Discussioni Wikisource:Rilettura del mese/Archivio/2013

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
Archivio discussioni del 2013

Categoria: Discussioni del progetto TrascrizioniPortale progetti   Progetto trascrizioni   Discussioni   Rilettura del mese   Archivio   2013 

Dicembre[modifica]

Che ne dite di togliere lo Zibaldone e di mettere qualcosa di più leggibile? Io per cominciare opterei per qualcosa in versi come Indice:Il Bardo della Selva Nera.djvu. --Luigi62 (disc.) 18:16, 3 dic 2012 (CET)[rispondi]

Pardon, ho letto solo ora; direi ormai di lasciarlo fino alla fine dell'anno e poi cambiarlo, sebbene mi dispiaccia non poco togliere un testo non finito, ma vista la popolarità riscontrata non abbiamo molta scelta.--Barbaforcuta (disc.) 18:39, 23 dic 2012 (CET)[rispondi]
Sono molto, molto spiaciuto anch'io, ma mi trovo a concordare con Barbaforcuta. Rimetteremo Ziba II in rilettura tra qualche mese... forse un po' più che qualche. Beh, ci abbiamo provato.
Il Bardo è una lettura interessante, ad essa aggiungerei come proposte light un romanzotto d'avventura come Indice:Una sfida al Polo.djvu o una raccolta di poesiole come Indice:Nova polemica.djvu. - εΔω 09:45, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
Penso che inserire dei mozziconi e contenuti più leggeri potrebbe mostrare un po' più di dinamicità in altri progetti. Per lo Zibaldone si potrebbe lasciarne nella pagina principale una miniatura con sotto scritto "per rilettori esperti". --Luigi62 (disc.) 11:23, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
Visto la velocità con cui andiamo propongo poi di finire questo: La maestrina degli operai. --Luigi62 (disc.) 00:16, 5 gen 2013 (CET)[rispondi]

Sondaggio: chiediamo ai nostri rilettori le prossime riletture.[modifica]

Cari amici,

dato che i nostri rilettori danno un contributo inestimabile e dato che negli ultimi due anni si è formato un congruo numero di utenti che sono assidui rilettori pur non essendo utenti attivi nelle decisioni comunitarie, secondo me è una buona idea interpellarli tramite le rispettive pagine di discussione chiedendo loro di proporci un elenco di testi alla cui rilettura vorrebbero partecipare. Procedo. - εΔω 08:43, 20 gen 2013 (CET)[rispondi]

E' vero che è lunghetto... ma ad ora rileggerei Avventure di Robinson Crusoe. Secondo me potrebbe essere utile, tra l'altro, cercare di trascrivere e rileggere opere letterarie "note" in modo da aumentare la visibilità del progetto. Quindi mi tiro la zappa sui piedi e propongo anche un Commento all'Inferno. Inskatolata (disc.) 09:18, 20 gen 2013 (CET)[rispondi]
Ottima l'idea di un sondaggio, che non ci stia stretto ma permetta di giostrare meglio i testi a nostra disposizione, magari inserendo un'opera che promette di essere a larga partecipazione, proprio quando sembri calare l'attenzione tra i rilettori.--Barbaforcuta (disc.) 13:27, 28 gen 2013 (CET)[rispondi]

Secondo me, si dovrebbe seguire un criterio di tipo cronologico: ci sono indici che restano per anni da rileggere e rischiano di essere dimenticati, altri che se ne vanno in pochi mesi. Di seguito faccio un elenco degli indici -30 pagine portati al 75% dal 2010 al 2011: Scarica in formato ePub Indice:Dell'obbedienza del cavallo.pdf (2010); Scarica in formato ePub Indice:Manzoni.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Descrizione delle medaglie dei Nômi.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Documenti principali relativi alla Strada Ferrata dell'Italia Centrale.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Invito a Lesbia Cidonia ed altre poesie.djvu, Scarica in formato ePub Indice:La zecca di scio.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Leone Duodecimo e Pio Ottavo.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Monete medaglie e sigilli dei principi Doria.pdf, Scarica in formato ePub Indice:Monsignor Celestino Cavedoni.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Postuma.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Ricerche sul progetto di una strada di ferro da Milano a Venezia.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Rivista di Scienza - Vol. I.djvu, Scarica in formato ePub Indice:Strada ferrata da Venezia a Milano.djvu Commento non firmato di Federicor (discussioni) , in data 23:01, 10 feb 2013.

