Catullo e Lesbia/Traduzione/Parte terza. Riconciliazione/19. A Manlio - LXVIII Ad Manlium
Questo testo è completo. |
◄ | Parte terza. Riconciliazione - 18. Amor di donna - LXX De inconstantia feminei amoris | Parte terza. Riconciliazione - 20. A Quinzio - LXXXII Ad Quinctium | ► |
[LXVIII]
AD MANLIUM.
Quod mihi fortuna, casuque oppressus acerbo,
Conscriptum hoc lacrimis mittis epistolium,
Naufragum ut ejectum spumantibus æquoris undis
4 Subleuem, et a mortis limine restituam,
Quem neque sancta Verna molli requiescere somno
Desertum in lecto cælibe perperitur;
Nec veterum dulci scriptorium carmine Musæ
8 Oblectant, cum mens anxia pervigilat,
Id gratum est mihi, me quoniam tibi ducis amicum,
Muneraque et Musarum hinc petis et Veneris.
ed tibi ne mea sint ignota incommoda, Manli,
12 Neu me adisse putes hospitis officium,
Accipe, queis merser fortuntæ fluctibus ipse,
Ne amplius a misero dona beata petas.
Tempore quo primum vestis mihi tradita pura est
16 Iucundum cum ætas florida ver ageret,
Multa satis lusi: non est Dea nescia nastri,
Quæ dulcem curis miscet amaritum.
Sed totum hoc studium luctu fraterna mihi mors
20 Abstulit. O misero frater ademte mihi,
Tu mea, tu moriens fregisti commoda, frater;
Tecum una tota est nostra sepulta domus;
Omnia tecum una perierunt gaudia nostra,
24 Quæ tuus in vita dulcis alebat amor.
Quoius ego interitu tota de mente fugavi
Hæc studia, atque omnes delicias animi.
Quare guod scribis: Veronæ turpe Catullo
28 Esse, quod hic quisquis de meliore nota
Frigida deserto tepefacit membra cubili;
Id, Manli, non est turpe, magis miserum est.
Ignosce igitur, si, quæ mihi luctus ademit
32 Hæc tibi non tribuo munera, cum nequeo.
Nam, quod scriptorum non magna est copia apud me,
Hoc fit, guod Romæ vivimus: illa domus,
Illa mihi sedes, illic mea carpitur ætas.
36 Huc una ex mullis capsula me sequitur.
Quod, cum ita sit, nolim statuas nos mente maligna
Id facere, aut animo non satis ingenuo;
Quod tibi non utriusque petiti copia facta est.
40 Ultro ego deferrem, copia si qua foret.
Non possum reticere. Dea, qua Manlius in re
Iuverit, aut quantis juverit officiis;
Ne fugiens sæclis obliviscentibus ætas
44 Illius hoc cæca nocte tegat studium.
Sed dicam vobis; Vos porro dicite multis
Millibus, et facile hæc charta loquatur anus.
..................................
48 Notescat magis mortus atque magis;
Ne tenuem texens sublimis aranea telam
Deserto in Manli nomine opus faciet.
Nam, mihi quam dederit duplex Amathusia curam
52 Scitis, et in quo me corruerit genere;
Cum tantum arderem, quantum Trinacria rupes
Lymphaque in Oetæis Malia thermopylis;
Moesta neque assiduo tabescere lumina fletu
56 Cessarent, trietique imbre madere genæ,
Qualis in aërii pellucens vertice mentis
Ritms muscoso proslilit e lapide;
Qui cum de prona præceps est valle volutus
60 Per medium densi transit iter populi;
Dulce viatori lasso in sudore levamen,
Cum gravis exustos æstus hiulcat agros;
Ac veluti nigro jactatis turbine nautis
64 Lenius adspirans aura secunda venit,
Iam prece Pollucis, jam Castoris implorata;
Tale fuit nobis Manlius auxilium.
Is clausam lato patefecit limite campum
68 Isque domum nobis, isque dedit dominam;
Ad quam communes exerceremus amores.
Quo mea se molli candida Diva pede
Intulit, et trito fulgentem in limine plantam
72 Innixa, arguta constitit in solea;
Coniugis ut quondam flagrans advenit amare
Protesilaëam Laodamia domum
Inceptam frustra, nondum cum sanguine sacro
76 Hostia cælestes pacificasaet heros.
Nihil mihi tam valde placeat, Rhamnusia virgo,
Quod temere invitis suscipiatur heris.
