manovale e le cose complicate (per cui dovrei pensare) volentieri "lasserei altrui". Bye! --Silvio Gallio (disc.) 09:42, 11 mar 2012 (CET)[rispondi]

Ho visto che mi "stai dietro" con Don Ciccio e ti ringrazio. Per "facilitarti" il compito ti segnalo il sonetto xxi verso 5; c'è un fendo che non capisco. Puoi vedere? 10q --Silvio Gallio (disc.) 14:31, 12 mar 2012 (CET)[rispondi]

PS. Certo che a star lì a formattare ci metterò qualche mese :( quella numerazione dei versi, in un banale sonetto, è proprio necessaria? --Silvio Gallio (disc.) 14:31, 12 mar 2012 (CET)[rispondi]

Ah, ecco! Era chiaro che fosse una esse lunga ma "sendo" non mi diceva nulla. Rovinata dall'inglese to send la mente girava a vuoto. Grazie. Quanto alle transclusioni, qui cedo il passo. Come ho troppo abbondantemente affermato non ho nessuna intenzione di "studiare informatica". In Source mi sono sempre limitato a un lavoro meccanico perché - può sembrare una scusa ma, giuro, maledizione, non lo è - la mia memoria a lungo termine sta cedendo. Non hai idea di quante volte abbia letto e riletto le stesse fonti per i miei articoli sulla ferrovia. Quello che imparo deve essere continuamente utilizzato, se passa qualche mese senza che usi un determinato "trucco" me lo devo reimparare. Alla lunga mi sono stancato e riservo il tempo di mantenimento per cose -francamente- più importanti (per la mia sopravvivenza quotidiana). Pensa che mi ero messo a impostare un Portale Ferrovie basandomi su uno fatto da Candalua; vent'anni fa facevo siti web usando il Blocco Note, poche settimane fa non sono nemmeno riuscito a copiaincollare il portale con nuovi parametri. Non voglio che sembri un ricatto ma questi purtroppo (per me) sono i limiti in cui posso dare una mano. Se qualcuno imposta il lavoro lo posso copiare (anche se magari non sono d'accordo su qualche dettaglio mi adatto) e magari mi rinfresco anche in qualche procedura. Speriamo che me la cavo. :(( Silvio Gallio (disc.) 07:43, 13 mar 2012 (CET)[rispondi]

Mentre io scrivevo di qua tu mandavi la parafrasi (di cui ti ringrazio anche se dopo che avevi tradotto "sendo" il resto era chiaro). Quanto alla transclusione, se ho ben capito, una volta che sia stata impostata il lavoro poi è piuttosto meccanico. Ora, a me non serve sapere "perché" certi comandi fanno apparire certe cose. Mi basta vedere "come si fa" poi arrivo anche lì. Infine. Visto che ho parlato del Portale Ferrovie, anche in questo caso, una volta impostato, il lavoro è piuttosto meccanico: togli - aggiungi (più aggiungi che togli, no?). Ecco quindi che l'aggiornamento mi diventa una cosa fattibile senza sforzi cognitivi e soprattutto che posso fare quando il tempo libero si riduce a una mezzora al giorno. Se trovi il tempo di impostarlo "informaticamente" io non avrò difficoltà a proporre temi e idee e prometto che l'aggiornamento sarà piuttosto costante anche se -certo- non quotidiano. Potrei anche finalmente pulire la mia pagina utente che sta diventando piuttosto pesante e sembra autocelebrativa mentre mi serve per trovare in fretta i testi:) 10q Silvio Gallio (disc.) 08:07, 13 mar 2012 (CET)[rispondi]

GedawyBot

Hi, I've replied here.--M.Gedawy 03:15, 11 mar 2012 (CET)[rispondi]

Yes, I can do this, Put here signatures you like to be used. Regards.--M.Gedawy 21:51, 12 mar 2012 (CET)[rispondi]

Secchia rapita e inondata

Vorrei delle indicazioni riguardo a questo poemetto: dovremmo trattarlo come un testo a parte e, quindi, cambiare il nome alla pagina linkata? (credo che avremmo dovuto modificarla ugualmente in Canto primo dell'Oceano). Annotazioni, inoltre, in ns0 è inserito prima rispetto alla versione stampata: in questo caso si rispetta la consequenzialità del testo (le note inserite subito dopo l'opera cui si riferiscono); diversamente rispetteremmo il testo scansionato preso come riferimento. Cosa scegliamo?--Barbaforcuta (disc.) 03:45, 11 mar 2012 (CET)[rispondi]

Avevo pensato di inserire il template Raccolta, ma la soluzione precedente mi aveva inibito; chiaramente adesso, con la soluzione da te indicatami, eviterei di inserirlo nei sottoindici (Canto primo, secondo...). Per il resto mi sembra sia tutto chiaro; al solito un'occhiata a lavoro semi-finito, mi farebbe sentire più tranquillo.--Barbaforcuta (disc.) 00:43, 12 mar 2012 (CET)[rispondi]
A proposito della tua digressione esemplificativa: sarebbe possibile avere proofread La Duchessa di Leyra su Biblioteca Braidense (non ricordo il link, ma non dovrebbe essere difficile trovarlo) tramite il periodico La Lettura: quella richiesta e indicata in pagina di discussione; in tal caso avremmo il solito dubbio relativo ai periodici, ma risolto quello...--Barbaforcuta (disc.) 21:48, 14 mar 2012 (CET)[rispondi]