Anch'io sono per tenere un ordine cronologico (stemperandolo con buon senso, magari stando attenti all'alternanza dei generi), all'inizio era così: si mettevano i testi in coda (LILO) poi però non ricordo chi, ha cambiato la lista ed è stata messa in ordine alfabetico. Favorevolissimo a riportarla all'ordine cronologico d'ora in avanti, mi pare giustissimo. --Accurimbono (disc) 14:28, 2 mar 2013 (CET)[rispondi]

Stagnazione... è ora di cambiare.[modifica]

Cari amici,

sono deciso a cambiare rilettura. Un'occhiata al contatore delle visite all'indice di Robinson Crusoe mi fa notare che per quanto la pagina sia visitata da una media molto alta di navigatori, le pagine rilette non procedano (salvo il contributo dei soliti noti a cui va tutta la nostra riconoscenza).

Raccogliendo la provocazione del messaggio qui sopra proverei con un cambiamento e tornerei a una raccolta di poesie, lacerti abbastanza brevi di rilettura relativamente digeribile, in particolare Invito a Lesbia Cidonia ed altre poesie. In seconda battuta pensavo a un altro saggio come I precursori di Lombroso riletto a metà e da terminare in un'ottantina di pagine.

Se ci sono desideri più impellenti verso altre riletture sotto con i suggerimenti! - εΔω 23:21, 28 feb 2013 (CET)[rispondi]

+1. Aubrey McFato 08:50, 1 mar 2013 (CET)[rispondi]
Per me è meglio alternare i vari generi. Certo, quando sono opere voluminose che fai, le finisci a puntate un mese sì e un mese no? Lagrande (disc.) 13:20, 1 mar 2013 (CET)[rispondi]
Lagrande, se un'opera voluminosa dà segni di avanzamento la possiamo tenere anche due mesi, ma diversamente ritengo opportuno prendere più alla lettera il concetto di "mese" e riproporre la rilettura interrotta tra sei mesi-un anno (insomma quel tanto che basta per ridarle il "flavour" di nuova rilettura).
Ok, procedo con Lesbia Cidonia. - εΔω 18:48, 1 mar 2013 (CET)[rispondi]
Edo, hai fatto benissimo, se una rilettura procede, anche se lunga teniamola, ma se si arena meglio accantonarla e proporre un testo nuovo. Come scritto sopra sono d'accordo a ripristinare l'ordine cronologico della coda di rilettura, ovviamente in maniera non rigorossissima, stando attenti all'alternanza dei generi e alle varie emergenze che sorgono di tanto in tanto. --Accurimbono (disc) 14:30, 2 mar 2013 (CET)[rispondi]

...ancora poesia[modifica]

Quando sarà possibile, inseriamo i CANTI? --Xavier121 18:14, 2 apr 2013 (CEST)[rispondi]

  • Penso che, terminato il saggio storico in corso, sia ora di un altro libro di evergreen e speriamo che riscontri interesse anche l'apparato critico... - εΔω 18:31, 2 apr 2013 (CEST)[rispondi]

Canicola e riletture[modifica]

Cari amici,

mi par di notare che, tolto l'erculeo contributo di Luigi, la rilettura del mese sia caduta in stagnazione da almeno un paio di settimane (se non di più).

Io proporrei in alternativa un librozzo turistico come Scarica in formato ePub Indice:Colpo d'occhio a Roma.djvu? Se non arrivano obiezioni o suggerimenti per riletture alternative interessanti in periodo agostano... procederò entro domani. - εΔω 12:05, 1 ago 2013 (CEST)[rispondi]

Settembre, andiamo...[modifica]

Cari amici,

visto che la rilettura di agosto è terminata in anticipo penso che sia il momento di riproporre un altro evergreen o classicone (l'ultimo è stato il Leopardi di marzo) che dir si voglia. Il recentissimo riscontro dei Scarica in formato ePub Promessi sposi (grazie, Lanorte!) mi tenta molto, ma pensavo anche a Scarica in formato ePub Le mie prigioni. Urge un parere, un'obiezione, un cenno, insomma qualcosa prima che domani decida io di mia arbitraria iniziativa ;) - εΔω 07:26, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]