Quam jejuna pium desideret ara cruorem
80 Docta est amisso Laodamia viro,
Conjugis aut coaeta novi dimittere collum
Quam veniens una atque altera rursus hiems
Noctibus in longis avidum saturasset amorem,
84 Posset ut abrupto vivere conjugio.
Quod scibant Parcæ non longo tempore abesse,
Si miles muros isset ad Iliacos;
Nam tum Helenæ raptu primores Argivorum
88 Coeperat ad sese Troja etere viros.
Troja nefas, commune sepulcrum Europæ Asiæque,
Troja virum et virtutum omnium acerba cinis;
Quæ nempe et nostro letum miserabile fratri
92 Attulit: hei misero frater ademte mihi!
Hei misero fratri iucundum lumen ademtum;
Tecum una tota est nostra sepulta domus;
Omnia tecum una perierunt gaudia nostra
96 Quæ tuus in vita dulcis alebat amor.
Quem nunc tam longe non inter nota sepulcra,
Nec prope cognatas compositum cineres,
Sed Troja obscena, Troja infelice sepultum
100 Detinet extremo terra aliena solo.
Ad quam tum properans, fertur, simul undique pubes
Græca penetrales deseruisse focos;
Nec Paris obducta gavisus libera moecha
104 Otia pacato degeret in thalamo.
Quod tibi tum casu, pulcherrima Laodamia,
Ereptum est, dulcius atque anima,
Conjugium; tardo te absorbens vortice amoris
108 Æstus in abruptum detulerat barathrum,
Quale, ferunt Graii, Pheneum prope Cylleneum
Siccare emulsa putre palude solum;
Quod quondam cæsis montis fodisse medullis
112 Audit falsiparens Amphitryoniades,
Tempore quo certa Stymphalia monstra sagitta
Perculit, imperio deterioris heri;
Pluribus ut cæli tereretur janua divis,
116 Hebe nec longa virginitate foret.
Sed tuus altus amor barathro fuit altior illo,
Qui tunc indomitam ferre jugum docuit.
Nam nec tam carum confecto ætate parenti
120 Una caput seri gnata nepotis alit;
Qui, cum divitiis vix tandem inventus avitis
Nomen testatas intulit in tabulas,
Impia derisi gentilis gaudia tollens
124 Suscitat a cano vulturium capite;
Nec tantum niveo gavisa est ulla columbo
Compar, quæ multo, dicitur, improbius
Oscula mordenti semper decerpere rostro;
128 Quamquam præcipue multivola est mulier.
Sed tu horum magnos vicisti furores,
Ut semel es flavo conciliata viro:
Aut nihil, aut paulo quoi tum concedere digna,
132 Lux mea se nostrum contulit in gremium:
Quam circumcursans hinc illinc sæpe Cupido
Fulgebat crocina candidius in tunica.
Qua tamen etsi uno non est contenta Catullo,
136 Rara verecundæ furia feremus heræ,
Ne nimium simus stultorum more molesti.
Sæpe etiam Iuno, maxima Coelicolum,
Conjugis in culpa flagravit quotidiana
140 Noscens omnivoli plurima furia Iovis.
Atqui me Divis homines componier æquam est;
Ingratum tremuli tolle parentis onus.
Nec tamen illa mihi dextra deducta paternam
144 Fragrantem Assyrio venit odore domum:
Sed furtiva dedit mira munusoula nocte,
Ipsius ex ipso demta viri gremio.
Quare illud satis est, si nobis is datur unus,
148 Quem lapide illa diem candidiore notat.
Hoc tibi, quod potui, confectum carmine munus
Pro mullis, Manli, redditur officiis;
Ne vestrum scabra tangat robigine nomen
152 Hæc atque illa dies, atque alia, atque alia.
Huc addent Divi, quam plurima, quæ Themis olim
Antiquis solita est munera ferre piis.
Sitis felices et tu satis et tua vita
156 Et domus ipsa, in qua lusimus, et domina.
Et qui principio nobis te tradidit, a guo
Sunt primo nobis omnia nata bona.
Et longe ante omnes mihi quæ me carior ipso est
160 Lux mea; qua viva vivere dulce mihi est.
19.
A MANLIO.
Che tu dal fato e da rei casi oppresso
Questo foglio m’invii molle di pianto,
Perch’io ti tragga al tempestoso flutto,
Che te, naufrago errante, agita e sbalza,
5 E dal varco di morte ti richiami.
Or che nel freddo talamo deserto
Sfiorar più non t’assente i molli sonni
Venere santa, nè dolcezza alcuna
Recano al tuo pensier che veglia e geme
10 I dolci carmi de le Muse antiche,
Ciò grato è a me, però che a me ti credi,
Ed a l’amico tuo, nel dubbio evento,
Chiedi di Cipri e de le Muse i doni.
Ma perchè, o Manlio, a te non sieno ignoti
15 Gli affanni miei, nè tenga mai ch’abborra
Dagli offici di grato ospite, ascolta
In quali flutti abbia me pur sommerso
La rea fortuna; onde beati doni
Da un misero ch’io sono oltre non chieda.