Richiesta revisione titoli

Caro Edo, come sto cercando di illustrare (faticosamente: la documentazione è tempo inevitabilmente rubato allo sviluppo..) sto sperimentando la trasformazione della pagina Indice nello schema completo di un'opera. All'atto della sua compilazione, che dovrebbe diventare, nella mia vision, un punto cardinale dell'assemblamento di un'opera, occorre decidere della struttura e dei titoli delle pagine e sottopagine dell'opera in ns0. Ti chiederei di dare una buona occhiata a Indice:Trattato di archeologia (Gentile).djvu da questo punto di vista e di commentare le scelte che ho fatto: nomi delle sottopagine brevi, se possibile ridotti a puri numeri romani, e invece titoli delle pagine quanto più possibile simili agli originali.

Proprio oggi, "debuggando" il set di script già usati nella prima opera, il famoso click del mouse ha diostrato di creare ex novo e "dal nulla" il codice di una pagina ns0 anche di quest'opera; ma gli automatismi sono tali che occorre partire da dati "buoni", e se si hanno dubbi, meglio chiedere collaborazione in questo momento. --Alex brollo (disc.) 22:37, 13 mar 2012 (CET)[rispondi]

Proprio quel tipo di contributo, ti chiedevo. Grazie.
Mi son posto il problema: ne vale la pena? Non nego che molto del suo valore è una soddisfazione personale incredibile nel vedere l'effetto di un click; alla fin fine forse per ottenere quel risultato la fatica impiegata è esagerata, ed è un godimento poco condiviso; ma non rimpiango l'esplorazione di quelli che si sono rivelati, a posteriori, vicoli ciechi, perchè da questi "errori evolutivi" sono emerso ogni volta con una più chiara consapevolezza di problemi e di strumenti per risolverli. Ognuno è stato una palestra per risolverne altri, magari completamente diversi.
Concordo tuttavia che la parte veramente innovativa, e tale da rendere umanamente possibili cose che prima erano talmente impegnative da essere semplicemente impossibili (vedi indici analitici) non è la parte relativa al parsing del campo sommario,ma quella relativa al parsing di pagelist; e unendo il parsing di pagelist al parsing di sommario, si ottiene il risultato finale che ho in mente. Prendi ad esempio Nota separata: se i dati ci sono, e ci sono solo se tutto è sistemato in modo che ci siano e siano accessibili in modo efficiente, per collegare una Nota separata con link incrociati e doppi (ns0+nsPagina) basterà seguire queste istruzioni: "indicate con lo stesso simbolo il punto di richiamo della nota separata e la nota separata nella sua pagina; poi selezionate il simbolo e cliccate il tool xx". Quelli che sto costruendo, uno alla volta, sono gli strumenti che servono per questo obiettivo. Un altro, ad esempio, è quello di creare un RigaIntestazione decente standard (n. pagina e nome capitolo), da rifinire eventualmente con cose complicate come datiPagine o a mano, con un semplice click o anche senza alcun click: questo perchè/se esisteranno e saranno accessibili i dati perchè uno script "sappia" qual'è il numero cartaceo della pagina corrente e il nome del capitolo corrente. --Alex brollo (disc.) 23:18, 13 mar 2012 (CET)[rispondi]

Difficile tenermi dietro....

... lo so e me ne dispiaccio. Ma lo sapevo che impossessatomi di regex, api e ajax la situazione sarebbe rapidamente degenerata... ho colto però (finalmente) una consonanza con quello che dicevi a proposito de Il bibliotecario. Il nuovo gadget "bottoniera", o un suo sviluppo più raffinato, consentirebbe proprio di scegliere rapidamente da una "libreria/catalogo di tool" quelli che interessano, e di montarli nella propria pagina con velocità e semplicità e con grande elasticità. Il princpale problema, avendo a che fare con una moltitudine di piccoli gadget, è proprio quello di "attaccarli" a qualcosa che li richiami; e spero veramente che stavolta l'idea sia non dico risolutiva, ma almeno un passo in avanti. --Alex brollo (disc.) 12:23, 19 mar 2012 (CET)[rispondi]