Vai di classiconi, io ci penso sempre ma non mi attivo mai.
Forse i promessi sposi all'inizio della scuola sarebbe meglio? Comunque a me va bene. --Aubrey McFato 09:33, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Bene anche per me la scelta dei testi. Inserirei tra una lettura e l'altra, sempre in tema di scuola, Dei Sepolcri di Foscolo. Per questo testo, mentre ricercavo le opere del nostro Canone, è spuntata la FONDAMENTALE edizione bresciana del Bettoni, quella che lo stesso Foscolo definiva "senza pecca": per la rilettura consiglio di preparare una veloce pagina indice con questa e trasferire la trascrizione già esistente. P.S. La Bettoni include i testi sul tema anche di Pindemonte, Torti e Monti!!! :P --Xavier121 11:41, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
ricordati questo tool, mi raccomando: https://toolserver.org/~tpt/iaUploadBot/step1.php --Aubrey McFato 12:22, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Data questa indicazione il titolo potrebbe essere File:Dei sepolcri (1808).djvu, o ce n'è uno più adatto? - εΔω 23:41, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Perfetto, è la stessa edizione di IA, --Xavier121 00:08, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]
Ehm, mi sono spiegato male: sono arrivato a openlibrary partendo da IA, per questo è lo stesso. Quello a cui punto è un titolo valido per il file di commons dato che poi diventerà automaticamente il titolo dell'indice e dato che il titolo I sepolcri non è automaticamente esaustivo per questo libro. - εΔω 07:18, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]

Scusa Edo, stanchezza, :P, penso che si potrebbe aggiungere l'editore per marcare meglio che si tratta della famosa edizione in cui sono presenti altri carmi sui Sepolcri: Indice:Dei sepolcri (Bettoni 1808), che ne dici? --Xavier121 12:01, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]


Bene, mi sembra deciso. Prima mi piacerebbe che un giro di bot trasformasse tutti i trattini brevi circondati da spazi in trattini lunghi (non risolve tutti i casi ma ne elimina un bel po'); lo stesso bot potrebbe togliere gli spazi dopo il segno “ e prima del segno ”. Infine evidenzio che

  • il gioco delle virgolette dialogiche non è sempre uniforme tra testo trascritto e immagini del libro
  • gli apostrofi sono a tratti "uncinati" e a tratti "informatici",
  • le e accentate desidererei che fossero rese conformi alle immagini del testo come da linea guida. - εΔω sloggato 15:27, 22 ago 2013 (CEST)[rispondi]
  • Io sulle e accentate proprio non mi ci trovo, specialmente sui classici: sarà che al liceo avevo un'edizione della Quarantana con convenzioni tipografiche moderne... (E'una questione tutta da dibattere) però penso che su testi dalla visibilità altissima, che sono per tradizione consolidata un utile e pragmatica guida all'Italiano moderno, dovremmo permettere (anche presentando DUE trascrizioni diverse, CONSERVATIVA/INTERPRETATIVA) una versione MODERNA. L'aspetto più intrinsecamente filogico del nostro lavoro è ben rappresentato, imo, dalla costruzione delle pagine a fronte e da una nota in infotesto dove si dichiarano i criteri di trascrizione adottati, o no? --Xavier121 00:21, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]
La discussione è giusta e interessante ma credo che ora dobbiamo procedere con la rilettura seguendo le attuali convenzioni di trascrizione.
Si proceda pure con la discussione e le proposte di modifica vengano fatte nella pagina di discussione delle convenzioni di trascrizione e appena si raggiunge un consenso si modificano le convenzioni e poi procediamo con una seconda trascrizione. Non vorrei che ci impantanassimo in una discussione e la rilettura si bloccasse. --Accurimbono (disc) 09:19, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]
  • Come Xavier, e da ignorante in filologia, reputo le "e" accentate e le virgolette ininfluenti. Lo sarebbero anche gli apostrofi, per me, ma abbiamo una convenzione oramai assodata per cui meglio così. Anche in Una donna le virgolette le sto convertendo a da “„ a "", per il semplice fatto che sono più comode (ditemi se è un abominio o meno). Come Accurimbono però penso che la rilettura sia la più importante, per cui direi di andare avanti e contemporaneamente discutiamo questo ultimo punto. Aubrey McFato 09:25, 23 ago 2013 (CEST)[rispondi]

Cambiamo pagina![modifica]

A breve Manzoni sarà terminato. Occorre porre letture che cambino il clima. Intanto ho intenzione di mettere in rilettura le canzonette nove di Salvatore di Giacomo, ma poi? Tralasciando altri "classici" (Pellico o Verga) sono tentato da una magnifica impresa di ampio respiro... o per rimanere entro un mese è meglio una rilettura "geografica" (Valgandino, Roma sotterranea, Valseriana ecc.). Orsù, le riletture troppo tecniche a me suonano estranee (Ferrovia piuttosto che numismatica); un'altra idea sarebbe quella di una raccolta di novelle, ma la recente esperienza di Alle porte d'italia lasciata a metà mi rende esitante... che proporreste? - εΔω 19:34, 30 ott 2013 (CET)[rispondi]