20Quando da pria la bianca veste assunsi
E i giocondi anni miei fioria l’aprile,
Molto fec’io gioco di carmi: ignara
Non è di noi la Dea, che mescer suole
Qualche dolce amarezza ai nostri amori.
25 Ma ogni lieto mio studio a me la morte
Del fratel mio rapì, dolce fratello
A me, misero, tolto. Ogni mio bene,
Dolce fratel, co ’l viver tuo si franse;
Giaccion sepolte le paterne case
30 Tutte con te, con te perîr le gioie,
A cui l’amor tuo vivo era alimento.
Così al morir del fratel mio diletto
Tutti si dileguar dal viver mio
E gli studî e i piacer. Che se tu scrivi:
35 Esser d’onta a Catullo il far dimora
Su l’Adige natìo, mentre ivi, in Roma,
Nel letto ch’ei lasciò scalda e ricrea
Le fredde membra ogni gentil garzone,
Credi, o Manlio, non già d’onta, ma degno
40 Di pietade son io. Forse potrei
Dar carmi a te, se d’ogni carme il dono
Il mio lutto rapì? Nè in compagnia
Di assai copia di libri io qui men vivo;
Io faccio vita in Roma; ivi il mio tetto,
45 Ivi la sede; ivi si svolge il filo
Degli anni miei; di tanti scrigni un solo
Mi siegue: eccoti il vero; or tu non darmi
Taccia d’alma scortese o di bugiarda,
Se al tuo doppio dimando io non compiaccio.
50 Più che non chiedi io ti darei, se alcuna
Di ciò che vuoi copia in me fosse. Io questo
Tacer non posso, o sacre Muse, intanto,
Come e con quanti officî e in quale obietto
M’abbia Manlio giovato; onde non sia
55 Che co ’l fuggir de l’obliose etadi
Tanta amistà chiugga ne l’ombre il tempo.
A voi, Muse, il dirò; voi lo ridite
Ai cento, a’ mille, e datemi che parli
Ai posteri lontani il verso mio.
60 ...............
Splenda il nome di Manlio ognor più vivo,
E sovra a l’opra mia, che intatto il serbi,
La tenue tela ordir non osi Aracne.
Ben voi sapete, o Dee, qual cura e quanta
65 La mutabil Ciprigna al cor m’inflisse,
E a che punto pugnommi, allor che a pari
De l’Etna, o de le Malie acque bollenti
Fra l’Oëtèe termopili, il mio petto,
Misero, ardeva ed in assiduo pianto
70 Si struggevan così questi occhi afflitti,
Che n’avea triste e rugiadoso il volto.
Qual da la cima d’un aereo monte
Balza tra’ muschi e al sol s’irida e frange
Un argenteo ruscel; giù per la fonda
75 Valle si volge ruïnoso, e in loco
Folto di greggi e di pastor perviene:
N’ha sollievo e delizia il viandante
Che lasso e di sudor molle, alla sferza
Grave del sol, che i campi aridi fende,
80 Durò lunga fatica; o qual tra un negro
Turbine che le navi agita, quando
A Castore e Polluce alza le palme
Disperato il nocchier, levasi a un punto
Lene lene una dolce aura seconda;
85 Tal fu di Manlio a noi l’aiuto; il chiuso
Fin dei miei campi egli amplïommi, e a lui
Stanza ospitale e la mia donna io deggio.
Là, ne l’asil dei nostri mutui amori
Trasse un dì il piede piccioletto e molle
90 La mia candida Diva, e la frequente
Soglia sfiorando con la sòla arguta
De l’aurato calzar, stette, a la guisa,
Che, tutta amor ne l’alma, a la mal presta
Reggia Protesilëa Laodàmia avvenne,
95 Quando ancora l’eroe d’ostia veruna
Non avea sparso il sangue, e alcun dei Numi
Fatto propizio ai maritali alberghi.
Deh! a me, vergin Ramnusia, unqua non piaccia
Il temerario ardir, ch’opra incominci
100 Senza l’auspicio degli Dei! Ben quanto
Bramin di sangue pio l’are digiune
Laodàmia il seppe, al cui tenace amplesso
Fu divelto anzi tempo il collo amato
Del novello marito. E non avea,
105 Misera! ancor di due verni sapute
Le lunghe notti, e fatto pago ancora
L’avido amor, tal che tradur potesse
Ne l’improvvisa vedovanza i giorni!
Ma le Parche il sapean, ch’egli dovea
110 Già non guari perir, se d’armi cinto
Andasse ad oppugnar d’Ilio le mura;
Però che a la fatale Ilio in quei giorni
Correa, per la rapita Elena, quanto
Fior di senno e di braccio avean gli Argivi.