PS: ferma stante la presenza di qualche sbavatura, hai visto con che velocità da bot ho creato dal nulla le sottopagine di Cicceide, con un piccolissimo script, e con che velocità ho applicato una formattazione non semplicissima ai sonetti in nsPagina? Quella velocità, è l'obiettivo a cui miro. --Alex brollo (disc.) 12:27, 19 mar 2012 (CET)[rispondi]
Ok, ma adesso prestami per favore ascolto e ingrigisci le pagine di questo indice: farlo a mano sarebbe uno spreco immane di tempo, e per spirito di abnegazione ho visto utenti voloterosi provarci. Ti prego. εΔω 16:57, 19 mar 2012 (CET)[rispondi]
Affare fatto (ho messo anche la pagina fra i miei "osservati speciali", che non consulto, aimè, mai.)
In cambio però esegui le seguenti operazioni:
  1. entra in preferenze, disabilita showWikiCode() e abilita Tools() e bottoniera(); il tattoo per showWikiCode dovrebbe sparirti;
  2. vai nel tuo vector.js e aggiungi (il primo show è il nome del bottone, usa quello che vuoi, il secondo invece è critico):
 newBotton("show","show");
  1. dovrebbe comparirti, in basso a sinistra, un bottone equivalente al vecchio tattoo; puoi aggiungere altri codici newButton nel tuo vector.js, per ognuno degli script Progetto:Trascrizioni/Elenco tools, usando un nome di tua fantasia per il bottone e usando invece tassativamente il nome della funzione elencata come secondo parametro, e ti compariranno in bottoniera altrettanti bottoni attivi.
Dimmi se funziona, ma soprattutto: dimmi se il codice è veramente semplice e spiegabile a qualsiasi utente. --Alex brollo (disc.) 08:24, 20 mar 2012 (CET)[rispondi]
Riguardo alle pagine vuote/pagine Iwpage: esporterò l'algoritmo di parsing di pagelist nel bot, e poi, se tutto va bene, il bot dovrebbe capire quali sono le pagine che può creare ex novo, riempendole da sè con il codice giusto (in due passi: creazione a SAL 25% di default, e assegnazione SAL 0%). La cosa dovrebbe poter essere generalizzata se la sintassi è costante (pagina vuota: trattino; pagina Iwpage: sigla di una lingua). --Alex brollo (disc.) 15:45, 20 mar 2012 (CET)[rispondi]

Bibliotecario e Fabbrica dei giocattoli

Come avrai visto, sto sistemando (finalmente) le cose e appena tutto sarà rodato e provato da altri utenti (Silvio è contento!!!) sarò pronto a riferirne su Bibliotecario. Sono molto, molto, molto soddisfatto; l'unico problema è che non capisco perchè una soluzione così semplice non sia stata pensata prima (temo ancora l'emergenza di inconvenienti che non ho previsto); quindi... procedo nei test. --Alex brollo (disc.) 08:51, 22 mar 2012 (CET)[rispondi]

Una buona notizia che emerge da UltimeModifiche: Silvio sta utilizzando, vedo senza problemi, due "giocattoli" (cicceide e cicceide1) che velocizzano in maniera sorprendente sia la fase di formattazione, che la transclusione (quest'ultima ridotta a... un solo click...), il che è una prima conferma che, dopo i pionierismi con BarbaForcuta, i giocattoli cominciano a girare bene. :-) --Alex brollo (disc.) 11:21, 22 mar 2012 (CET)[rispondi]

Portale Comunità

Edo, l'idea mi attrae molto, poiché ci consentirebbe di avere, come dicevo, una cartina geografica su cui tracciare la rotta (alias il nostro lavoro).

Traccio le mie prime impressioni.

Penso che per ogni progetto (inteso nel significato generico, non progetto tematico) ci voglia un fulcro attorno a cui sviluppare il lavoro man mano che esso si ispessisce; se i progetti sono più di uno è necessario un fulcro attorno cui far ruotare gli altri fulcri e che permetta, pertanto, ti tenerli d'occhio più facilmente. In tal senso proporrei di procedere, cercando di affiancare le pagine di aiuto (qualora fossero sparse è bene concentrarle come se si trattasse di un manuale cartaceo) quando si tratta di spiegazioni specifiche, e rimandare al suddetto manuale negli altri casi.

Dico per sommi capi, più in là, qualora si procedesse e spero vivamente di sì, andremo nei particolari; con alcuni spunti che verranno dal bar e con quelli che si potranno ricavare dai Portali Comunità delle altre source o, soprattutto, delle altre wiki, credo possa nascere una buona macchina di coordnamento.

Ho aspettato una paio di giorni per verificare se, adesso, avessi il tempo necessario per iniziare con un primo abbozzo e la risposta è stata negativa; prendo spesso troppi impegni (non qui, ma familiari, lavorativi, personali ecc.) che non mi lasciano lo spazio opportuno. Se avrai tempo e pazienza tra un paio di mesi dovrei avere le mani meno legate da impedimenti (forse non del tutto, ma les jeux sont faits...). Tempo durante il quale potrei tentate di sviluppare alcuni informi pensieri che mi son venuti in proposito.

Intanto mi sono premurato di dare un primo sguardo per sapere dove concentrare il lavoro: credo qualcosa vada eliminata (non mi sembra che da noi si abbia il bisogno di wikificare), altrove sistemata e così via. Inoltre, è vero, questo mi permetterebbe di approfondire argomenti che al momento ho guardato di sguincio con la promessa di leggerli "un'altra volta": fusse che fusse la volta bona.