Scarica in formato ePub   Gli amori pastorali di Dafni e Cloe   di Longo Sofista (III secolo), traduzione dal greco di Annibale Caro, Sebastiano Ciampi (XVI secolo), --Xavier121 19:40, 30 ott 2013 (CET)[rispondi]
Ottimo! Per le prossime riletture io darei priorità ai classici che possano attrarre pubblico. Alternandoli con testi più brevi. Intanto la rilettura dei Promessi sposti è un'impresa epocale per il nostro progetto IMHO. --Accurimbono (disc) 14:10, 2 nov 2013 (CET)[rispondi]
Finito anche questo. Cosa facciamo? Io rimarrei possibilmente su un altro piccolo testo, per far riposare i lettori dopo i promessi sposi. Anche perchè un mega testo lo possiamo mettere durante il contest fra due settimane! :-) --Aubrey McFato 15:09, 6 nov 2013 (CET)[rispondi]
Proviamo a finire Robinson Crusoe? --Aubrey McFato 16:31, 6 nov 2013 (CET)[rispondi]
Io vedrei bene anche Indice:Lettere autografe Colombo.djvu e Indice:Le mie prigioni.djvu --Accurimbono (disc) 09:36, 7 nov 2013 (CET)[rispondi]
Io continuo a parlarne al bar, ma ricordiamoci che le letture di questo mese sono collegate al contest. Direi di tenerci dei testi simili per difficoltà per la gara, così facciamo le cose meglio. --Aubrey (disc.) 11:18, 7 nov 2013 (CET)[rispondi]
OK, il contest inizia il 24, nel frattempo ho archiviato e messo in rilettura Pellico. Credo che sarà completato per il 24. --Accurimbono (disc) 11:31, 8 nov 2013 (CET)[rispondi]

Anno nuovo libro nuovo[modifica]

Cari amici,

mi duole notare che secondo la solita procedura di controllo (numero visite all'indice rispetto a pagine rilette) l'attuale rilettura mi sembra arenata. Direi che l'insabbiamento si può superare così: anno nuovo, libro nuovo!

Dai post precedenti l'alternativa con un addentellato di possibile attrattiva per il pubblico potrebbe essere... Scarica in formato ePub Indice:Lettere autografe Colombo.djvu, che ne dite? Se non leggo obiezioni domani effettuo il cambio. - εΔω 09:35, 31 dic 2013 (CET)[rispondi]

Sono d'accordo. Sulle Lettere bisognerebbe però sistemare il sommario dell'indice, vedo dei link rossi e dei NaN. Candalùa (disc.) 10:47, 31 dic 2013 (CET)[rispondi]

Grazia Deledda[modifica]

Amici, sto finendo di caricare su commons 5 testi della nostra illustre scrittrice. Sarebbe bello riprendere dal primo gennaio questo progetto arenato e, vista la relativa semplicità dei testi, farlo diventare un interessante laboratorio di rilettura, avvicinando potenziali nuovi contributori. Avrei bisogno di un aiutino nel lavoro sporco (in particolare M&S, per il noto problema phebot che non lavora più pagine rosse; bisogna crearle prima, anche vuote ecc.). Il testo più rappresentativo è certamente Canne al vento, ma ci sono altri titoli interessantissimi. Ho fatto del mio meglio per recuperare le qualità delle immagini PDF del sito della Regione Sardegna (molto più bassa di quella OPAL) e tutti i djvu creati hanno un OTTIMO OCR; basta, quindi, una semplice spintarella e i testi potrebbero essere pronti già per la rilettura, ma sono anche dell'idea che questa è un'occasione d'oro per testare i nuovi sulla formattazione base. --Xavier121 13:48, 31 dic 2013 (CET)[rispondi]

a me piace molto l'idea di una forrmattazione del mese, direi che Deledda a Gozzano potrebbero essere molto utili a riguardo. Però dobbiamo trovarci per mettere a posto la pagina principale e fare posto al riquadro, o, più semplicemente, formattare subito dopo le lettere di Colombo qui sopra. --Aubrey (disc.) 18:38, 31 dic 2013 (CET)[rispondi]