115 O fatale e nefanda Ilio, sepolcro
D’Asia a un tempo e d’Europa, Ilio funesta
Che tanti fra le tue ceneri chiudi
Incliti fatti e glorïosi eroi;
Tu desti al fratel mio misera fine,
120 Al mio dolce fratel tolto al mìo core!
O fratello infelice, o lieto raggio
Rapito a noi! Con te giaccion sepolte
L’orbe case paterne, e teco insieme
Le gioie del mio cor tutte perîro,
125 A cui l’amor tuo vivo era alimento.
Nè fra’ patrî sepolcri, a le cognate
Ceneri a canto l’ossa tue composte
Dormono, ma lontan tanto, in estrana
Terra, in lido remoto, entro a la polve,
130 Di tante stragi oscena, Ilio le serra!
Ivi accorrean, sì come è grido, in folla
E d’ogni parte i giovanetti argivi,
E diserto faceano il santo foco
Del domestico lare, onde nel cheto
135 Talamo non gioisse ozi sereni
Paride molle a la sua druda a fianco.
Allor, bella Laodàmia, a te fu svelto
Il dolce sposo, a te più che la vita
Più che l’anima caro. Assorta e spinta
140 Dal vortice del tuo fervido amore
Precipitasti in tal baratro, quale
Fu l’abisso, che apri (dei Greci è il mito)
Appo il Peneo Cillene il mal supposto
Germe d’Anfitrïon, quando a l’impero
145 Del feroce tiranno ubbidïente,
A prosciugar la putida palude,
I reconditi visceri diruppe
De la montagna, e di Stinfale i mostri
Tutti colpì de l’infallibil dardo.
150 Gli s’apri quindi il ciel; fra’ Numi assunto
Fu per tanta fatica, onde a più lunga
Verginità non fosse Ebe devota.
Ma di baratro tal ben più profondo
Fu l’amor tuo, bella Laodàmia, a cui
155 L’indomita cervice, amor sol’esso
Obbligò al giogo ed al dolor costrinse.
Nè tanto caro a genitor cadente
È d’un tardo nipote il piccioletto
Capo che gli educò l’unica figlia,
160 E del diffuso patrimonio avito
Tosto ei segna e destina unico erede.
Disperdendo così l’empia speranza
Del deluso gentil, che a la canuta
Testa, ingordo avvoltoio, insidia intorno;
165 Nè mai colomba, abbenchè facil voli
D’uno ad un altro amor, lieta fu tanto
Del suo niveo compagno, a cui sul caro
Rostro che la morsecchia avida figge,
Più d’ogni uccel voluttuösa, i baci;
170 Quanto al tuo cor, fida Laodàmia, il biondo
Sposo fu caro, a cui l’amor t’aggiunse.
Tal la fanciulla mia, tal la mia luce,
Che poco, nulla, è a te di ceder degna
S’abbandonò ne le mie braccia. Amore
175 Tutt’alba il volto e tutto oro le vesti
Le danzava d’intorno a la persona
Splendidissimamente. Or, ben che paga
Di noi soli non sia, pur io sostengo
Rari e cauti i suoi furti, onde non farmi,
180 Com’è da stolti, oltre il dover molesto.
Arde essa Giuno in fra’ continui torti
Del suo divo marito, essa che incede
Massima in fra gli Dei, nè i furti ignora,
Ch’avido d’ogni amor Giove commette.
185 Ma iniquo è l’assembrar gli uomini a’ Numi;
E ingrato il brontolar da mane a sera
Co ’l cipiglio d’un nonno. Ella a la fine
Da le case paterne a man condotta
Non venne a me, spirante assirî odori;
190 Ma a le braccia del suo proprio marito
Involandosi, a me trasse furtiva,
E in quella notte d’estasi i suoi primi
Doni soavi a l’amor mio concesse.
Oh! pago io sono, e se un dì sol m’è dato,
195 Del più candido sasso ella me ’l segni!
Questo, di tanti beneficî in prezzo,
Umile carme a te mandar poss’io;
Altro, o Manlio, non posso, onde il tuo nome
Per quanti saran mai giorni e stagioni
200 L’irta ruggin non morda. Aggiungeranno
Quei favori gli Dei, che Tèmi un giorno
Ai pietosi assentia mortali antichi.
Su te fra tanto, sui tuoi dì, sovr’essa
Casa già campo al nostro amor, sul capo
205 De l’amata mia donna a larghe palme
Alma felicità versi i suoi fiori;
E felice sia lui, che primamente
M’addusse a te, da cui tutto deriva
Ogni mio bene, ogni mia gioia, e quella,
210 Sovra ogni gioia ed ogni ben diletta
Luce degli occhi miei, da la cui vita
Quante dolcezze abbia la vita apprendo.