Lascio a te decidere quando riterrai opportuno parlarne al bar; dieci minuti quasi sempre riesco a ritagliarli: spero mi bastino per non perdermi consigli importanti.--Barbaforcuta (disc.) 02:04, 23 mar 2012 (CET)[rispondi]

Errore bloccante nel tuo vector.js

Trovato l'inghippo. Ti spiego come trovare se c'è un inghippo, poi capirlo èun altro paio di maniche.

Se sei in Chrome, e ti posizioni in una pagina dove sai che succede qualcosa di strano (in view o in edit), e apri la console js (

menu Chrome Strumenti->Console javascript), la console deve aprirsi e contenere solo un prompt "pulito". Se invece c'è in giro, in uno qualsiasi dei millanta script js che girano in quel momento,un errore, allora compare una scritta rossa "Uncaught error:....". Talora dà un messaggio criptico, tipo "unexpected }", talora è più chiaro; il tuo vector.js produce "addLoadEvent undefined".

Quindi: nel tuo vector.js c'è una riga bloccante, là dove viene chiamato addLoadEvent; da quel punto in poi, puoi scrivere quel che vuoi, tutto viene ignorato. Soluzione "con la mazza": ho incluso il pezzo di codice che riguarda questo codice in un bel commento, addio "Script di ThomasV..." che non so bene che pulsantini cerchi di aggiungere, fine problema.

Non chiedermi perchè addLoadEvent è errore, questo richiederebbe di risalire a tutta una serie di cose che non conosco... e probabilmente a entrare nella mente di ThomasV, cosa che non è facile :-) --Alex brollo bis (disc.) 06:13, 23 mar 2012 (CET)[rispondi]

Un problema "di tua competenza"

Finito a SAL 75% Indice:Poesie inedite di Silvio Pellico I.djvu, ho un problema. La versione in ns0 era fatta con l'intento di raccogliere i due volumi insieme e quindi si chiama Poesie inedite (Pellico) ma come fonte ha l'indice del volume I. Nè possiamo puntare a due indici come fonte.

Ci sono varie soluzioni tutte praticabili ma diversamente "pulite".

  1. fondo i due indici in uno solo, Indice:Poesie inedite di Silvio Pellico.djvu, sposto e rinomino, e conservo Poesie inedite (Pellico) come versione ns0 unica;
  2. lascio le cose come stanno, e creo Poesie inedite II (Pellico), agganciato al secondo indice;
  3. creo Poesie inedite II (Pellico), agganciato al secondo indice; rinomino però pagina e sottopagine di Poesie inedite (Pellico) in Poesie inedite I (Pellico);
  4. altro? --Alex brollo (disc.) 06:57, 23 mar 2012 (CET)[rispondi]
In effetti un "altro" ci sarebbe: il fatto che mentre le "poesie inedite" del primo volume sono in effetti poesie inedite, il secondo volume contiene delle vere e proprie "Cantiche" non raccolte per volontà dell'autore, io pubblicherei in Ns0 le pagine delle singole cantiche come Rafaella, Ebelino, Ildegarde, I Saluzzesi, Aroldo e Clara, Roccello e La morte di Dante, ciascuna con il suo rimando al volume in intestazione. E a dirla tutta, dato che anche la raccolta del precedente volume non ha un disegno specificamente unitario, penso che lo sesso discorso si possa attuare per le poesie del primo volume: una pagina "raccolta" e tante poesie "indipendenti" ma raccordate con il Template:Raccolta e con l'indice di provenienza dichiarato in intestazione. - εΔω 17:42, 23 mar 2012 (CET)[rispondi]
Pant, puff.... fatto. --Alex brollo (disc.) 23:53, 23 mar 2012 (CET)[rispondi]

Grassie! :)

:) Grazie mille! --Accurimbono (disc) 09:28, 23 mar 2012 (CET)[rispondi]

Due regolette per guidare cicceide()...

  1. riunire in una sola riga tutto il titolo/i titoli (si sistemeranno "a mano" dopo aver scatenato il "giocattolo")
  2. verificare l'esattezza del numero romano prima di lanciare il mostro ;-) --Alex brollo (disc.) 22:28, 23 mar 2012 (CET)[rispondi]

Bibliotegario e giocattoli

Ho pensato un po' alla questione.

  1. ho aggiunto una riga al Bibliotecario nominando i "giocattoli"
  2. ho costuito un mini-sistema di documentazione, implementato per prova a fianco del nuovo tool newRi() nell'elenco incorporato in Wikisource:La fabbrica dei giocattoli. Compare un timido linketto (Doc) a fianco del nome del tool. E' sufficiente? Se non è sufficiente, aiuto! --Alex brollo (disc.) 08:39, 26 mar 2012 (CEST)[rispondi]

Domanda tecnica di metrica

Il coso III, qui, è classificabile come sonetto (ma di che tipo?) o è qualcos'altro? --Alex brollo (disc.) 12:34, 26 mar 2012 (CEST)[rispondi]

Componimento relativamente breve, con endecasillabi e settenari in libera successione, con schema di rime parzialmente irregolare (il primo verso appare irrelato) ma con obbligo di rima baciata finale: è sicuramente un madrigale. - εΔω 18:07, 26 mar 2012 (CEST)[rispondi]
Categorizzo conseguentemente.... Grazie! --Alex brollo (disc.) 18:20, 26 mar 2012 (CEST)[rispondi]
Restano ancora alcuni cosi da categorizzare come non-sonetti. Appena ho un po' di tempo te li segnalo. --Alex brollo (disc.) 01:03, 27 mar 2012 (CEST)[rispondi]

Ancora Ciccio

la Cicceide ha quasi finito la prima passata. Quasi perché l'automatizzazione di Alex presenta qualche problema ad affrontare le invenzioni del maledetto autrore. E anche dell'editore. Da pag. 188 in poi ci sono svariati -piccoli- problemi ma per me (ignorante) irrisolvibili in maniera "vera". Ti volevo, però, segnalare se hai un attimo di tempo, qualcosa di "adatto a te": la pag. Pagina:La_Cicceide_legittima.djvu/225 che è tutta in latino. Per i problemi, se vuoi, ci sono alcune tristi notizie da Alex. So che hai molto da fare e quindi non chiedo nulla. 10q --Silvio Gallio (disc.) 21:09, 26 mar 2012 (CEST)[rispondi]

A manovrarli bene, in "semiautomatico" invece che in "automatico", i bravi scarafoni belli di mamma loro cicceide1() e cicceide2() hanno fatto il loro dovere. Segnalo qualche anomalia nella numerazione delle Sghignazzate, che ho risolto forse in modo un po' troppo brutale (vedi strana sequenza originale delle composizioni nella zona XXXVI - XL delle Sghignazzate). L'intricata opera ha dimostrato che è una buona idea dare, come nome delle section, il numero progressivo dell'opera, se esiste (quindi il sonetto XX nella section XX): l'automazione viene molto più "liscia". Una notizia da diffondere. Il vantaggio è che in ns0 si sa sempre il nome della section giusta. E' stata una bellissima galoppata in compagnia...--Alex brollo (disc.) 01:01, 27 mar 2012 (CEST)[rispondi]

Intervento bot su Frammenti (Saffo - Bustelli)

A seguito di una segnalazione, ci siamo accorti che la transclusione dell'opera era "impappinata"; secondo Candalua la sintassi di pages potrebbe essere stata leggermente cambiata; adesso richiede - in casi come questo - che siano compilati entrambi i parametri fromsection e tosection.

Ho dato una "passata" di bot, un controllo campionario è stato positivo, ma se vuoi dare un'occhiata anche tu, meglio. --Alex brollo (disc.) 08:55, 30 mar 2012 (CEST)[rispondi]

stavo girellando fra la...

spazzatura (roba al 25% che poi non è vero...) quand'ecco che arrivo qui [4] (metto il link intero perché non so se si attiva la pagina) Ci sono tre o quattro pagine di confessioni di uno scettico (Categoria 25% lettera "C") che non saprei come trattare (forse solo da cancellare). Lo dico a te perché mi sembra di capire che ci avevi pistolato tu e certo sai di che si tratta. Inoltre, proprio sotto questi link c'è la "Costituzione degli Stati Uniti" in fotografia. Che forse è di troppo. Ti regalo le decisioni. :)

RE:Aggiornamento listone 75%

Ciao Magister, ora le due liste delle possibili riletture del mese sono state aggiornate aggiungendo testi che mancavano (era un lavoro sporco ma necessario, ci sono un sacco di indici in più rispetto a prima). Colgo l’occasione per farti un paio di domande sulla rilettura del mese:

  1. Quando una rilettura è stata completata, qualsiasi utente può iniziarne una nuova?
  2. In base a quale criterio si decide quale indice rileggere? Si va per argomenti, per importanza o la decisione è libera? Grazie e ciao,--Federicor (disc.) 19:26, 30 mar 2012 (CEST)[rispondi]

Pellico e...

Scrivo qui ma immagino legga anche Alex. I volumi delle Poesie Inedite di Pellico non dovrebbero essere transclusi anche in un indice comune, che raccolga tutte le poesie presenti? Un po' come è strutturata Storia della letteratura italiana (mi riferisco all'indice, niente a che vedere col contenuto, ovviamente).

Ah ieri ho terminato di controllare le Satire di Petronio (da tempo dovevo sistemare le note), ma questa pagina, dopo aver perfezionato la formattazione, non andava oltre il 75%. Avevo due scelte: o annullavo tutto, opzione esclusa a priori una volta approntata la pagina, o salvavo comunque in attesa di qualche bontempone (tu?) che la rimandasse al 100%.--Barbaforcuta (disc.) 16:21, 1 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Dimenticavo: mi sono proposto qui di uniformare le note de Scarica in formato ePub   La coltivazione degli olivi   di Cesare Arici (1808); dato che sono mancate obiezioni di sorta, dovrei iniziare stasera. Nel caso debba fermarmi per qualsivoglia motivo, avvisami.--Barbaforcuta (disc.) 18:48, 1 apr 2012 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto Le note le ho inserite prendendo in considerazione questo testo: edizione diversa, ma adatta all'uopo (individuare il verso cui la nota si riferiva); l'unica che non è presente né nel testo indicato né in quello che noi possediamo è la seconda del Libro Quarto: non ero certo del verso ove inserirla, quindi mi limito a segnalarla. A dire il vero ho visto che il testo andrebbe sistemato, altro che già riletto (in tal caso rientreremmo nel discorso fatto qualche giorno fa sui testi da ri-rileggere); le cose più lampanti le ho approntate, il resto andrebbe fatto con la dovuta calma.--Barbaforcuta (disc.) 16:05, 3 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Ancora sulla rilettura del mese

Ciao Magister, seguendo i tuoi consigli ho proposto l’attuale rilettura del mese. Ho ancora un problema: volevo segnalarla sulla pagina principale di Wikipedia, ma non posso effettuare modifiche qui. Dipende forse dal fatto che non sono un utente registrato su Wikipedia? Ciao e grazie,--Federicor (disc.) 15:05, 4 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Guarda che sei in errore, tutte le pagine de Il Principe sono arrivate al SAL 100%, l’indice è pure al SAL 100% e il testo in ns0 è al SAL Edizioni Wikisource, ergo la rilettura è completata e se ne può proporre una nuova. Ciao,--Federicor (disc.) 15:49, 4 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Nessun problema, tutti possono sbagliare...per quanto riguarda questa pagina, allora, non posso modificarla perchè non sono registrato su Wikipedia?--Federicor (disc.) 15:59, 4 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Avviso

Magari non serve. Anzi di sicuro. Però ti avviso lo stesso. La parte biografica del Canzoniere ha un OCR tremendo; le pagine che ho sistemato le ho riscritte sic et simpliciter. Essendo io un pessimo dattilografo ho la fortuna che Lagrande mi sta monitorando. L'avviso è per le frasi in latino (ho lasciato un appunto in "oggetto") perché, come sai molto meglio di me, non è latino proprio "latino" e spesso i resti del mio non sono sufficienti a intuire e coprire le carenze tipografiche. Uomo avvisato... :D --Silvio Gallio (disc.) 08:45, 6 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Revisione magistrale

Buone notizie: per un insieme di circostanze (la più importante delle quali l'avvertenza di includere in section con nome standard anche le pagine intermedie di un brano multipagina) la realizzazione della versione ns0 del nuovo canzoniere è completamente automatizzabile (via bot). A questo punto è importante, per me, disporre di un "modello" ben controllato a cui il bot può attenersi. Mi riguardi tutto (iniziando dal titolo della pagina principale, e compreso AltraVersione) dei due sonetti che ho transcluso? Grazie! I due sonetti: Le rime di M. Francesco Petrarca/Sonetto I e Le rime di M. Francesco Petrarca/Sonetto II; adesso verifico una canzone multipagina....Le rime di M. Francesco Petrarca/Canzone IV --Alex brollo (disc.) 08:46, 6 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Troppo tardi: Alebot sta macinando transclusioni.... speriamo bene. --Alex brollo (disc.) 01:10, 9 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Appunto

Vorrei dessi un'occhiata a questa pagina: mi sembra un tantino fuori "misura" e sicuramente non da Edizione Wikisource.--Barbaforcuta (disc.) 20:57, 6 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Una cosa che non capisco

Mettiamo che a me piaccia un testo che compare ancora al 50%, ed è solo testo, senza immagini a fronte. Cosa bisogna fare? Trovare le immagini e caricarle? O si può portare a 100% senza le immagini? Ma allora come si appura che il testo sia corretto? Grazie e scusa per le domande stupide. Lagrande (disc.) 10:28, 7 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Mail

Ti segnalo il messaggio in talk wiki. Ciao. --Gnumarcoo (disc.) 15:09, 9 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Note

Lagrande che (per fortuna di tutti) mi tallona su Petrarca, mi fa notare che in Pagina:Le rime di M. Francesco Petrarca I.djvu/21 c'è una nota richiamata da una croce che sarebbe una "nota 2" non la continuazione della "nota 1". In fase di inserimento, ieri sera, l'avevo vista e stavo cominciando a cercare come risolvere e poi sono stato convocato dal Capo (per le consuete attività domestiche: cani, cena ecc.). Se ricordo bene (ma forse no) ce ne deve essere un'altra nelle pagine precedenti della Vita. Adesso vado a cercare meglio. Ma intanto se mi/ci dici dove trovare l'aiuto sarebbe già qualcosa. Ho ravanato un po' ma davvero non l'ho trovato (non è solo pigrizia...) :)--Silvio Gallio (disc.) 08:17, 12 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Trovata. Non era precedente, era successiva ed è questa che avevo inserito ieri sera. L'ho risolta così come vedi. Ma non mi piace. --Silvio Gallio (disc.) 08:24, 12 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Periodi istorici...

Avevo anche sbagliato a indicare la licenza (autore morto da più di 100 anni), quindi lo ho ricaricato. Puoi controllare se ho fatto casini?

Per quanto riguarda la digitalizzazione del testo, l'ho già fatta a parte e ce l'avrei in HTML.

Quello che non so è come si effettua il markup per le note a pié pagina (ed in questo testo ce ne sono parecchie). Hai qualche consiglio?

StefanoC (disc.) 13:49, 12 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Che faticaccia!

... ma sono riuscito a croppare manualmente tutte le pagine della "chicca n. 1". La chicca manzoniana n. 2, la caricherei come sta; o preferisci far sparire la prima pagina Google? --Alex brollo (disc.) 00:58, 14 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Canzoniere

Ciao, Sono QUI perché rileggendo il sonetto XXX nell'edizione che stiamo proof-ando ho notato un "argoglio" al verso 10. (oltre al discorso delle prime due parole (Orso =/= Or so) Mi ritrovo con la pagina Discussione bloccata. Ora, ottimo bloccare il testo ma la Discussione? Se trovi qualcosa che non va (capita - anche se in questo caso non posso sapere se è un errore nel testo originale) lo devi scrivere al Bar? No eh! :) - Già che ci sono, suggerimento: giorni fa avevo cercato in Source latino se c'era qualche pezzo del Testamento (pigrizia, sai). Ma Alex lo sta finendo. Visto che non possiamo importarlo (non c'è), puoi esportarlo... Buona domenica --Silvio Gallio (disc.) 11:31, 15 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Ecco una cosa che un po' mi "perplime". La "Vita" l'ho riempita di link nel limite delle mie scarse conoscenze di letteratura e storia medievali, ma "dentro"... A me, mettere dei link in un sonetto di Petrarca, nonostante tutto dà un senso di iconoclastia. Pensi che sia il caso di portare la politica dei link "perfino" li dentro?.
Termino segnalandoti che forse ti è sfuggito un messaggio "Note" poco più su. Tratta sempre del Canzoniere e né Lagrande né io sappiamo come uscirne. Un suggerimewnto sarebbe gradito. Bye! --Silvio Gallio (disc.) 12:05, 15 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Answer to request on fr:wikisource IRC

Hello (I write in english, since I can't in itialiano...)

I put your request on IRC about Pagina:Postuma.djvu/74 on our Scriptorium, and we have an answer : [5]

fr:Page:Coppée_-_Œuvres_complètes,_Poésies,_t1,_1885.djvu/114 - probably an adaptation rather than a "translation"...

--Hsarrazin (disc.) 12:05, 16 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Fonte per Osservazioni, progetti, e consigli risguardanti l'agricoltura nel Trentino ora Tirolo italiano

Il testo che ho inserito è stato digitalizzato da volontari di una locale associazione culturale, in vista di pubblicazione cartacea. Ho chiesto se avevano nulla in contrario alla pubblicazione su wikisource, e mi sono parsi indifferenti. L'ho preso per un sì. Non mi ero accorto della versione su Google Books. In ogni caso esiste una sola edizione, quindi il testo di riferimento è sicuramente lo stesso. Provvederò all'upload del djvu, etc. nei prossimi giorni. StefanoC (disc.) 13:47, 20 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Cansons de la terra (1871)

Mi sono imbattuto in Indice:Cansons de la terra (1871).djvu, mi pare di ricordare che avevi accennato a quest'opera catalan-italiana. Anyway: intanto ho lanciato il bot per un riempimento massivo delle pagine con il template Iwpage; poi le pagine andranno ripassate, per trovare quelle italiane e correggerle. Al sommario penseremo poi. :-) --Alex brollo (disc.) 21:39, 23 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Beccaria

Come sai, ho lavoricchiato su Indice:Beccaria - Opere, Milano, 1821.djvu ma adesso, ripassando gli Indici (bellissima occasione di fare il punto di varie questioni!) mi rendo conto delle implicazioni e degli intrecci. Dai un'occhio a come procedo, "prima che sia troppo tardi":

  1. Ho creato una pagina ns0 - catalogo Opere di Cesare Beccaria, con i link a tre opere indipendenti;
  2. devo controllare se è ipotizzabile una transclusione inversa conservativa di Dei delitti e delle pene e di parte di Elementi di economia pubblica;
  3. nel frattempo creo uno strato OCR del vecchio Indice:Elementi di economia pubblica.djvu che sta un po' fermo.

Tu, se puoi, fammi una revisione magistrale di quello che combino. --Alex brollo (disc.) 17:54, 25 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Niente da fare, la versione 1821 de Dei delitti e delle pene è così sorprendentemente diversa da quella che abbiamo in ns0 che il M&S (conservativo o no) è impossibile. Non capisco come possano esistere opere così profondamente rimaneggiate!
E tranquillo.... ho già abbandonato l'idea del "css Pt" ;-) --Alex brollo (disc.) 23:27, 26 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Impostazione dell'indice

Ciao Orbi, in effetti non ci voleva molto per capire che stavo facendo un po' di pasticci :) Cmq ho scaricato il tuo programmino, adesso devo convertire i files in formato djvu, giusto? E poi devo caricarli su commons, immagino. --Italo da b (disc.) 10:04, 27 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Ciao,
ti spiego cosa ho fatto. Ho scaricato il tuo programma, ho convertito i files, NON li ho caricati semplicemente perchè il server non mi riconosce il file index.djvu, mi esce la scritta "file corrupted", che significa? Ho quindi temporaneamente lasciato l'impostazione originale, con l'inserimento di tutto il testo rimanente, eccetto per la formattazione. Nel ringraziarti di come potrai comprendere il mio impaccio, rimango in attesa di ulteriori disposizioni.--Italo da b (disc.) 16:06, 28 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Siti che linkano

[biblioteche scolastiche Marche|]

Questo va bene per il Bibliotecario?

L'ancora del template MediaWiki:Proofreadpage pagenum template

Vedo dal codice di MediaWiki:Proofreadpage pagenum template quella grande stranezza per cui l'ancora è costituita da pag{{{num}}}. Che senso ha? Complica terribilmente le cose: num è una etichetta creata liberamente in pagelist dall'utente; non dà alcuna garanzia di essere univoca, anzi. Io - prima che a qualcuno venga in mente di utilizzare l'ancora - farei un tentativo audace, che semplificherebbe enormemente le cose: sostituirei l'ancora con il numero di pagina djvu. Ho uno sctiptino js di tre righe che lo farebbe al volo al caricamento della pagina. Ne riferisco al nostro SuperGeek. --Alex brollo (disc.) 01:26, 28 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Possibile modifica in transclusione

Edo, avevo un dubbio/richiesta qualche settimana fa e visto che, dopo qualche giorno di assenza, mi accorgo ci sia al bar una discussione in proposito, vorrei parlartene.

Con l'inserimento degli indici vi sono link che portano a un paginone e quindi non al testo cui dovrebbe corrispondere. Questo dovrebbe essere risolto secondo quanto scritto qui. Mi domando, però, perché non risolvere tutto ciò alla radice; mi spiego: anziché creare paginoni, standardizzare l'uso di sottopagine per singola sezione (introduzione, testo, bibliografia ecc.) per ogni opera (anche se potrebbe presentare un unico link: unico svantaggio, secondo me).

I vantaggi: potremmo inserire il frontespizio senza creare quel pugno nell'occhio (ovviamente è una mia visione delle cose, magari piace così e mi impelago in sciocchezze) e inserire tutte quelle pagine con solo immagini o d'altro tipo, che avrei serie difficoltà a sistemare nella disposizione corrente (spesso nel dubbio termino con la frase: vabè lasciamo stare). Pensa ai Versi di Giacomo Zanella e Le leggi del giuoco degli scacchi come sarebbero in tal modo.

Questo andrebbe a collegarsi con un discorso precedente: poter esportare il libro così come si presenta oltre che la transclusione; dicotomia che non esisterebbe più perchè la transclusione presenterebbe tutte le pagine, in una formattazione che potremmo decidere e formalizzare tale che sia percorribile da qualsiasi utente (compreso me tapino).

Come ti sembra l'idea: fattibile e realizzabile?--Barbaforcuta (disc.) 16:42, 28 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Galileo

Riprendo in mano Galileo. Il volume I è quasi tutto in latino; ho rimosso l'ostacolo che ne rendeva difficile la condivisione su la.source (tutto l'ambaradan dello strato testo suddiviso in righe) in modo da poterlo trattare come opera bilingue, se vogliamo farlo. Vogliamo farlo?

Do un'occhiata al volume II, spero che ci sia più italiano. --Alex brollo (disc.) 23:45, 29 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Sul bilinguismo hai tutto il mio consenso: l'unica accortezza è fare un elenco dei template che sono presenti qui e mancanti "la" (e magari è una accortezza inutile). - εΔω 07:31, 30 apr 2012 (CEST)[rispondi]
OK. Predispongo le ultime cose per l'inserimento in la.source dell'indice già "ripulito". Domanda: usare Iwpage per transcludere sono parte di ciascuna pagina, e quindi interpretare ciascuna pagina in due progetti diversi? Perchè i testi sono in latino, e le note in italiano. Temo che sia difficile/impossibile. Nel frattempo sto lavorando per l'OCR del Volume 2, che non è fra i più interessanti, ma è in italiano. Faccio le cose con calma: anche se la procedura è molto laboriosa, croppo e raddrizzo le pagine, una a una, prima di preparare il file djvu con lo strato OCR. --Alex brollo (disc.) 08:47, 30 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Per mia curiosità

Perchè qui [6] c'è scritto "fonte attendibile e inattendibile"? Questo libro l'ho scannerizzato io di persona dalla Biblioteca di Ancona, e l'ho messo nel Gutenberg. Perchè dovrebbe essere inattendibile? Lagrande (disc.) 13:19, 30 apr 2012 (CEST)[rispondi]